gato
gato en 30 segundos
- Domestic pet (feline)
- Slang: Handsome man (Brazil)
- Slang: Illegal power connection
- Used in many common idioms
The Portuguese word gato is a highly versatile noun that primarily refers to a cat, the small domesticated carnivorous mammal beloved as a pet worldwide. However, its usage extends far beyond the literal feline meaning, deeply permeating the cultural, social, and colloquial fabric of Portuguese-speaking countries, especially Brazil and Portugal. Understanding the various contexts in which gato is used is essential for any learner aiming to achieve fluency and cultural competence.
- Literal Meaning
- In its most basic and common form, gato refers to the animal. It is a masculine noun, and its feminine counterpart is gata. When referring to a group of cats of mixed genders, the masculine plural gatos is used, following standard Portuguese grammar rules.
O meu gato passa o dia inteiro dormindo no sofá da sala.
Beyond the literal animal, gato has developed several fascinating colloquial meanings. In Brazil, calling someone a gato (or gata for a woman) is a very common compliment meaning they are physically attractive, handsome, or beautiful. It is equivalent to calling someone a 'babe' or 'hottie' in English, but it is generally considered a polite and widely accepted compliment in casual settings.
- Slang: Attractive Person
- Used as an adjective or noun to describe someone very good-looking. It is highly prevalent in everyday Brazilian Portuguese conversation, media, and pop culture.
Aquele ator de novela é um verdadeiro gato.
Another critical and uniquely Brazilian slang usage of the word gato refers to an illegal connection to public utilities, most commonly electricity or cable television. This usage stems from the idea of something sneaky, agile, or hidden, much like a cat. If someone bypasses the electricity meter to avoid paying the bill, they are said to have made a 'gato'.
- Slang: Illegal Utility Connection
- A colloquial term for stealing electricity, water, or cable TV by tapping into the lines illegally. It is a widely recognized term in Brazilian society, often discussed in news regarding urban infrastructure.
A polícia descobriu um gato de energia elétrica no restaurante.
The word also appears in numerous idiomatic expressions. For example, 'comprar gato por lebre' (buying a cat instead of a hare) means to be deceived or scammed, similar to the English idiom 'buying a pig in a poke'. This expression highlights the historical context where unscrupulous sellers might try to pass off cat meat as the more expensive hare meat. Another common phrase is 'aqui tem gato', which translates literally to 'there is a cat here', but actually means 'there is something suspicious going on' or 'something smells fishy'.
Eles prometeram um carro novo, mas entregaram um usado. Fui enganado, comprei gato por lebre.
Nesta situação estranha, eu sinto que aqui tem gato.
In summary, while you will primarily use 'gato' to talk about pets and animals in your early stages of learning Portuguese, being aware of its slang meanings and idiomatic uses will significantly boost your listening comprehension and make your spoken Portuguese sound much more natural and native-like. Whether you are petting a feline, complimenting a friend, or discussing suspicious activities, 'gato' is a word you will encounter daily.
Using the word gato in sentences requires an understanding of Portuguese noun gender, article agreement, and adjective placement. Because it is a regular noun, it follows the standard rules for masculine nouns ending in '-o'. This section will guide you through constructing accurate and natural-sounding sentences, from simple statements about pets to complex idiomatic expressions.
- Basic Subject-Verb-Object Structure
- When 'gato' is the subject of the sentence, it is usually preceded by the definite article 'o' (the) or the indefinite article 'um' (a/an). The verb must agree in the third person singular.
O gato bebe leite fresco todas as manhãs.
Adjectives describing the cat must also agree in gender and number. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. If you have a black cat, it is 'um gato preto'. If you have a white female cat, it is 'uma gata branca'. This agreement is crucial for grammatical correctness and clarity.
- Adjective Agreement
- Always ensure that any adjectives, articles, or pronouns referring to 'gato' match its masculine, singular form (or feminine/plural if applicable).
Eu adotei um gato pequeno e muito brincalhão.
When using 'gato' in its slang sense to mean an attractive person, it functions as a predicate nominative or an adjective. You will often use it with the verb 'ser' (to be - permanent characteristic) or 'estar' (to be - temporary state). For example, 'Ele é um gato' means he is inherently handsome. 'Ele está um gato hoje' means he looks particularly handsome today, perhaps because he dressed up.
Você viu o novo professor? Ele é um gato!
- Using Idioms in Context
- Idioms containing 'gato' should be used as fixed phrases. You cannot usually change the words within the idiom without losing the figurative meaning.
Quando o chefe saiu, os funcionários pararam de trabalhar. Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.
