Garçonete
Garçonete en 30 segundos
- Garçonete means waitress in Portuguese.
- It is a feminine noun used mainly in Brazil.
- The masculine equivalent is 'garçom'.
- In Portugal, use 'empregada de mesa' instead.
- Grammatical Gender
- The word is a feminine noun. It always takes feminine articles (a, uma) and adjectives (simpática, rápida).
A garçonete anotou o nosso pedido com muita paciência e recomendou o prato do dia.
- Regional Variation
- Brazil (Garçonete) vs. Portugal (Empregada de mesa). In some parts of Brazil, 'atendente' is used for counter service.
Aquela garçonete trabalha aqui há mais de dez anos e conhece todos os clientes pelo nome.
- Plural Form
- The plural is 'garçonetes'. Example: As garçonetes deste restaurante são muito eficientes.
Eu gostaria de falar com a garçonete que nos atendeu anteriormente para agradecer pelo serviço.
- Direct Object Usage
- When the garçonete is the receiver of an action. 'Nós chamamos a garçonete para pedir a conta.'
A garçonete sugeriu que experimentássemos a sobremesa da casa, que é famosa na região.
- Possessive Agreement
- Use 'minha', 'sua', or 'nossa'. 'Nossa garçonete foi muito atenciosa durante todo o jantar.'
Se a garçonete vier à mesa, por favor, peça mais um copo de água com gelo.
- Common Verb Pairings
- Anunciar, chamar, contratar, pagar (a gorjeta à), agradecer à.
A garçonete explicou que o prato levaria vinte minutos para ficar pronto devido à complexidade.
- Media and Culture
- In Brazilian 'telenovelas', characters often work as garçonetes, reflecting the reality of many young people working to pay for studies.
No rádio, ouvi uma notícia sobre uma garçonete que ganhou na loteria e decidiu abrir seu próprio café.
- Workplace Conversations
- 'A garçonete do turno da noite faltou, então precisamos de alguém para cobrir o horário dela.'
Ouvi o cliente elogiando a garçonete pela rapidez na entrega dos pedidos durante o horário de pico.
- Cinema and TV
- Characters like 'Val' in 'The Second Mother' (Que Horas Ela Volta?) represent the hardworking service class, though she is a domestic worker, the linguistic register is similar.
A garçonete do filme era a única que sabia o segredo do protagonista.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'O garçonete é bom.' Correct: 'A garçonete é boa.' (Note the adjective must also be feminine).
Muitos alunos dizem 'Eu chamei o garçonete', esquecendo que o artigo deve ser 'a'.
- Spelling Errors
- Avoid: garsonete, garconete, garsonette. Correct: garçonete.
Escrever garçonete sem a cedilha é um erro comum de ortografia entre iniciantes.
- Mixed Plurals
- Mixed group: Os garçons. All-female group: As garçonetes.
Se houver um homem no grupo, não podemos chamá-las de garçonetes.
- Empregada de mesa
- Standard term in Portugal. Literal translation: 'Table employee'. It is more formal than garçonete.
- Atendente
- A general term for an attendant or server. Used frequently in fast-food restaurants or places where you order at the counter.
- Servidora
- Less common for restaurants, often implies a public servant or someone in a more formal service role.
Em Lisboa, é melhor dizer 'empregada de mesa' em vez de garçonete.
- Cumim
- A waiter's assistant (busboy/busgirl). They help the garçonete by clearing tables and bringing water.
- Hostess
- Used in Brazil (borrowed from English) for the person who greets and seats customers.
A garçonete trabalha em conjunto com o cumim para garantir um serviço rápido.
- Summary of Alternatives
- Brazil: Garçonete, Atendente, Moça. Portugal: Empregada de mesa. Formal: Funcionária do restaurante.
Pedi uma recomendação para a garçonete, mas ela chamou o sommelier para ajudar.
How Formal Is It?
Dato curioso
Even though 'garçom' comes from French, in France they usually say 'serveur' or 'serveuse' now. Calling a waiter 'garçon' in France is becoming old-fashioned or even slightly rude, but in Brazil, 'garçom' and 'garçonete' are perfectly standard.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'ç' as 'k' (it is always 's').
- Making the final 'e' a long 'ee' like in 'see' too strongly.
- Dropping the 'n' sound.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to its similarity to 'garçom' and French 'garçon'.
