grosseiramente
grosseiramente en 30 segundos
- Commonly means 'rudely' or 'impolitely' in social interactions.
- Also means 'roughly' or 'crudely' when referring to estimates or quality.
- Derived from 'grosseiro' (coarse) + '-mente' (-ly).
- Essential for B1 learners to describe bad behavior or general approximations.
The word grosseiramente is a versatile Portuguese adverb that primarily translates to "rudely," "coarsely," or "roughly." Derived from the adjective grosso (meaning thick or coarse) and the adverbial suffix -mente, it carries a weight that spans from social etiquette to technical approximations. In a social context, when someone acts grosseiramente, they are violating the expected norms of politeness, often showing a lack of refinement or education. It is not just about being mean; it is about being 'thick' in one's manners—lacking the 'fine' touch of diplomacy. For English speakers, it is crucial to understand that this word covers both the behavioral aspect of being a 'jerk' and the technical aspect of a 'rough estimation.' Imagine a carpenter sanding a piece of wood; if he does it grosseiramente, the surface remains jagged and unrefined. Similarly, if a politician estimates a budget grosseiramente, they are providing a ballpark figure without precision.
- Social Context
- Used to describe behavior that is offensive, blunt, or lacking in basic courtesy. It implies a certain level of aggression or indifference to others' feelings.
- Technical Context
- Used to describe a lack of precision, such as a 'rough' calculation or a 'crude' prototype that hasn't been polished yet.
O garçom nos tratou grosseiramente durante todo o jantar, o que estragou a nossa noite.
In Brazilian culture, where personal relationships and 'simpatia' (being likable/friendly) are highly valued, acting grosseiramente is a significant social transgression. It is often contrasted with being educado (polite/well-mannered). Interestingly, the word can also be used in academic or professional settings to indicate that a summary or a model is only a first draft. For example, 'Grosseiramente falando' is the Portuguese equivalent of 'Roughly speaking' or 'Broadly speaking.' This dual nature makes it a high-frequency word for B1 learners who are moving beyond simple adjectives into more nuanced descriptions of actions and processes.
Podemos estimar grosseiramente que o projeto custará dez mil reais.
Linguistically, the word is an 'advérbio de modo' (adverb of manner). It answers the question 'How?' (Como?). If you ask 'Como ele falou?' and the answer is 'Grosseiramente,' you know the tone was harsh. If you ask 'Como foi feito o desenho?' and the answer is 'Grosseiramente,' you know the drawing was a quick, unrefined sketch. This flexibility is what makes it so useful. You will encounter it in literature to describe a villain's voice, in news reports to describe a 'crude' violation of international law, or in a casual conversation when a friend complains about a 'rude' encounter at the bank. It is a powerful word because it carries an inherent judgment of quality—whether that quality is moral (behavior) or physical (precision).
Using grosseiramente correctly involves understanding its placement in a sentence. In Portuguese, adverbs of manner typically follow the verb they modify. However, for stylistic emphasis, they can sometimes appear at the beginning or end of a clause. When used to mean 'roughly speaking,' it almost always appears at the start of the sentence, often followed by a comma.
- Standard Placement
- Verb + Adverb: 'Ele agiu grosseiramente.' (He acted rudely.)
- Introductory Phrase
- Adverb + Clause: 'Grosseiramente falando, a ideia é boa.' (Roughly speaking, the idea is good.)
Ela interrompeu o palestrante grosseiramente no meio da apresentação.
One interesting aspect of grosseiramente is how it interacts with different verbs. With verbs of communication like falar (to speak), responder (to answer), or gritar (to shout), it emphasizes the lack of politeness. With verbs of creation like desenhar (to draw), esculpir (to sculpt), or construir (to build), it emphasizes the lack of detail or finish. For example, 'O muro foi construído grosseiramente' suggests that the bricks are uneven and the mortar is messy. This is a very descriptive word that helps the listener visualize the 'texture' of the action. It's not just that the wall was built; it was built with a 'thick' or 'crude' touch.
Os dados foram grosseiramente alterados para esconder o erro.