Finally, when discussing the illegal electrical connection (the slang 'gato'), it is often used with the verb 'fazer' (to make/do) or 'ter' (to have). 'Fazer um gato' means to create the illegal bypass. 'Ter um gato' means to possess one in your home or business. This usage is informal but highly prevalent in journalistic contexts reporting on urban issues in Brazil.
A companhia de energia cortou a luz porque descobriram que ele fez um gato.
Practicing these different sentence structures will help you transition from simply knowing the translation of the word to actually using it with the nuance and flexibility of a native speaker. Pay attention to the context, as the surrounding words will immediately clarify whether you are talking about a pet, a handsome person, or a stolen utility connection.
The word gato is omnipresent in the Portuguese-speaking world. You will encounter it in a vast array of environments, from the intimate setting of a family home to the bustling streets of major cities, and across all forms of media. Its frequency is high not only because cats are popular pets, but also due to the deeply ingrained slang and idiomatic expressions associated with the word.
- Domestic and Pet-Related Contexts
- Naturally, the most literal place you will hear 'gato' is in homes, veterinary clinics, pet shops (pet shops in Brazil, lojas de animais in Portugal), and parks. Conversations about feeding, adopting, or caring for pets will frequently feature this word.
Preciso passar no pet shop para comprar ração para o meu gato.
In social settings, especially among younger generations and in informal gatherings, the slang usage of 'gato' to mean an attractive person is incredibly common. You will hear it in bars, clubs, at the beach, or when friends are gossiping about romantic interests. It is a staple of Brazilian flirtation and casual compliments.
- Socializing and Nightlife
- When people are discussing physical appearance, dating, or celebrities, 'gato' and 'gata' are the go-to terms for expressing attraction or acknowledging someone's good looks.
Na festa de ontem, conheci um gato que me convidou para dançar.
You will also encounter 'gato' in news broadcasts, newspapers, and community discussions, particularly in Brazil, regarding urban infrastructure. When utility companies conduct operations to combat electricity theft, the term 'gato de luz' (electricity cat/theft) or 'gato de net' (internet theft) is used extensively by journalists and authorities alike. It has transitioned from pure street slang to a widely accepted colloquialism in journalism.
- News and Urban Reporting
- Reports on police raids, utility company inspections, and neighborhood issues frequently use the term to describe illegal bypasses of public services.
A reportagem mostrou como os técnicos desfazem o gato nos postes de luz.
O síndico do prédio avisou que é proibido fazer gato na TV a cabo.
Furthermore, literature, children's books, and traditional songs are full of references to cats. The famous Brazilian children's song 'Atirei o pau no gato' (I threw the stick at the cat) is known by virtually every child and is a prime example of the word's presence in early childhood education and folklore. Idioms are also heavily used in everyday conversation, business negotiations, and casual storytelling, making 'gato' a word that bridges the gap between literal vocabulary and cultural fluency.
As crianças cantaram a música do gato na escola hoje.
By immersing yourself in Portuguese media, music, and conversations, you will quickly realize that 'gato' is not just a word for an animal, but a dynamic linguistic tool that reflects the humor, resourcefulness, and social dynamics of the Portuguese-speaking people.
While gato is a relatively simple word introduced early in Portuguese learning, there are several common pitfalls that English speakers encounter. These mistakes often revolve around gender agreement, misinterpreting slang contexts, and slight pronunciation errors. Mastering these nuances will prevent awkward misunderstandings and improve your grammatical accuracy.
- Gender Agreement Errors
- The most frequent mistake beginners make is failing to match the gender of the article and adjective with the noun. Because English does not have gendered nouns for animals in the same way, learners often default to 'o gato' even when referring to a female cat, or mix genders like 'a gato' or 'o gata'.
Incorreto: A gato é bonita. / Correto: A gata é bonita.
Another common area of confusion arises from the slang usage. English speakers might translate 'He is a cat' literally, not realizing that in Portuguese, saying 'Ele é um gato' means 'He is a handsome man'. If you actually want to say someone is acting like a feline, you would need to use a comparison, such as 'Ele age como um gato' (He acts like a cat). Using the slang inappropriately in formal or professional settings can also be a mistake, as it is inherently casual.
- Contextual Misunderstandings
- Applying the slang meaning of 'handsome' or 'illegal connection' in the wrong context can lead to confusion. Always rely on the surrounding sentence to determine the intended meaning.
Cuidado ao dizer 'ele fez um gato' no trabalho, pois significa um crime, não uma obra de arte.