Tricky spelling with 'ç' and the 'onete' ending.
Requires correct nasal 'on' sound and the 'nɛ' stress.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Feminine Noun Agreement
A garçonete **atenciosa** (not atencioso).
Plural of Nouns ending in 'e'
Garçonete -> Garçonetes (just add 's').
Contraction with Prepositions
De + a garçonete = Da garçonete.
Use of 'ç' before 'o'
Garçonete (the 'ç' maintains the 's' sound before the 'o').
Indirect Object with 'para'
Eu entreguei o cardápio **para a** garçonete.
Ejemplos por nivel
A garçonete é muito simpática.
The waitress is very friendly.
Uses the feminine article 'A' and feminine adjective 'simpática'.
Onde está a garçonete?
Where is the waitress?
Basic question structure with the verb 'estar'.
A garçonete traz o café.
The waitress brings the coffee.
Present tense of the verb 'trazer' (to bring).
Uma garçonete trabalha aqui.
A waitress works here.
Indefinite article 'Uma' used with a profession.
Eu chamo a garçonete.
I call the waitress.
Simple subject-verb-object structure.
A garçonete tem o menu.
The waitress has the menu.
Verb 'ter' (to have) in the third person singular.
Ela é uma garçonete.
She is a waitress.
Use of the pronoun 'Ela' to refer to the profession.
Obrigado, garçonete!
Thank you, waitress!
Simple expression of gratitude.
A garçonete anotou o pedido rapidamente.
The waitress took the order quickly.
Past tense 'anotou' and adverb 'rapidamente'.
Podemos pedir a conta para a garçonete?
Can we ask the waitress for the bill?
Verb 'pedir' followed by the preposition 'para'.
A garçonete recomendou o peixe grelhado.
The waitress recommended the grilled fish.
Preterite tense of 'recomendar'.
As garçonetes usam uniforme preto e branco.
The waitresses wear black and white uniforms.
Plural form 'As garçonetes' and 'usam'.
A garçonete trouxe a água com gelo e limão.
The waitress brought the water with ice and lemon.
Irregular preterite of 'trazer'.
Você viu a nossa garçonete?
Have you seen our waitress?
Possessive adjective 'nossa' agreeing with 'garçonete'.
A garçonete explicou os ingredientes do prato.
The waitress explained the ingredients of the dish.
Detailed description of a professional action.
Eu dei uma gorjeta para a garçonete.
I gave a tip to the waitress.
Use of the word 'gorjeta' (tip).
A garçonete foi muito atenciosa, apesar do restaurante estar lotado.
The waitress was very attentive, even though the restaurant was crowded.
Use of 'apesar de' to show contrast.
Ela trabalha como garçonete para pagar a faculdade de medicina.
She works as a waitress to pay for medical school.
Purpose clause with 'para' + infinitive.
Se a garçonete demorar, vamos nos atrasar para o show.
If the waitress takes too long, we'll be late for the show.
Future subjunctive 'demorar' in a conditional sentence.
Eu costumava ser garçonete em um pequeno café no interior.
I used to be a waitress in a small cafe in the countryside.
Imperfect tense 'costumava' for past habits.
A garçonete perguntou se queríamos sobremesa ou apenas o café.
The waitress asked if we wanted dessert or just coffee.
Indirect question with 'perguntou se'.
É difícil ser garçonete quando os clientes são rudes.
It's hard to be a waitress when the customers are rude.
Impersonal expression 'É difícil'.
A garçonete limpou a mesa assim que os clientes saíram.
The waitress cleaned the table as soon as the customers left.
Temporal conjunction 'assim que'.
Ela é a melhor garçonete que já conheci neste bairro.
She is the best waitress I have ever met in this neighborhood.
Superlative construction.
A garçonete demonstrou um conhecimento profundo sobre a carta de vinhos.
The waitress demonstrated deep knowledge of the wine list.
Formal vocabulary like 'demonstrou' and 'profundo'.
Duvido que a garçonete consiga atender todas essas mesas sozinha.
I doubt the waitress can serve all these tables by herself.
Present subjunctive 'consiga' after 'duvido que'.
A garçonete agiu com profissionalismo ao lidar com a reclamação do cliente.
The waitress acted professionally when dealing with the customer's complaint.
Noun 'profissionalismo' and 'ao lidar com'.