In more advanced usage, grosseiramente can modify adjectives to indicate a high degree of a negative quality, although this is less common than its use as a verb modifier. For instance, 'grosseiramente errado' means 'grossly wrong' or 'glaringly incorrect.' Here, it takes on an intensifier role, suggesting that the error is so large and unrefined that it is obvious to everyone. This usage is common in legal or journalistic Portuguese when discussing corruption or mismanagement. Understanding these nuances allows a learner to move from simply 'knowing' the word to 'mastering' its application across different registers of the language.
You will hear grosseiramente in a variety of real-world situations, ranging from the mundane to the professional. In the streets of Lisbon or São Paulo, you might hear a passerby complain to a friend about a 'mal-educado' driver: "Ele me fechou no trânsito e ainda gritou grosseiramente!" (He cut me off in traffic and then shouted rudely!). Here, the word is used to express indignation at a lack of social harmony. It is a word of complaint, a way to label someone's behavior as unacceptable.
- In the Media
- News anchors often use it when describing diplomatic incidents or police actions that were handled without finesse. 'A manifestação foi grosseiramente reprimida' (The protest was crudely/harshly suppressed).
- In the Office
- During a meeting, a manager might say, 'Podemos calcular grosseiramente a nossa margem de lucro para o próximo trimestre.' (We can roughly calculate our profit margin for the next quarter).
Não podemos aceitar que os clientes sejam tratados grosseiramente.
Another common place to find this word is in literature and film. Authors use grosseiramente to paint a vivid picture of a character's personality. A character who eats grosseiramente (eating with their mouth open, making noise) is immediately established as someone from a lower social class or someone who lacks discipline. In movie subtitles, you'll often see it as a translation for the English word 'bluntly' or 'curtly' when a character gives a short, rude answer. It's a word that adds 'texture' to descriptions, making the scene feel more visceral and less polite.
O esboço foi feito grosseiramente em um guardanapo de papel.
Finally, in academic and scientific texts, grosseiramente is used to qualify statements that are not 100% accurate but serve as a useful approximation. For example, 'A Terra é grosseiramente esférica' (The Earth is roughly spherical). While we know the Earth is an oblate spheroid, for many basic purposes, calling it spherical is a 'grosseira' (rough/crude) but useful truth. In this context, the word is not negative; it's simply a marker of precision levels. This is a key distinction for learners: context determines whether the word is an insult or a technical qualifier.
One of the most frequent mistakes English speakers make with grosseiramente is confusing it with the English word 'grossly' in all its contexts. While 'grossly' can mean 'grosseiramente' (as in 'grossly impolite'), 'grossly' is often used as a simple intensifier for 'disgusting' in English (e.g., 'that is grossly fat' or 'grossly incandescent'). In Portuguese, grosseiramente does not carry the meaning of 'disgusting' or 'slimy.' It is strictly about the quality of being 'rough,' 'rude,' or 'unrefined.' If you want to say something is 'gross' as in 'disgusting,' you should use nojento or asqueroso.
- The 'Gross' Trap
- Mistake: Using it to mean 'disgusting.' Correction: Use it only for manners or lack of precision.
- Spelling Errors
- Mistake: Writing 'grosseira-mente' or 'grossamente.' Correction: It is one word, and it must use the feminine base 'grosseira'.
Errado: Ele comeu grosseiramente (to mean 'disgustingly'). Correto: Ele comeu de forma nojenta.
Another mistake is overusing the word. Because it is a long, five-syllable word, it carries a lot of weight. If you use it for every minor social slight, you might sound overly dramatic or formal. In casual conversation, Brazilians often prefer the phrase de um jeito grosso or simply the adjective grosso (e.g., 'Ele foi grosso comigo'). Reserving grosseiramente for written Portuguese or formal complaints will make your speech sound more natural. Using the full adverb in a casual bar setting might make you sound like a character from a 19th-century novel.
Errado: A conta foi grosseiramente calculada. (If you mean 'incorrectly'). Correto: A conta foi mal calculada.
