Irmã
Definition of "Irmã" in level:
Sister
Irmã signifies a female sibling, denoting a core family relationship built on shared parentage and life experiences.
Palabra en 30 segundos
- Female sibling, daughter of the same parents.
- Expresses family bond, affection, and shared history.
- Used in everyday conversation and literature.
- Can be used metaphorically for close female friends.
Summary
Irmã signifies a female sibling, denoting a core family relationship built on shared parentage and life experiences.
- Female sibling, daughter of the same parents.
- Expresses family bond, affection, and shared history.
- Used in everyday conversation and literature.
- Can be used metaphorically for close female friends.
Use 'Irmã' for Family
Always use 'irmã' when referring to your female sibling. It's the standard and most natural term in Portuguese.
Don't Confuse with 'Prima'
Remember, 'irmã' is a direct sibling. 'Prima' (cousin) is a different, more distant family relationship.
Metaphorical Use
In Brazil especially, close female friends might be affectionately called 'irmã' to signify deep bonds, similar to 'sister' in English slang.
Diminutives and Affection
For younger sisters or to express extra affection, consider using diminutives like 'maninha' or 'irmázita' (more common in Portugal).
Ejemplos
6 de 8A minha irmã mais nova adora desenhar.
My younger sister loves to draw.
Gostaria de apresentar a minha irmã, a Dra. Silva.
I would like to introduce my sister, Dr. Silva.
As irmãs de caridade prestam um serviço inestimável à comunidade.
The nuns provide invaluable service to the community.
Ele sentiu uma profunda ligação com a sua irmã adotiva.
He felt a deep connection with his adopted sister.
A correspondência entre as duas irmãs revela segredos de família guardados por décadas.
The correspondence between the two sisters reveals family secrets kept for decades.
Ei, mana, podes passar-me o sal? Obrigado!
Hey, sis, can you pass me the salt? Thanks!
Familia de palabras
Truco para recordar
Picture two 'I's standing side-by-side like sisters ('I-I'), with the 'R' representing their shared 'Root' (parents). The 'Mã' sounds like 'Mama', reinforcing the mother connection.
Explicação Detalhada de 'Irmã'
1. Visão Geral: Significado, Nuances e Conotações
O termo 'irmã' em português é fundamentalmente o equivalente feminino de 'irmão'. Refere-se a uma das filhas dos mesmos pais que outra pessoa. No entanto, o seu significado transcende a mera relação biológica. 'Irmã' carrega consigo uma carga de afeto, companheirismo, partilha de memórias e, por vezes, rivalidades e cumplicidade. A palavra evoca a ideia de um laço familiar intrínseco, construído ao longo do crescimento, com experiências partilhadas na infância, adolescência e vida adulta. Conotações podem variar: desde um vínculo de profundo amor e apoio incondicional até uma relação mais distante ou conflituosa, dependendo das dinâmicas familiares. Em contextos mais amplos, 'irmã' pode ser usada metaforicamente para expressar uma relação de grande proximidade e solidariedade, mesmo sem laços de sangue, como em 'irmãs de caridade' ou 'irmãs de alma'.
2. Padrões de Uso: Formal vs. Informal, Escrito vs. Falado, Variações Regionais
Na linguagem quotidiana e informal, 'irmã' é usada de forma direta e frequente. É comum ouvir 'Minha irmã vai viajar' ou 'Chamei a minha irmã para vir cá'. Em situações mais formais, como documentos oficiais ou discursos, pode-se usar a expressão completa 'minha irmã' ou, dependendo do contexto, referir-se a ela pelo nome. No entanto, a palavra em si não é inerentemente informal; é um termo neutro que se adapta a diferentes registos. Em Portugal e no Brasil, o uso é praticamente idêntico. Não existem variações regionais significativas no significado ou na forma de usar 'irmã'. A sua aplicação é consistente em todo o mundo lusófono.
3. Contextos Comuns: Trabalho, Escola, Vida Diária, Mídia, Literatura
- Vida Diária: É o contexto mais frequente. 'Tenho duas irmãs', 'A minha irmã mais velha', 'Vamos visitar a irmã do meu pai (tia)'.
- Escola: Alunos podem falar sobre suas irmãs em conversas informais ou em trabalhos escolares sobre família. Professores podem usar o termo ao discutir estruturas familiares.