Embora a garçonete tenha cometido um erro, ela se desculpou imediatamente.
Although the waitress made a mistake, she apologized immediately.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
A profissão de garçonete exige muita resistência física e paciência.
The profession of waitress requires a lot of physical stamina and patience.
Abstract noun 'resistência' and 'exige'.
A garçonete sugeriu uma harmonização perfeita entre o prato e a bebida.
The waitress suggested a perfect pairing between the dish and the drink.
Technical culinary term 'harmonização'.
O gerente elogiou a garçonete pela sua proatividade durante o evento.
The manager praised the waitress for her proactivity during the event.
Preposition 'pela' indicating the reason for praise.
Muitas garçonetes lutam por melhores condições de trabalho no setor de serviços.
Many waitresses fight for better working conditions in the service sector.
Verb 'lutar por' (to fight for).
A garçonete, com um gesto sutil, indicou que a mesa estava pronta.
The waitress, with a subtle gesture, indicated that the table was ready.
Appositive phrase 'com um gesto sutil'.
É imperativo que a garçonete seja informada sobre as alergias dos clientes.
It is imperative that the waitress be informed about the customers' allergies.
Passive voice in the subjunctive 'seja informada'.
A garçonete personificava a hospitalidade brasileira com seu sorriso genuíno.
The waitress personified Brazilian hospitality with her genuine smile.
Literary verb 'personificava'.
O relato da garçonete foi crucial para esclarecer o incidente ocorrido no bar.
The waitress's account was crucial to clarifying the incident that occurred at the bar.
Formal term 'relato' and 'crucial'.
A garçonete manejava as bandejas com uma destreza quase coreografada.
The waitress handled the trays with an almost choreographed dexterity.
Advanced vocabulary 'manejava' and 'destreza'.
Apesar da fadiga, a garçonete manteve a compostura durante todo o turno.
Despite the fatigue, the waitress maintained her composure throughout the shift.
Noun 'fadiga' and 'compostura'.
A garçonete tornou-se uma figura central na narrativa do romance urbano.
The waitress became a central figure in the narrative of the urban novel.
Pronominal verb 'tornou-se'.
A remuneração da garçonete depende intrinsecamente da satisfação do cliente.
The waitress's remuneration depends intrinsically on customer satisfaction.
Academic adverb 'intrinsecamente'.
A garçonete movia-se pelo salão como se executasse uma dança invisível entre as mesas.
The waitress moved through the hall as if executing an invisible dance between the tables.
Simile and past subjunctive 'executasse'.
Sob o olhar atento da garçonete, nenhum detalhe do serviço passava despercebido.
Under the watchful eye of the waitress, no detail of the service went unnoticed.
Prepositional phrase 'Sob o olhar atento'.
A garçonete era a guardiã silenciosa dos segredos sussurrados nos cantos do café.
The waitress was the silent guardian of the secrets whispered in the corners of the cafe.
Metaphorical use of 'guardiã'.
A precariedade do trabalho da garçonete é um tema recorrente na sociologia contemporânea.
The precariousness of the waitress's work is a recurring theme in contemporary sociology.
Abstract noun 'precariedade'.
A garçonete, exímia em sua função, antecipava as necessidades dos clientes antes mesmo que eles as expressassem.
The waitress, expert in her role, anticipated the customers' needs even before they expressed them.
Adjective 'exímia' and double object 'as expressassem'.
Houve uma época em que a palavra garçonete carregava um estigma social hoje amplamente superado.
There was a time when the word waitress carried a social stigma now largely overcome.
Complex temporal clause structure.
A garçonete destilava uma ironia fina ao responder aos comentários pretensiosos do frequentador assíduo.
The waitress distilled a fine irony when responding to the pretentious comments of the regular patron.
Metaphorical verb 'destilava'.
A onipresença da garçonete no cotidiano urbano torna-a uma testemunha privilegiada da condição humana.
The omnipresence of the waitress in urban daily life makes her a privileged witness to the human condition.
Philosophical tone and object pronoun 'torna-a'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Where is the waitress? Used when waiting a long time.
Cadê a garçonete? Já faz dez minutos que chegamos.
— To speak with the waitress.
Preciso falar com a garçonete sobre o meu pedido.
— To get the waitress's attention.
Tente chamar a atenção da garçonete sem fazer barulho.
— The waitress took the order wrong.