Finally, remember that grosseiramente implies an action. It's an adverb. You can't say 'Ele é grosseiramente.' You must say 'Ele é grosseiro' (adjective) or 'Ele agiu grosseiramente' (adverb). This is a basic grammar point, but in the heat of a conversation, learners often mix up parts of speech. Always pair grosseiramente with a verb like tratar, falar, agir, or estimar. Mastering this distinction will significantly improve the grammatical accuracy of your Portuguese.
To enrich your vocabulary, it's helpful to know words that are similar to grosseiramente but offer different shades of meaning. The most direct synonym for the 'rude' sense is mal-educadamente. While grosseiramente suggests a lack of refinement or a 'rough' nature, mal-educadamente specifically points to a lack of proper upbringing or education in manners. If someone doesn't say 'please' or 'thank you,' they are mal-educados. If someone yells at a waiter, they are being grosseiros.
- Mal-educadamente
- Focuses on the lack of social education and basic etiquette. Often used for children or people who should know better.
- Aproximadamente
- The polite, technical alternative to the 'rough estimation' sense of grosseiramente. Use this in formal reports.
- Rudemente
- A more literary and direct translation of 'rudely.' It is slightly more intense and formal than grosseiramente.
Ele me empurrou rudemente para passar na frente.
For the 'unrefined' or 'crude' sense, you might use toscamente. The word tosco refers to something that is very basic, almost primitive. If you build a chair out of two logs and some twine, you have built it toscamente. This word is more descriptive of the result than the intent. Grosseiramente can imply that you were capable of doing it better but chose not to, whereas toscamente often implies a lack of skill or resources. Another alternative is vulgarmente, which means 'commonly' or 'vulgarly,' used when a term is used in a non-academic, everyday way.
O filme foi toscamente editado, com cortes muito bruscos.
In summary, while grosseiramente is a great 'all-purpose' word for anything unrefined, knowing these alternatives allows you to be more precise. If you want to emphasize the insult, go with rudemente. If you want to emphasize the lack of manners, use mal-educadamente. If you want to emphasize the poor quality of a physical object, use toscamente. This level of synonym choice is what separates a B1 learner from a C1 speaker, as it shows you understand the emotional and physical 'texture' of the words you are using.
How Formal Is It?
Dato curioso
In Old Portuguese, 'grosso' was mostly used for physical size. The shift to describing manners (rudeness) happened as society became more stratified and 'fine' manners were contrasted with 'thick' peasant manners.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'e' in 'mente' as a hard 'ay' instead of a nasal 'ẽ'.
- Putting the stress on 'sei' instead of 'men'.
- Forgeting to nasalize the 'en' sound.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a Portuguese tap.
- Dropping the 'i' in 'sei'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because of the -mente suffix and the 'gross' root.
Spelling 'grosseira' + 'mente' can be tricky for beginners.
Five syllables make it a mouthful; requires practice for fluid speech.
Distinctive sound, usually easy to pick out in a sentence.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adverb formation from adjectives ending in -o
Grosseiro -> Grosseira + mente = Grosseiramente
Adverb placement after the verb
Ele falou (verbo) grosseiramente (advérbio).
Adverbial phrases of manner
De forma grosseira = Grosseiramente
Nasalization of the 'men' syllable
The 'e' in -mente is always nasal.
Use of adverbs as intensifiers
Grosseiramente errado (Grossly wrong).
Ejemplos por nivel
Ele falou grosseiramente.
He spoke rudely.
Simple Subject + Verb + Adverb structure.
Não seja grosseiramente mal.
Don't be rudely bad.
Using the adverb to modify an adjective.
Ela agiu grosseiramente.
She acted rudely.
The verb 'agir' is commonly used with this adverb.
O homem é grosseiramente forte.
The man is roughly/grossly strong.
Here it acts as an intensifier.
Eles gritaram grosseiramente.
They shouted rudely.
Plural subject, but the adverb stays the same.
O carro parou grosseiramente.
The car stopped roughly.
Describing the manner of a physical action.
Você respondeu grosseiramente.
You answered rudely.
Common in interpersonal conflicts.