- Trabalho: Menos comum diretamente, a menos que se fale sobre a família. No entanto, pode aparecer em contextos religiosos ('irmãs de caridade') ou em empresas com nomes como 'Irmãos Silva' (embora o feminino seja menos comum em nomes empresariais históricos).
- Mídia e Literatura: 'Irmã' é um termo recorrente em novelas, filmes, livros e notícias, explorando as complexidades das relações fraternas, dramas familiares, histórias de infância, etc. Exemplos incluem personagens como 'a irmã mais nova' que é protegida, ou 'a irmã mais velha' que assume responsabilidades.
4. Comparação com Palavras Semelhantes
- Prima: Filha do tio ou tia. É um parentesco mais distante que 'irmã'.
- Amiga: Refere-se a uma relação de amizade, não necessariamente familiar. Pode haver 'amigas' que são como 'irmãs' em afeto, mas o termo 'irmã' implica um vínculo de sangue ou adoção.
- Companheira/Colega: Termos usados em contextos específicos (vida a dois, trabalho) e não implicam parentesco.
- Irmandade/Fraternidade: Conceitos mais abstratos que denotam união e solidariedade, muitas vezes aplicados a grupos ou comunidades, derivados da ideia de 'irmão'.
5. Registo e Tom: Quando Usar e Quando Evitar
'Irmã' é uma palavra de uso geral e pode ser usada em quase todos os registos, desde conversas informais até textos mais formais, quando o contexto familiar é relevante. Deve ser evitada em contextos onde não há relação de parentesco, a menos que seja usada metaforicamente e o contexto deixe clara essa intenção (ex: 'irmãs na fé'). Usar 'irmã' para se referir a alguém sem qualquer ligação familiar, sem ser de forma figurada, seria inadequado e confuso.
6. Colocações Comuns Explicadas em Contexto
- 'Minha irmã': A forma mais comum de se referir à própria irmã. Ex: 'Vou jantar com a minha irmã.' (Indica posse e relação direta.)
- 'Irmã mais velha/nova': Especifica a ordem de nascimento. Ex: 'A minha irmã mais velha sempre me ajudou.' (Descreve a posição na hierarquia familiar.)
- 'Irmã gémea': Refere-se a uma das duas irmãs nascidas do mesmo parto. Ex: 'A Maria é a minha irmã gémea.' (Indica identidade biológica e temporal.)
- 'Meia-irmã': Filha de um dos pais em comum, mas não de ambos. Ex: 'Tenho uma meia-irmã por parte de pai.' (Especifica uma relação familiar com um progenitor em comum.)
- 'Irmã de criação': Alguém que, embora não tenha laços de sangue, é tratada e considerada como irmã. Ex: 'Ela é como uma irmã de criação para mim.' (Enfatiza o afeto e a proximidade, equiparando-a a uma irmã.)
- 'Irmãs de caridade/religiosas': Membros de ordens religiosas femininas. Ex: 'As irmãs do convento cuidam dos doentes.' (Uso específico no contexto religioso.)
Notas de uso
While 'irmã' is a standard term, informal and affectionate variations like 'mana' are very common in spoken Brazilian Portuguese. In Portugal, 'maninha' or 'irmãzinha' might be used for younger sisters or with affection. 'Irmã' itself is neutral and fits formal contexts when discussing family.
Errores comunes
Learners sometimes confuse 'irmã' (sister) with 'prima' (cousin). Always remember 'irmã' implies the same parents. Also, avoid using 'irmão' (brother) for a female sibling; 'irmã' is exclusively feminine.
Truco para recordar
Picture two 'I's standing side-by-side like sisters ('I-I'), with the 'R' representing their shared 'Root' (parents). The 'Mã' sounds like 'Mama', reinforcing the mother connection.
Origen de la palabra
The word 'irmã' comes from the Latin 'germana', meaning 'full sister' or 'born of the same parents'. 'Germana' itself derives from 'germanus', meaning 'brother' or 'sibling', related to 'germen' (offspring, sprout).
Contexto cultural
The concept of 'irmandade' (sisterhood) is strong in Portuguese-speaking cultures, extending beyond biological ties to include strong female friendships and religious communities. The 'irmãs de caridade' (nuns) play a significant historical role in social welfare.
Ejemplos
A minha irmã mais nova adora desenhar.
everydayMy younger sister loves to draw.
Gostaria de apresentar a minha irmã, a Dra. Silva.
formalI would like to introduce my sister, Dr. Silva.