Acho que a garçonete anotou errado, eu pedi suco de laranja.
— To ask the waitress for help.
Vou pedir ajuda à garçonete para escolher o vinho.
— The waitress is new here.
Tenha paciência, a garçonete é nova aqui e ainda está aprendendo.
— To wave at the waitress (to get attention).
Dê um tchau para a garçonete quando ela passar.
— The waitress disappeared (informal).
A garçonete sumiu e eu ainda não recebi minha água.
— To praise the waitress.
Vamos elogiar a garçonete para o gerente, ela foi ótima.
Se confunde a menudo con
This is the masculine version. Use it for men.
This is the person who cooks the food, not the one who serves it.
Someone who works in the 'copa' (pantry/service area), often preparing drinks or cleaning, but doesn't always serve tables.
Modismos y expresiones
— To clock in/out. Frequently used by garçonetes regarding their shifts.
A garçonete já bateu o ponto e foi para casa.
Informal— To be very busy (literally 'to have a full tray').
A garçonete está com a bandeja cheia de pedidos hoje.
Informal— To hold the fort / handle a difficult situation alone.
A garçonete teve que segurar as pontas sozinha no almoço.
Informal— To ignore someone. Sometimes used if a garçonete ignores a rude customer.
A garçonete deu um gelo no cliente que estava gritando.
Slang— To walk on eggshells. Used when a garçonete deals with a difficult boss.
A garçonete está pisando em ovos com o novo gerente.
Informal— To entertain or keep customers company.
A garçonete fez sala para os turistas enquanto a comida não vinha.
Informal— To put it on a tab (to be paid later).
O cliente pediu para a garçonete pendurar a conta.
Informal— To work very hard.
Aquela garçonete realmente sua a camisa todos os dias.
Informal— To annoy someone. Patrons often 'enchem o saco' of the garçonete.
Aquele grupo de jovens vive enchendo o saco da garçonete.
Slang— Cheapskate. Someone who doesn't tip the garçonete.
A garçonete ficou triste porque o cliente foi mão de vaca.
SlangFácil de confundir
Both are service roles for women.
A camareira works in hotels cleaning rooms; a garçonete works in restaurants serving food.
A camareira limpou o quarto, enquanto a garçonete serviu o café no salão.
Both serve customers.
Atendente is more general and often implies counter service; garçonete is specific to table service.
A atendente do cinema vendeu a pipoca, mas a garçonete do bistrô serviu o jantar.
Both work in food establishments.
A balconista stays behind the counter (balcão); a garçonete moves between tables.
Pedi o pão para a balconista e sentei para esperar a garçonete.
Both are women in a restaurant.
The hostess seats you; the garçonete takes your order and serves you.
A hostess nos levou à mesa e a garçonete trouxe o menu.
Both are female service roles.
Doméstica works in a private home; garçonete works in a public business.
Ela é garçonete no fim de semana, mas trabalha como doméstica durante a semana.
Patrones de oraciones
A garçonete é [adjective].
A garçonete é rápida.
A garçonete traz o [noun].
A garçonete traz o suco.
Eu pedi para a garçonete [verb].
Eu pedi para a garçonete trazer a conta.
Caso a garçonete [verb in subjunctive], [result].
Caso a garçonete pergunte, diga que estamos prontos.
A garçonete, cujas [noun] [verb]...
A garçonete, cujas habilidades eram notáveis, foi promovida.
Não obstante o esforço da garçonete, [clause]...
Não obstante o esforço da garçonete, o cliente permaneceu insatisfeito.
Ela trabalha como garçonete há [time].
Ela trabalha como garçonete há cinco anos.
Onde está a garçonete que [verb]?
Onde está a garçonete que nos atendeu?
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in daily life in Brazil.
-
O garçonete
→
A garçonete
Garçonete is a feminine noun and must always be used with feminine articles.
-
Garçonete simpático
→
Garçonete simpática
Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.
-
Garconete (without ç)
→
Garçonete
The 'cedilha' (ç) is necessary to maintain the 's' sound before the letter 'o'.
-
Calling a waitress 'Garçonete!' loudly
→
Moça, por favor
While grammatically correct, it is socially better to use 'Moça' or 'Com licença'.
-
Using 'garçonete' in a Lisbon restaurant
→
Empregada de mesa
In Portugal, 'garçonete' is considered a Brazilianism and is rarely used locally.