O desenho foi feito grosseiramente.
The drawing was made crudely.
Passive voice construction.
O motorista de ônibus nos tratou grosseiramente.
The bus driver treated us rudely.
Direct object 'nos' before the verb.
Grosseiramente falando, o preço é alto.
Roughly speaking, the price is high.
Introductory phrase for approximation.
Ele empurrou a porta grosseiramente.
He pushed the door roughly.
Describing physical force.
A criança foi grosseiramente ignorada.
The child was rudely ignored.
Passive voice with an adverb.
Não responda grosseiramente aos seus pais.
Don't answer rudely to your parents.
Imperative negative form.
O trabalho foi grosseiramente terminado.
The work was crudely finished.
Indicates lack of quality.
Ela riu grosseiramente da piada.
She laughed rudely at the joke.
Manner of laughing.
O texto foi grosseiramente traduzido.
The text was crudely translated.
Common in language learning contexts.
O político interrompeu o jornalista grosseiramente.
The politician interrupted the journalist rudely.
Using the adverb to describe a social transgression.
Podemos estimar grosseiramente o número de convidados.
We can roughly estimate the number of guests.
Verb 'estimar' + adverb for approximation.
Ele foi grosseiramente expulso do clube.
He was rudely expelled from the club.
Passive voice with 'ser' + past participle.
Grosseiramente, o projeto levará seis meses.
Roughly, the project will take six months.
Adverb at the start for a general estimate.
Ela se comportou grosseiramente na festa de ontem.
She behaved rudely at the party yesterday.
Reflexive verb 'comportar-se'.
O erro foi grosseiramente ignorado pela gerência.
The error was grossly ignored by management.
Indicates a serious lack of attention.
Ele limpou a mesa grosseiramente com um pano sujo.
He cleaned the table roughly with a dirty cloth.
Describing a lack of care in a task.
A notícia foi grosseiramente distorcida pelos tablóides.
The news was grossly distorted by the tabloids.
Used for figurative 'roughness' in reporting.
A proposta foi grosseiramente rejeitada sem qualquer debate.
The proposal was rudely rejected without any debate.
Emphasizes the lack of professional courtesy.
Os detalhes foram grosseiramente omitidos no relatório final.
The details were grossly omitted in the final report.
Suggesting a significant and perhaps intentional lack of detail.
Ele tentou, grosseiramente, consertar o motor com fita adesiva.
He tried, crudely, to fix the engine with duct tape.
Adverb used parenthetically for emphasis.
Grosseiramente falando, a economia está em recessão.
Roughly speaking, the economy is in recession.
Standard idiomatic expression for generalizations.
A lei foi grosseiramente violada por aquela empresa.
The law was grossly violated by that company.
Formal/legal context for a major infraction.
Ela foi grosseiramente subestimada pelos seus concorrentes.
She was grossly underestimated by her competitors.
Modifying the verb 'subestimar'.
O atendimento foi grosseiramente lento e ineficiente.
The service was grossly slow and inefficient.
Using the adverb to intensify an adjective.
Ele descreveu o incidente grosseiramente, sem nuances.
He described the incident crudely, without nuances.
Contrasting with 'nuances'.
A arquitetura do prédio é grosseiramente funcionalista.
The building's architecture is crudely functionalist.
Academic/Artistic criticism context.
O autor utiliza uma linguagem grosseiramente coloquial.
The author uses a crudely colloquial language.
Literary analysis.
A realidade foi grosseiramente simplificada para o público.
Reality was grossly simplified for the public.
Discussing media or education strategies.
Ele refutou a teoria grosseiramente, sem base científica.
He refuted the theory crudely, without a scientific basis.
Describing an unscholarly approach.
A escultura, embora grosseiramente esculpida, tem alma.
The sculpture, though crudely carved, has soul.
Concessive clause with 'embora'.
O sistema foi grosseiramente invadido por hackers.
The system was crudely hacked by hackers.
Describing a direct, unrefined cyber attack.
Ela percebeu que fora grosseiramente enganada por ele.
She realized she had been grossly deceived by him.