Learners also sometimes confuse 'gato' with similar-sounding words or false friends in other Romance languages. For instance, while 'gato' means cat in both Spanish and Portuguese, the pronunciation differs slightly, particularly the final 'o', which in European Portuguese sounds more like an 'u' (gatu), and in Brazilian Portuguese can also be reduced to an 'u' sound depending on the regional accent. Failing to reduce the final vowel can make your accent sound very foreign.
- Vowel Reduction
- In unstressed final syllables, the 'o' in Portuguese is typically pronounced as a short 'u' sound (like in 'flute'). Pronouncing 'gato' with a strong, round 'O' at the end is a classic beginner mistake.
Pronúncia: Diga 'ga-tu' em vez de 'ga-tô' ao falar a palavra gato no final da frase.
Ele tentou traduzir a expressão, mas ninguém entendeu por que ele falou de gato na chuva.
Sempre verifique se você está usando o artigo correto: o gato ou a gata.
By paying attention to gender agreement, understanding the cultural context of the slang, and practicing the correct vowel reduction, you can easily avoid these common mistakes and use 'gato' with confidence and precision.
While gato is the most direct and common translation for 'cat', the Portuguese language offers a rich vocabulary of synonyms, related terms, and alternatives depending on the specific context, register, or regional dialect. Expanding your vocabulary beyond the basic word will allow you to express yourself more precisely and understand a wider variety of texts and conversations.
- Felino (Feline)
- This is the direct equivalent of the English word 'feline'. It is a more formal, scientific, or literary term used to describe animals belonging to the cat family. You will see this in documentaries, veterinary contexts, or formal writing.
O leão é o maior felino da savana, mas o gato doméstico compartilha muitos instintos.
For a more affectionate or colloquial term, especially in literature or older speech, you might encounter the word bichano. This is akin to saying 'kitty' or 'pussycat' in English. It conveys a sense of endearment and is often used when talking to or about a beloved pet in a gentle manner.
- Bichano (Kitty / Pussycat)
- An affectionate, slightly old-fashioned term for a domestic cat. It emphasizes the animal's cute or cuddly nature.
Vem cá, meu bichano, hora de comer a sua ração.
When looking for alternatives to the slang meaning of 'gato' (attractive person), Portuguese offers several options. In Brazil, you might hear 'lindo' (beautiful/handsome), 'bonitão' (very handsome), or 'gostoso' (hot/sexy - though this is much more informal and can be considered vulgar depending on the context). In Portugal, 'giro' (handsome/cute) is a very common alternative to 'gato' when describing people.
- Slang Alternatives (Attractive)
- Words like 'lindo', 'bonito', and 'giro' (PT) serve similar functions to the slang use of 'gato', offering varying degrees of formality and regional flavor.
Ele não é apenas um gato, ele é um homem muito inteligente também.
A empresa combate a ligação clandestina, popularmente conhecida como gato.
A menina encontrou um gatinho abandonado na rua e o levou para casa.
Understanding these alternatives allows you to tailor your language to the situation. Use 'gato' for everyday conversation, 'felino' for academic or formal writing, 'bichano' for affection, and appropriate regional slang when complimenting someone's appearance. This depth of vocabulary marks the difference between a beginner and an advanced speaker of Portuguese.
How Formal Is It?
Dato curioso
The slang use of 'gato' for an illegal electrical connection in Brazil is thought to originate from the agility and stealth of a cat, or perhaps the visual of wires jumping from pole to pole like a leaping cat. Another theory suggests it comes from the 'garras' (claws) used to hook onto the power lines.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'g' like the English 'j' in 'jump'. It must be a hard 'g' like in 'go'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong, round 'oh' sound. It should be reduced to an 'u' (oo) sound.
- Aspirating the 't' like in English 'time'. The Portuguese 't' is unaspirated and dental.
- Stressing the final syllable (ga-TO). The stress is on the first syllable (GA-to).
- Nasalizing the 'a' unnecessarily.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize and read. Phonetically straightforward.
Simple spelling, no accents or complex consonant clusters.
Requires attention to the hard 'g' and the reduced final 'o' (sounding like 'u').
Can be confusing for beginners when used in slang contexts (handsome/electricity) instead of the literal animal.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun Gender Agreement
O gato preto / A gata preta. Adjectives must match the gender of the noun.
Definite Articles
O gato (masculine singular), Os gatos (masculine plural).
Diminutives
Gato -> Gatinho. Drop the 'o' and add 'inho' for masculine diminutive.
Augmentatives
Gato -> Gatão. Drop the 'o' and add 'ão' for masculine augmentative.
Ser vs. Estar with Adjectives
Ele é um gato (He is handsome permanently). Ele está um gato (He looks handsome right now).