Consejos
Address with Respect
In Brazil, using 'Moça' (Miss) is a very common and polite way to address a garçonete. It creates a friendlier atmosphere than using the professional title.
Watch the Ending
Don't confuse the '-ete' ending with the '-eto' ending. 'Garçonete' is always feminine. There is no such word as 'garçoneto'.
Regional Nuance
If you are in Portugal, 'empregada de mesa' is your go-to. Using 'garçonete' there will instantly identify you as a Brazilian Portuguese learner.
Eye Contact
To get a garçonete's attention, try to make eye contact first. A small wave or a slight nod is usually enough. Avoid calling out loudly.
The 10% Rule
In Brazil, the bill usually says 'Serviço 10%'. This is the garçonete's tip. If it's not there, it's polite to leave about 10% in cash.
The Nasal 'O'
The 'on' in garçonete is nasal. Don't pronounce the 'n' fully with your tongue; let the sound go through your nose.
Job Postings
Look for 'Vaga para garçonete' in Brazilian classifieds to see the word used in a professional context and learn related requirements.
Not for Hotels
Remember, a woman who cleans your hotel room is a 'camareira', not a 'garçonete', even if she brings you a snack.
Lanchonete Connection
The 'garçonete' works at the 'lanchonete'. Both words share the same origin and ending, making them easy to group together.
The 'Maître'
If you have a serious problem, ask for the 'Maître' (the head waiter/manager), who oversees all the garçonetes.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Garçon' (waiter) wearing a 'Net' (the suffix -ete) to remember 'Garçonete' is the female version.
Asociación visual
Imagine a woman carrying a tray with a giant 'ç' (cedilha) shaped like a hook on it in a 'Restaurante'.
Word Web
Desafío
Go to a local cafe and try to identify the 'garçonete'. In your head, describe three things she is doing using Portuguese verbs (ex: Ela traz, ela anota, ela serve).
Origen de la palabra
Derived from the French word 'garçon' which originally meant 'boy' but evolved to mean 'waiter'. Portuguese adopted 'garçom' for males and created 'garçonete' for females using the Portuguese diminutive/feminine suffix '-ete'.
Significado original: A young man or servant (French).
Romance (French influence on Portuguese).Contexto cultural
Avoid snapping fingers to get a garçonete's attention; it is considered very rude in Lusophone cultures. Use a polite 'Por favor' instead.
Unlike the English 'waitress', which is becoming less common in favor of 'server', 'garçonete' remains the standard and non-controversial term in Brazil.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Restaurant
- Por favor, garçonete.
- A garçonete pode nos ajudar?
- Onde está a nossa garçonete?
- Obrigado pelo serviço, garçonete.
Job Interview
- Tenho experiência como garçonete.
- Busco uma vaga de garçonete.
- Qual o horário para a garçonete?
- O uniforme de garçonete é fornecido?
Social Gossip
- A garçonete era muito bonita.
- Você viu o que a garçonete fez?
- Aquela garçonete é irmã do João.
- A garçonete nos deu um desconto.
Complaining
- A garçonete esqueceu o meu pedido.
- Vou reclamar da garçonete para o gerente.
- A garçonete foi muito grossa.
- A garçonete demorou para trazer a conta.
In a Movie/Book
- A protagonista é uma garçonete.
- A cena acontece entre a garçonete e o vilão.
- A garçonete ouviu o segredo.
- No final, ela deixa de ser garçonete.
Inicios de conversación
"Você já trabalhou como garçonete ou garçom em algum momento da vida?"
"Qual é a característica mais importante para uma boa garçonete ter?"
"Você acha que o trabalho de garçonete é mais difícil do que parece?"
"Como você costuma chamar a atenção de uma garçonete no restaurante?"
"Você já teve alguma experiência engraçada com uma garçonete em uma viagem?"
Temas para diario
Descreva uma vez que uma garçonete foi extremamente gentil com você.
Se você fosse abrir um restaurante, como seria o treinamento das suas garçonetes?
Escreva uma história curta sobre uma garçonete que descobre algo misterioso.
Quais são as diferenças entre o serviço de uma garçonete no Brasil e no seu país?
Você acha que robôs vão substituir as garçonetes no futuro? Por que sim ou por que não?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, it is the standard professional term. However, when calling for service, 'Moça, por favor' is often considered warmer and more polite in Brazil than shouting 'Garçonete!'. It's about how you use it rather than the word itself.