Using the pluperfect 'fora' for formal narrative.
O orçamento foi grosseiramente inflacionado pelos diretores.
The budget was grossly inflated by the directors.
Professional/Financial context.
A diplomacia foi grosseiramente abandonada em prol da força.
Diplomacy was crudely abandoned in favor of force.
High-level political commentary.
O texto original foi grosseiramente truncado na edição final.
The original text was crudely truncated in the final edition.
Philological or editorial context.
A ontologia do ser é aqui grosseiramente reduzida à matéria.
The ontology of being is here crudely reduced to matter.
Philosophical/Metaphysical context.
O réu agiu grosseiramente contra o decoro parlamentar.
The defendant acted crudely against parliamentary decorum.
Legal/Institutional register.
A paisagem, grosseiramente alterada pelo homem, definha.
The landscape, crudely altered by man, withers.
Environmental/Poetic context.
O conceito de justiça foi grosseiramente pervertido.
The concept of justice was grossly perverted.
Abstract moral discussion.
Sua voz, grosseiramente rouca, ecoava pelo salão vazio.
His voice, crudely hoarse, echoed through the empty hall.
Descriptive literary prose.
A verdade foi grosseiramente sacrificada no altar da conveniência.
Truth was grossly sacrificed on the altar of convenience.
Metaphorical and highly formal.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Used to start a sentence when you are giving a rough summary or estimation.
Grosseiramente falando, o lucro dobrou.
— To be rude or disrespectful to another person.
Ninguém gosta de ser tratado grosseiramente.
— A common alternative to using the adverb 'grosseiramente'.
Ele agiu de forma grosseira ontem.
— A very big and obvious mistake (noun phrase related to the adverb).
Isso foi um erro grosseiro da nossa parte.
— Often used when someone responds rudely to someone who was also rude.
Ele me tratou mal e eu respondi à altura (grosseiramente).
— To be completely and obviously tricked.
Fomos grosseiramente enganados pelo vendedor.
— Something painted without care or detail.
O muro foi pintado grosseiramente.
— Roughly in proportion to something else.
O bônus é grosseiramente proporcional às vendas.
Se confunde a menudo con
This is a rarer variant. Grosseiramente is the standard form for 'rudely'.
Means 'disgustingly'. English speakers often confuse 'gross' (disgusting) with 'grosso' (thick/rude).
Sometimes confused in fast speech, but means 'quickly'.
Modismos y expresiones
— To rudely reject someone, often in a romantic context.
Ela deu um fora grosseiramente nele.
informal— To offend someone, often leading them to act 'grosseiramente'.
Pisei no calo dele e ele reagiu grosseiramente.
informal— To speak very bluntly, sometimes 'grosseiramente'.
Ele não tem papas na língua e fala grosseiramente o que pensa.
informal— To argue loudly and rudely.
Eles ficaram batendo boca grosseiramente na rua.
informal— To suddenly look angry and act rudely.
Ele fechou a cara e respondeu grosseiramente.
informal— To yell at someone very rudely/aggressively.
A chefe soltou os cachorros grosseiramente na equipe.
informal— To be an extremely rude or 'coarse' person.
Ele é um cavalo, sempre trata as pessoas grosseiramente.
slang— To rudely remind someone of a favor or a mistake.
Ela jogou na cara dele, grosseiramente, todo o dinheiro que emprestou.
informal— To rudely interrupt someone's fun.
Ele chegou grosseiramente e cortou o barato de todo mundo.
informal— To talk too much, sometimes in a 'grosseira' (unfiltered) way.
Ele fala pelos cotovelos e acaba sendo grosseiramente indiscreto.
informalFácil de confundir
It's the adjective root.
Grosso is an adjective (He is thick/rude); Grosseiramente is an adverb (He spoke rudely).
Ele é um homem grosso.
It's another adjective form.
Grosseiro is often used for things/manners; Grosseiramente for the action itself.
Isso foi um ato grosseiro.
It's the noun form.
Grosseria is the thing (rudeness); Grosseiramente is the way of doing something.