Ejemplos por nivel
O gato é preto.
The cat is black.
Basic subject-verb-adjective structure with the masculine article 'o'.
Eu tenho um gato.
I have a cat.
Using the indefinite article 'um' with the verb 'ter' (to have).
A gata bebe leite.
The female cat drinks milk.
Feminine form 'gata' with the feminine article 'a'.
Onde está o gato?
Where is the cat?
Forming a basic question with 'onde' (where).
O gato dorme muito.
The cat sleeps a lot.
Using a regular verb 'dormir' in the third person singular.
Meu gato é pequeno.
My cat is small.
Using the possessive pronoun 'meu' (my).
Eu gosto de gatos.
I like cats.
Plural form 'gatos' used with the verb 'gostar de' (to like).
O gato come peixe.
The cat eats fish.
Basic vocabulary for animal food preferences.
O gatinho está brincando com a bola.
The kitten is playing with the ball.
Introduction of the diminutive 'gatinho' and present continuous tense.
Nós adotamos um gato do abrigo ontem.
We adopted a cat from the shelter yesterday.
Using the past tense (perfeito) of the verb 'adotar'.
Aquele gato branco tem olhos azuis lindos.
That white cat has beautiful blue eyes.
Combining demonstrative pronouns (aquele) with multiple adjectives.
Os gatos costumam dormir durante o dia.
Cats usually sleep during the day.
Using 'costumar' to express habitual actions.
Meu gato subiu na árvore e não consegue descer.
My cat climbed the tree and cannot get down.
Connecting clauses with 'e' and using modal verbs (conseguir).
Ela comprou uma cama nova para o gato dela.
She bought a new bed for her cat.
Using prepositions and possessives ('para o gato dela').
O gato correu atrás do rato na cozinha.
The cat ran after the mouse in the kitchen.
Using prepositions of movement ('atrás de').
Quantos gatos você tem na sua casa?
How many cats do you have in your house?
Forming quantitative questions with 'quantos'.
Aquele ator da novela é um gato, você não acha?
That soap opera actor is a hottie, don't you think?
Using 'gato' as slang for a handsome man.
Fui enganado na loja; acabei comprando gato por lebre.
I was tricked at the store; I ended up buying a pig in a poke.
Introduction of the idiom 'comprar gato por lebre'.
A gata da minha vizinha teve cinco filhotes ontem à noite.
My neighbor's cat had five kittens last night.
Using specific vocabulary like 'filhotes' (cubs/kittens).
Ele se arrumou todo para a festa e estava um gato.
He dressed all up for the party and looked very handsome.
Using 'estar' with the slang 'gato' to denote a temporary state of looking good.
Acho que tem gato nessa história, as coisas não fazem sentido.
I think there's something fishy in this story, things don't make sense.
Using the idiom 'tem gato' meaning something is suspicious.
Os gatos são animais muito independentes, ao contrário dos cachorros.
Cats are very independent animals, unlike dogs.
Making comparisons and generalizations.
Ela é uma gata, inteligente e muito simpática.
She is a babe, intelligent and very friendly.
Using the feminine slang 'gata' alongside other adjectives.
O gato miou a noite inteira e não me deixou dormir.
The cat meowed the whole night and didn't let me sleep.
Using specific animal verbs like 'miar' (to meow).
A prefeitura fez uma operação para cortar os gatos de luz na favela.
The city hall conducted an operation to cut the illegal electricity connections in the favela.
Using the slang 'gato de luz' for illegal utility connections in a journalistic context.
Quando o chefe viaja, é aquela velha história: quando o gato sai, os ratos fazem a festa.
When the boss travels, it's that old story: when the cat's away, the mice will play.
Applying complex proverbs to real-life situations.
Descobriram que o restaurante estava fazendo um gato na tubulação de água.
They discovered that the restaurant was making an illegal connection to the water pipes.
Using 'fazer um gato' with utilities other than electricity.
A curiosidade matou o gato, então é melhor não fazermos muitas perguntas.
Curiosity killed the cat, so it's better if we don't ask too many questions.
Using the direct translation of the famous proverb.
Aquele rapaz é um gatão, chamou a atenção de todos quando entrou na sala.
That young man is a real hunk, he caught everyone's attention when he entered the room.
Using the augmentative 'gatão' as an intensified slang compliment.
Embora sejam domesticados, os gatos mantêm um forte instinto predador.
Although they are domesticated, cats maintain a strong predatory instinct.
Using concessive conjunctions ('embora') with the subjunctive mood.
Ele tentou disfarçar, mas eu percebi logo que havia um gato na contabilidade da empresa.