It's better to use 'empregada de mesa'. While Portuguese people will understand 'garçonete' because of Brazilian media, it's not their local term and might sound out of place in a traditional setting.
The plural is 'garçonetes'. If you are referring to a group of female waitresses, use 'as garçonetes'. If there is a man in the group, use 'os garçons'.
You can say: 'Garçonete, a conta, por favor' or more commonly, 'Moça, pode trazer a conta, por favor?'.
Primarily, yes. But they also work in cafes, bars, and anywhere with table service for food and drinks.
The most neutral term is 'atendente', but it doesn't always imply table service. In modern, progressive circles, some might use 'pessoa que atende', but 'garçom' and 'garçonete' remain the standard.
Usually, a 10% service charge ('taxa de serviço') is included in the bill. This goes to the staff. You don't have to tip extra, but it's appreciated for great service.
A 'garçonete' specifically serves tables in a restaurant context. An 'atendente' can work in a store, a clinic, or a fast-food counter.
It is pronounced exactly like a regular 's'. Think of the word 'soft' or 'song'. It never sounds like 'k'.
If she brings the drinks to your table, yes. If she stays behind the bar, she is a 'bartender' or 'balconista'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase usando a palavra 'garçonete' e o adjetivo 'simpática'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria a conta para a garçonete?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o trabalho de uma garçonete em duas frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se a garçonete trouxesse o pedido errado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno anúncio de emprego para uma garçonete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress brought the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'I was a waitress for three years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitresses are wearing blue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'Call the waitress, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'She is a very fast waitress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress recommended the fish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'Is there a waitress here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress forgot the salt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'I gave the tip to the waitress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress is talking to the manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'A new waitress started today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress's uniform is clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'We need more waitresses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'The waitress was very attentive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase: 'Thank the waitress before leaving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'The waitress is coming' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você chama a garçonete?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I want to be a waitress' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress is very efficient' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Thank you, waitress' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Where is the waitress?' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress brought the bill' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She is a good waitress' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Call the waitress' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Waitress, more water please' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress is busy' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress is polite' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I gave a tip to the waitress' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress took the order' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Is she the waitress?' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress is new' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress works at night' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress is smiling' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitress suggested this' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The waitresses are fast' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A garçonete trouxe o café.'
Ouça e escreva: 'Onde está a garçonete?'
Ouça e escreva: 'A garçonete é muito simpática.'
Ouça e escreva: 'A garçonete anotou o pedido.'
Ouça e escreva: 'A garçonete trouxe a conta.'
Ouça e escreva: 'A garçonete sugeriu o peixe.'
Ouça e escreva: 'Ela trabalha como garçonete.'
Ouça e escreva: 'Chame a garçonete, por favor.'
Ouça e escreva: 'As garçonetes estão ocupadas.'
Ouça e escreva: 'Dei gorjeta para a garçonete.'
Ouça e escreva: 'A garçonete limpou a mesa.'
Ouça e escreva: 'A garçonete foi atenciosa.'
Ouça e escreva: 'A garçonete usa uniforme.'
Ouça e escreva: 'A garçonete trouxe o menu.'
Ouça e escreva: 'Fale com a garçonete.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'garçonete' is essential for dining in Brazil. It refers to a female server. Example: 'A garçonete trouxe a conta.' (The waitress brought the bill.) Always ensure feminine agreement with articles and adjectives.
- Garçonete means waitress in Portuguese.
- It is a feminine noun used mainly in Brazil.
- The masculine equivalent is 'garçom'.
- In Portugal, use 'empregada de mesa' instead.
Address with Respect
In Brazil, using 'Moça' (Miss) is a very common and polite way to address a garçonete. It creates a friendlier atmosphere than using the professional title.
Watch the Ending
Don't confuse the '-ete' ending with the '-eto' ending. 'Garçonete' is always feminine. There is no such word as 'garçoneto'.
Regional Nuance
If you are in Portugal, 'empregada de mesa' is your go-to. Using 'garçonete' there will instantly identify you as a Brazilian Portuguese learner.
Eye Contact
To get a garçonete's attention, try to make eye contact first. A small wave or a slight nod is usually enough. Avoid calling out loudly.
Contenido relacionado
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.