Pare com essa grosseria!
Similar meaning of 'crude'.
Tosco is usually for quality of objects; Grosseiramente is more for behavior or estimation.
O móvel é tosco.
Very close synonym.
Mal-educado implies a lack of upbringing; Grosseiro implies a lack of refinement or presence of aggression.
Menino mal-educado!
Patrones de oraciones
Ele é [adjetivo] e fala grosseiramente.
Ele é chato e fala grosseiramente.
Grosseiramente falando, [frase].
Grosseiramente falando, eu concordo.
Não me trate [advérbio].
Não me trate grosseiramente.
O [substantivo] foi [advérbio] [particípio].
O projeto foi grosseiramente executado.
É [advérbio] [adjetivo].
É grosseiramente injusto.
Apesar de [verbo] grosseiramente, [frase].
Apesar de falar grosseiramente, ele é bom.
Ao agir [advérbio], ele perdeu a razão.
Ao agir grosseiramente, ele perdeu a razão.
Sob a égide de um comportamento [advérbio]...
Sob a égide de um comportamento grosseiramente hostil...
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in both written and spoken Portuguese, especially in news and storytelling.
-
Using 'grosseiramente' for 'gross' (disgusting).
→
Using 'nojentamente'.
This is the most common error. 'Grosseiramente' never means 'disgusting'.
-
Saying 'Ele é grosseiramente'.
→
Saying 'Ele é grosseiro'.
You can't be an adverb. You can only act in an adverbial way.
-
Spelling it 'grossamente'.
→
Spelling it 'grosseiramente'.
While 'grossamente' exists, it is rare and usually refers to physical thickness. For rudeness, use 'grosseiramente'.
-
Pronouncing the 'mente' without nasalization.
→
Nasalizing the 'e'.
Without nasalization, it sounds like a different word or a very foreign accent.
-
Using it for 'roughly' in a positive way (like 'cozy').
→
Using 'aproximadamente'.
'Grosseiramente' always has a slight hint of 'unrefined' or 'crude'.
Consejos
Start with 'Grosseiramente falando'
This is the easiest way to start using the word. Use it when you are about to give a general summary of a complex situation.
The Nasal 'E'
Practice the nasal sound in 'mente' by saying 'men' while holding your nose. It should sound the same.
Placement
Always place 'grosseiramente' after the verb for the most natural sound. 'Ele falou grosseiramente' sounds better than 'Ele grosseiramente falou'.
The 'Grosso' Family
Learning 'grosso', 'grosseria', and 'grosseiramente' together will help you remember the concept of 'rudeness' in Portuguese.
Be Careful
Calling someone 'grosseiro' or saying they acted 'grosseiramente' can end a friendship. Use it only when you mean to criticize.
Regional Variations
In Brazil, you'll hear 'grosseiramente' often in the news. In casual talk, 'grosso' is much more frequent.
Avoid Repetition
If you've already used 'grosseiramente' in a paragraph, switch to 'de forma rude' or 'mal-educadamente' to keep your writing interesting.
The Sandpaper Trick
Associate the word with 'coarse sandpaper'. Coarse = Grosso. Rough action = Grosseiramente.
News keywords
Listen for this word during political debates; it's a favorite for describing the opposition's behavior.
Adverbial Suffixes
Remember that almost any Portuguese adjective can become an adverb by adding -mente to the feminine form. This word is a perfect example.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Gross' person acting 'Gross-ly'. In Portuguese, 'Grosso' means thick, and someone who is 'thick' often doesn't understand fine manners, so they act 'Grosseiramente'.
Asociación visual
Imagine a giant piece of sandpaper. It is 'grosso' (coarse). If you rub it on a delicate table, you are treating the table 'grosseiramente'.
Word Web
Desafío
Try to use 'grosseiramente' in two different ways today: once to describe a rude person and once to give a 'rough estimate' of the time.
Origen de la palabra
From the Latin 'grossus', meaning thick or coarse. It evolved into the Portuguese 'grosso'. The suffix '-mente' comes from the Latin 'mente', the ablative of 'mens' (mind), originally used in phrases like 'clara mente' (with a clear mind).