He tried to hide it, but I immediately noticed there was something fishy in the company's accounting.
Using 'haver um gato' metaphorically for fraud or hidden problems.
O comportamento felino é fascinante; o gato é um animal de hábitos noturnos.
Feline behavior is fascinating; the cat is an animal of nocturnal habits.
Elevating vocabulary by pairing 'gato' with 'felino' and scientific descriptions.
A proliferação de gatos ferais nas áreas urbanas tornou-se um problema de saúde pública.
The proliferation of feral cats in urban areas has become a public health issue.
Using formal, academic vocabulary ('proliferação', 'ferais') alongside the noun.
A crônica descrevia a malandragem carioca, onde fazer um gato na TV a cabo era quase um esporte nacional.
The chronicle described the Rio street smarts, where making an illegal cable TV connection was almost a national sport.
Analyzing the socio-cultural implications of the slang in a literary context.
Comprar gato por lebre naquele leilão de arte foi o maior erro financeiro da carreira dele.
Buying a pig in a poke at that art auction was the biggest financial mistake of his career.
Applying idioms seamlessly into complex, high-stakes narratives.
A elegância da bailarina lembrava os movimentos furtivos e precisos de um gato caçando.
The ballerina's elegance resembled the stealthy and precise movements of a hunting cat.
Using 'gato' in sophisticated similes and descriptive imagery.
Ele é um gato escaldado; depois do último divórcio, tem medo de qualquer compromisso.
He is a scalded cat; after his last divorce, he is afraid of any commitment.
Using the proverb 'gato escaldado de água fria tem medo' (a burnt child dreads the fire) in a shortened, implied form.
A legislação atual prevê multas pesadas para quem for pego com um gato na rede elétrica.
Current legislation foresees heavy fines for anyone caught with an illegal connection to the electrical grid.
Using colloquial terms within formal legal or administrative discourse.
Na literatura de Machado de Assis, o gato frequentemente aparece como um observador silencioso da hipocrisia humana.
In the literature of Machado de Assis, the cat frequently appears as a silent observer of human hypocrisy.
Discussing literary symbolism and thematic elements involving the word.
A expressão 'aqui tem gato' resume perfeitamente a desconfiança inerente ao cenário político atual.
The expression 'there's a cat here' (something is fishy) perfectly summarizes the inherent distrust in the current political scenario.
Using idioms to synthesize complex political or social commentary.
A etimologia da palavra 'gato', derivada do latim tardio 'cattus', reflete a expansão da domesticação felina pela Europa.
The etymology of the word 'gato', derived from Late Latin 'cattus', reflects the expansion of feline domestication throughout Europe.
Discussing linguistic history and etymology.
O eufemismo 'gato' para furto de energia mitiga a percepção de criminalidade, transformando um delito em uma contravenção astuta no imaginário popular.
The euphemism 'gato' for energy theft mitigates the perception of criminality, transforming a crime into an astute misdemeanor in the popular imagination.
Deep sociolinguistic analysis of slang and its psychological impact.
A ambiguidade semântica de 'gato' permite trocadilhos sofisticados na poesia contemporânea brasileira.
The semantic ambiguity of 'gato' allows for sophisticated puns in contemporary Brazilian poetry.
Critiquing literary devices and semantic multiplicity.
A transição do termo 'gato' de um mero substantivo zoológico para um adjetivo de valoração estética evidencia a dinamicidade da língua viva.
The transition of the term 'gato' from a mere zoological noun to an adjective of aesthetic valuation evidences the dynamism of the living language.
Academic discourse on language evolution and morphology.
Inquirido sobre as irregularidades, o político esquivou-se, mas a imprensa farejou que havia um gato monumental naquelas licitações.
Questioned about the irregularities, the politician dodged, but the press sniffed out that there was a monumental scam in those bidding processes.
Masterful integration of colloquial metaphor into high-register political critique.
O adágio 'de noite todos os gatos são pardos' serve como um lembrete filosófico sobre a perda de nuances na ausência de clareza.
The adage 'at night all cats are gray' serves as a philosophical reminder about the loss of nuances in the absence of clarity.
Philosophical application of traditional proverbs.
A figura do gato de Schrödinger transcendeu a física quântica para se tornar um jargão comum em debates sobre paradoxos existenciais.
The figure of Schrödinger's cat transcended quantum physics to become common jargon in debates about existential paradoxes.
Using the word in complex scientific and philosophical contexts.
A maestria com que o autor entrelaça o literal e o figurativo ao descrever o 'gato' da protagonista revela sua genialidade estilística.
The mastery with which the author intertwines the literal and the figurative when describing the protagonist's 'cat' reveals his stylistic genius.
Advanced literary criticism and stylistic analysis.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Used when someone is unusually quiet or refuses to speak. Equivalent to 'Cat got your tongue?'.
Por que você não responde? O gato comeu sua língua?
— Means that something is suspicious or hidden. Equivalent to 'Something smells fishy'.
Essa história está muito estranha, aqui tem gato.
— To be deceived by buying something of lower quality than what was promised. Equivalent to 'Buying a pig in a poke'.
O carro quebrou no primeiro dia, comprei gato por lebre.
— A very quick, superficial wash or shower, just cleaning the essential parts.
Não deu tempo de tomar banho direito, dei só um banho de gato.
— The secret trick, the crucial detail, or the clever move that makes something successful.
O pulo do gato dessa receita é adicionar um pouco de mel.
— Used to describe two people who constantly fight or argue. Equivalent to 'Fighting like cats and dogs'.
Meus filhos vivem como cão e gato.
— Someone who has had a bad experience is overly cautious in the future. Equivalent to 'A burnt child dreads the fire'.
Não vou investir nisso de novo. Gato escaldado tem medo de água fria.
— In the dark, physical differences are unnoticeable; people or things look the same when details are hidden.
Não se preocupe com a cor do vestido para a festa na praia, de noite todos os gatos são pardos.
— While not using 'gato', often used in similar contexts of suspicion as 'aqui tem gato'. Looking for problems where there are none.
Você está procurando chifre em cabeça de cavalo.
— Refers to a cat having nine lives (in Portuguese, cats are said to have seven lives).
Esse animal sobreviveu a um acidente terrível, parece um gato de sete fôlegos.
Se confunde a menudo con
Means 'drop' (of water). Spelled similarly but pronounced differently (GO-ta).
Means 'cattle'. The 'd' instead of 't' changes the meaning entirely.
While it means the same thing, the Spanish pronunciation has a strong 'o' at the end, whereas Portuguese reduces it to 'u'.
Modismos y expresiones
— To be swindled or cheated in a transaction.
Fui enganado na feira, comprei gato por lebre.
informal— Something is suspicious or not right.
O preço está baixo demais, aqui tem gato.
informal— The secret to success; the clever trick.
O pulo do gato é estudar todos os dias.
informal— Once bitten, twice shy.
Ele não namora mais; é um gato escaldado.
neutral— In the dark, appearances don't matter.
Pode usar essa roupa velha, de noite todos os gatos são pardos.
neutral— When the cat's away, the mice will play.
O professor saiu da sala e os alunos começaram a gritar. Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.
neutral— Someone who is very sneaky or opportunistic.
Ele é um verdadeiro gato de armazém, sempre tirando vantagem.
informal/regional— To get drunk (old-fashioned slang).
Ele foi para o bar amarrar o gato.
slang/archaicFácil de confundir
Learners sometimes mix up the basic pet vocabulary.
Cachorro is dog, gato is cat.
O cachorro late, o gato mia.
Both mean cat/feline.
Felino is formal and scientific, gato is the everyday word.
O gato é um felino doméstico.
Gender confusion.
Gato is male, gata is female.
A gata teve filhotes.
Augmentative form confusion.
Gatão means a big cat or a very handsome man.
Ele é um gatão.
Diminutive form confusion.
Gatinho means kitten or a cute boy.
O gatinho é fofo.
Patrones de oraciones
[Subject] ter um gato [adjective].
Eu tenho um gato preto.
O gato [verb].
O gato dorme.
O gato gosta de [infinitive verb].
O gato gosta de brincar.
[Person] é um gato / uma gata.
O ator é um gato.
Achar que aqui tem gato.
Eu acho que aqui tem gato.
Fazer um gato em [utility].
Fizeram um gato na luz.
Comprar gato por lebre em [situation].
Comprei gato por lebre no leilão.
Tratar alguém como gato e sapato.
O chefe a tratava como gato e sapato.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very High (Top 1000 words)
-
A gato é bonita.
→
A gata é bonita.
Learners often forget to change the noun to its feminine form 'gata' when referring to a female cat, mixing feminine articles with the masculine noun.
-
Ele está chovendo gatos e cachorros.
→
Está chovendo canivetes.
Directly translating the English idiom 'raining cats and dogs' does not work in Portuguese. You must use the local equivalent.
-
Pronouncing 'gato' as 'ga-toh'.
→
Pronouncing 'gato' as 'ga-tu'.
Failing to reduce the unstressed final 'o' to an 'u' sound is a classic pronunciation error for English speakers.