Significado original: Doing something with a 'thick' or 'unrefined' mind/manner.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful when using this to describe people from lower socio-economic backgrounds, as it can sound elitist (implying they lack 'refinement').
English speakers often use 'rude' or 'blunt'. 'Grosseiramente' is slightly more formal than 'rudely' but covers the same emotional ground.
Practica en la vida real
Contextos reales
In a restaurant
- O garçom foi grosseiro.
- Fui tratado grosseiramente.
- Não fale grosseiramente.
- Reclamação por tratamento grosseiro.
In a business meeting
- Grosseiramente falando...
- Estimamos grosseiramente o valor.
- O erro foi grosseiro.
- Não podemos agir grosseiramente.
In traffic
- Ele gritou grosseiramente.
- Motorista grosseiro.
- Agiu grosseiramente no trânsito.
- Me fechou grosseiramente.
Describing art/work
- Feito grosseiramente.
- Esculpido grosseiramente.
- Pintura grosseira.
- Acabamento grosseiro.
In a family argument
- Não me responda grosseiramente.
- Você está sendo grosseiro.
- Falou grosseiramente com o pai.
- Pedir desculpas por agir grosseiramente.
Inicios de conversación
"Você já foi tratado grosseiramente em algum restaurante aqui?"
"Grosseiramente falando, quanto tempo você acha que leva para aprender português?"
"O que você faz quando alguém fala grosseiramente com você no trabalho?"
"Você acha que as pessoas no trânsito agem grosseiramente por estresse?"
"Como se diz 'grosseiramente' na sua língua nativa? É uma palavra comum?"
Temas para diario
Descreva uma situação em que você testemunhou alguém agindo grosseiramente. Como você reagiu?
Grosseiramente falando, quais são os seus planos para os próximos cinco anos?
Por que você acha que algumas pessoas escolhem tratar os outros grosseiramente?
Escreva sobre um objeto que você possui que foi feito grosseiramente, mas que você ainda gosta.
Reflita sobre uma vez que você respondeu grosseiramente a alguém e se arrependeu.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo. In Portuguese, 'grosseiramente' refers to rudeness or lack of precision. For 'disgusting,' use 'nojento' or 'asqueroso.' This is a common false friend for English speakers.
They are very similar. 'Rudemente' is slightly more formal and literary. 'Grosseiramente' is more common in everyday speech and also has the secondary meaning of 'roughly' (estimation).
Yes, it is very common. It's the standard way to say 'roughly speaking' or 'broadly speaking' when you want to simplify a topic.
The 'e' is nasal (like the 'en' in 'pen' but without the 'n' sound closing your mouth). In Brazil, it sounds like 'MEN-tchi.' In Portugal, it sounds like 'MEN-tuh'.
Yes, you can say 'O valor é grosseiramente dez mil.' However, 'aproximadamente' is more formal and preferred in academic writing.
If you describe someone's behavior as 'grosseiramente,' you are criticizing them. It's not a swear word, but it is a negative judgment.
People often just use the adjective 'grosso.' For example: 'Ele foi grosso comigo' instead of 'Ele agiu grosseiramente comigo.'
No. Adverbs in Portuguese are invariable. It is always 'grosseiramente' regardless of who is performing the action.
The root is 'grosso,' which means thick, coarse, or big. The adverb reflects the idea of doing something in a 'thick' or 'unrefined' way.