-
Ele fez um gato (meaning he drew a cat).
→
Ele desenhou um gato.
'Fazer um gato' is slang for stealing electricity. If you mean creating art, use the verb 'desenhar' (to draw) or 'pintar' (to paint).
-
O gato comeu sua língua? (Translating literally without knowing if it exists).
→
O gato comeu sua língua?
Actually, this is NOT a mistake! This specific idiom translates perfectly between English and Portuguese, but learners often assume it doesn't and try to invent complex ways to say someone is quiet.
Consejos
Reduce the final O
Always pronounce the final 'o' in 'gato' as a short 'u' (like the 'oo' in 'book'). Saying 'ga-toh' sounds very foreign.
Match the gender
Remember to change the article and adjectives: O gato preto (male), A gata preta (female).
Flirting in Brazil
If you want to compliment someone's looks casually in Brazil, 'Você é muito gato/gata' is the perfect phrase.
Kittens
Just add '-inho' to make it a kitten: gatinho. This is the most natural way to refer to baby cats.
Suspicion
Use 'Aqui tem gato' when you feel someone is lying to you or a deal is too good to be true.
Utility Theft
If you read about 'gato' in the newspaper, it's almost certainly about illegal electricity or cable connections, not animals.
No double consonants
Unlike English 'kitten', Portuguese words rarely have double consonants. It's just 'gato', never 'gatto'.
Context is key
Listen to the verb. 'Ele É um gato' (He is handsome). 'Ele TEM um gato' (He has a pet).
Portugal vs Brazil
In Portugal, stick to using 'gato' for the animal. Use 'giro' for attractive people to sound more local.
Quick shower
If you are running late, tell your friends 'Vou tomar um banho de gato' (I'm going to take a quick wash).
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a handsome guy (a GATO) wearing a GAT (hat) holding a CAT.
Asociación visual
Picture a very attractive man holding a cute little kitten, and both are standing next to an electricity meter with tangled wires. This links the three main meanings: handsome man, cat, and illegal connection.
Word Web
Desafío
Try to write three different sentences using 'gato': one about a pet, one complimenting a celebrity's looks, and one about a neighborhood power outage.
Origen de la palabra
The word 'gato' comes from the Late Latin word 'cattus', which replaced the classical Latin word 'feles'. The origin of 'cattus' is uncertain, but it is believed to be an Afro-Asiatic loanword, possibly from Nubian 'kadis' or Berber 'kaddiska', reflecting the domestication of cats in North Africa and their spread to Europe. It entered the Iberian Peninsula during the Roman Empire and evolved into 'gato' in both Portuguese and Spanish.
Significado original: A domestic cat.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Western Ibero-Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.Contexto cultural
Be cautious using the slang 'gato/gata' in professional or highly formal settings, as it is inherently informal and focuses on physical appearance, which could be deemed inappropriate in the workplace.
English speakers often find the slang 'gato' (handsome) amusing because calling someone a 'cat' in English is outdated jazz slang or implies cattiness (spitefulness). The utility theft meaning has no direct one-word equivalent in English.
Practica en la vida real
Contextos reales
Talking about pets
- Eu tenho um gato.
- O gato mia.
- Comida de gato.
- Levar o gato ao veterinário.
Complimenting someone (Brazil)
- Ele é um gato.
- Ela é uma gata.
- Que gato!
- Você está um gato hoje.
Discussing urban issues (Brazil)
- Fizeram um gato na luz.
- Gato de internet.
- A polícia cortou o gato.
- Ligação clandestina.
Expressing suspicion
- Aqui tem gato.
- Tem um gato nessa história.
- Isso está me cheirando a gato.
- Gato escondido com rabo de fora.
Talking about bad purchases
- Comprei gato por lebre.
- Fui enganado, era gato por lebre.
- Cuidado para não levar gato por lebre.
- Vender gato por lebre.
Inicios de conversación
"Você prefere ter um cachorro ou um gato em casa?"
"Qual é o nome do seu gato e qual a cor dele?"
"Você acha que chamar alguém de 'gato' é um bom elogio?"
"Você já ouviu a expressão 'comprar gato por lebre'? O que acha que significa?"
"Na sua cidade, é comum as pessoas fazerem 'gato' de energia elétrica?"
Temas para diario
Descreva o gato mais engraçado ou bonito que você já viu.
Escreva sobre uma vez em que você 'comprou gato por lebre' (foi enganado).
Explique a diferença entre 'ter um gato' e 'ser um gato' em português.
Se você fosse um gato por um dia, o que você faria?
Qual é a sua opinião sobre o uso da palavra 'gato' para descrever ligações ilegais?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is generally a very positive compliment meaning 'handsome' or 'beautiful'. However, it is informal, so you shouldn't use it in a strict professional setting or with someone you need to show formal respect to.
It is understood, but much less common. In Portugal, people typically use 'giro' (for men) or 'gira' (for women) to say someone is attractive or cute.
It is a Brazilian slang term for an illegal connection to the electrical grid. People bypass the meter to steal electricity. It is a common term in news reports.
You use the diminutive form of gato, which is 'gatinho' (masculine) or 'gatinha' (feminine).
It is an idiom that translates to 'buying a cat instead of a hare'. It means to be scammed or deceived by receiving something of lesser value than what you paid for.
It is a hard 'g', like in the English word 'go' or 'get'. It is never pronounced like the 'j' in 'jump' or the 'h' sound in Spanish.
No, 'gato' is specifically for male cats or a mixed group. For a female cat, you must use 'gata'.
It literally means a 'cat bath'. It refers to a very quick, superficial wash, usually when you are in a hurry and don't have time for a full shower.
Yes, the plural is 'gatos' for males or a mixed group, and 'gatas' for a group of exclusively female cats.
It means 'there is a cat here', but idiomatically it means 'something is suspicious' or 'something smells fishy'. It implies there is a hidden problem or trick.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: The cat is black.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have a cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The female cat drinks milk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is a handsome guy (slang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She is a beautiful girl (slang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The kitten is playing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I bought a pig in a poke (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Something is suspicious here (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They fight like cats and dogs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cat meowed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural of 'o gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the feminine of 'o gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the diminutive of 'gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the augmentative of 'gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Cat food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Stray cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Black cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: White cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cat sleeps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Quick shower (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: O gato.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: A gata.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Os gatos.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Gatinho.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Gatão.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The cat is black.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He is handsome.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Something is suspicious.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I have a cat.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Cat food.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The cat meows.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The cat sleeps.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Stray cat.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Quick shower.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Pig in a poke.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Feline.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Kitty.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The cats play.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Cat's eye.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Black cat.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'O gato é preto.' What color is the cat?
Listen: 'Ela é uma gata.' What does this mean?
Listen: 'Fizeram um gato.' What did they do?
Listen: 'Aqui tem gato.' What is the feeling?
Listen: 'O gatinho dorme.' Who is sleeping?
Listen: 'Comprei gato por lebre.' Was it a good buy?
Listen: 'Banho de gato.' Was it a long bath?
Listen: 'O gato miou.' What sound was made?
Listen: 'Cão e gato.' Who are they talking about?
Listen: 'Gato de rua.' Where is the cat from?
Listen: 'O gato arranhou.' What happened?
Listen: 'Pulo do gato.' What is this?
Listen: 'Gato escaldado.' Is the cat brave?
Listen: 'Comida de gato.' What is it?
Listen: 'Os gatos brincam.' What are they doing?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Gato' means cat, but in Brazil, it's also the most common way to call someone handsome or to refer to stealing electricity.
- Domestic pet (feline)
- Slang: Handsome man (Brazil)
- Slang: Illegal power connection
- Used in many common idioms
Reduce the final O
Always pronounce the final 'o' in 'gato' as a short 'u' (like the 'oo' in 'book'). Saying 'ga-toh' sounds very foreign.
Match the gender
Remember to change the article and adjectives: O gato preto (male), A gata preta (female).
Flirting in Brazil
If you want to compliment someone's looks casually in Brazil, 'Você é muito gato/gata' is the perfect phrase.
Kittens
Just add '-inho' to make it a kitten: gatinho. This is the most natural way to refer to baby cats.
Ejemplo
O gato está a dormir no sofá.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Al borde de; a punto de. Se usa para ubicaciones físicas o estados emocionales inminentes.
à distância
A2A distancia, de lejos.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2A la sombra. 'Prefiero estar a la sombra.' / 'El termómetro marca 40 grados a la sombra.'
à volta
A2« À volta » significa alrededor o en las cercanías. Se utiliza para describir un área general o un lugar cercano. Ejemplo: El café está <strong>à volta</strong> da praça. (El café está alrededor de la plaza.) También indica movimiento circular. Ejemplo: Vamos a dar una vuelta <strong>à volta</strong> do parque. (Vamos a dar una vuelta alrededor del parque.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Abatir / Talar (árbol). 2. Sacrificar (animal). 3. Deducir (impuestos). 'El leñador abatió el pino.' 'Podemos abatir los gastos.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2El 'abeto' es un árbol de hoja perenne con agujas planas, conocido comúnmente como abeto o pino blanco.