Yes, it is used throughout the Lusophone world, including Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence in Portuguese describing a rude waiter using 'grosseiramente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Roughly speaking, the trip takes five hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a big mistake you made using the phrase 'erro grosseiro' or 'grosseiramente errado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where one person is being rude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He pushed the door roughly and entered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grosseiramente' to describe a poorly made object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'grosseiramente' as an intensifier for an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't answer me rudely!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'grosseiramente' is different from 'nojentamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a politician being rude in a debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news was grossly distorted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grosseiramente falando' to estimate your monthly expenses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bad experience at a store.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Earth is roughly spherical.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint sentence about a rude employee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shouted rudely at the driver.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a poorly translated book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'roughly 20% of the population'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rude child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The proposal was rudely rejected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'grosseiramente' correctly, stressing the 'MEN' syllable.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese what 'grosseiramente falando' means.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a rude person you met.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a rough estimate of the distance between your house and the city center.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't treat me rudely.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Roughly speaking, I like it.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The car stopped roughly.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'grosso' and 'grosseiramente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He spoke rudely to the teacher.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a poorly made chair.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The error was gross.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'roughly 100 people'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She was rudely ignored.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't answer rudely.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news was distorted.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He pushed me roughly.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Roughly speaking, it's the same thing.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The service was very rude.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sculpture is crude.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They shouted rudely.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'O garçom foi grosseiro.' Does it use the adverb form?
Listen: 'Grosseiramente falando, o Brasil é enorme.' What is the speaker doing?
Listen: 'Ela me respondeu grosseiramente.' Was she polite?
Listen: 'O cálculo está grosseiramente errado.' Is the calculation slightly off?
Listen: 'Ele empurrou a mesa grosseiramente.' Was it a gentle push?
Listen: 'Não seja grosseiro.' Is this a command for a man or a woman?
Listen: 'Fui tratado grosseiramente na loja.' Where did the incident happen?
Listen: 'O desenho foi feito grosseiramente.' Is the drawing detailed?
Listen: 'Eles gritaram grosseiramente uns com os outros.' Were they happy?
Listen: 'Grosseiramente, o projeto leva um ano.' How long does the project take?
Listen: 'O atendimento foi grosseiramente lento.' What was slow?
Listen: 'A proposta foi grosseiramente rejeitada.' How was the proposal received?
Listen: 'Ele é um grosseirão.' Is this a compliment?
Listen: 'A lei foi violada grosseiramente.' What happened to the law?
Listen: 'O motorista gritou grosseiramente.' Who shouted?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Grosseiramente is a dual-purpose adverb: use it to call out someone's bad manners (rudely) or to provide a ballpark figure (roughly). Example: 'Ele falou grosseiramente' (He spoke rudely) vs 'Grosseiramente falando, custa mil euros' (Roughly speaking, it costs 1000 euros).
- Commonly means 'rudely' or 'impolitely' in social interactions.
- Also means 'roughly' or 'crudely' when referring to estimates or quality.
- Derived from 'grosseiro' (coarse) + '-mente' (-ly).
- Essential for B1 learners to describe bad behavior or general approximations.
Start with 'Grosseiramente falando'
This is the easiest way to start using the word. Use it when you are about to give a general summary of a complex situation.
The Nasal 'E'
Practice the nasal sound in 'mente' by saying 'men' while holding your nose. It should sound the same.
Placement
Always place 'grosseiramente' after the verb for the most natural sound. 'Ele falou grosseiramente' sounds better than 'Ele grosseiramente falou'.
The 'Grosso' Family
Learning 'grosso', 'grosseria', and 'grosseiramente' together will help you remember the concept of 'rudeness' in Portuguese.
Ejemplo
Ela o tratou grosseiramente, sem qualquer respeito.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Al borde de; a punto de. Se usa para ubicaciones físicas o estados emocionales inminentes.
à distância
A2A distancia, de lejos.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2A la sombra. 'Prefiero estar a la sombra.' / 'El termómetro marca 40 grados a la sombra.'
à volta
A2« À volta » significa alrededor o en las cercanías. Se utiliza para describir un área general o un lugar cercano. Ejemplo: El café está <strong>à volta</strong> da praça. (El café está alrededor de la plaza.) También indica movimiento circular. Ejemplo: Vamos a dar una vuelta <strong>à volta</strong> do parque. (Vamos a dar una vuelta alrededor del parque.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Abatir / Talar (árbol). 2. Sacrificar (animal). 3. Deducir (impuestos). 'El leñador abatió el pino.' 'Podemos abatir los gastos.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2El 'abeto' es un árbol de hoja perenne con agujas planas, conocido comúnmente como abeto o pino blanco.