As irmãs de caridade prestam um serviço inestimável à comunidade.
formalThe nuns provide invaluable service to the community.
Ele sentiu uma profunda ligação com a sua irmã adotiva.
academicHe felt a deep connection with his adopted sister.
A correspondência entre as duas irmãs revela segredos de família guardados por décadas.
literaryThe correspondence between the two sisters reveals family secrets kept for decades.
Ei, mana, podes passar-me o sal? Obrigado!
informalHey, sis, can you pass me the salt? Thanks!
A empresa foi fundada pelas três irmãs.
businessThe company was founded by the three sisters.
Ela é mais que uma amiga, é como uma irmã para mim.
informalShe's more than a friend, she's like a sister to me.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
minha mana
my sis (very informal, affectionate)
tratar como irmã
to treat like a sister
irmãs de alma
soul sisters
irmandade feminina
female solidarity / sisterhood
Se confunde a menudo con
A 'prima' is a cousin (daughter of an aunt or uncle), while an 'irmã' is a sibling (daughter of the same parents). Example: 'Minha prima mora em Lisboa.' vs. 'Minha irmã mora em Lisboa.'
'Amiga' means female friend. While a friend can be like a sister ('como uma irmã'), 'amiga' does not imply a family relationship. Example: 'Ela é minha amiga.' vs. 'Ela é minha irmã.'
'Colega' refers to a colleague or classmate. It denotes association in work or study, not family ties. Example: 'Ele trabalha com uma colega nova.' vs. 'Ele trabalha com a irmã dele.'
Patrones gramaticales
Use 'Irmã' for Family
Always use 'irmã' when referring to your female sibling. It's the standard and most natural term in Portuguese.
Don't Confuse with 'Prima'
Remember, 'irmã' is a direct sibling. 'Prima' (cousin) is a different, more distant family relationship.
Metaphorical Use
In Brazil especially, close female friends might be affectionately called 'irmã' to signify deep bonds, similar to 'sister' in English slang.
Diminutives and Affection
For younger sisters or to express extra affection, consider using diminutives like 'maninha' or 'irmázita' (more common in Portugal).
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct word.
A Maria e a Joana são ______. Elas têm os mesmos pais.
'Irmãs' is the correct term for female siblings sharing the same parents.
Choose the correct meaning of 'irmã'.
What does 'irmã' mean?
'Irmã' specifically means a female sibling (daughter of the same parents).
Arrange the words to form a correct sentence.
vai / minha / com / irmã / Eu / viajar / .
The correct sentence structure is Subject + Verb + Prepositional Phrase. 'A' is used before 'minha irmã' as it's a feminine noun preceded by a possessive.
Find and fix the error in the sentence.
Ele tem duas irmão.
The noun 'irmã' must be plural ('irmãs') to agree with the quantifier 'duas' (two).
Puntuación: /4
Ayudas visuales
Word Family
Nouns
- Irmandade
- Irmão
- Irmã
Adjectives
- Fraterno/Fraterna
- Fraternal
Usage Contexts
Family Gatherings
- Minha irmã vai trazer o bolo.
Personal Conversations
- Estou com saudades da minha irmã.
Literature/Media
- A relação entre as duas irmãs era complexa.
Religious Groups
- As irmãs de caridade ajudam os necessitados.
Preguntas frecuentes
8 preguntas'Irmã' refere-se a uma filha dos mesmos pais, um parentesco de primeiro grau. 'Prima' é filha de um tio ou tia, um parentesco mais distante.
Sim, em linguagem informal e afetiva, pode chamar uma amiga muito chegada de 'irmã' para expressar a profundidade do vosso laço, como se fossem da mesma família.
Sim, o termo masculino correspondente é 'irmão', que designa um filho dos mesmos pais.
Uma 'meia-irmã' é uma irmã que partilha apenas um dos pais consigo (ou o pai ou a mãe), tendo o outro progenitor em comum com outra pessoa.
A tradução direta e mais comum de 'sister' para português é 'irmã'.
Em contextos religiosos, 'irmã' (ou 'freira') é usada para se referir a mulheres que fazem parte de ordens religiosas e dedicam suas vidas a Deus e ao serviço comunitário.
Não, 'irmã' é especificamente o feminino. Para um homem com o mesmo grau de parentesco, usa-se 'irmão'.
É mais comum usar 'irmãos' (masculino plural) em nomes de empresas antigas, como 'Livraria dos Irmãos [Sobrenome]'. O uso do feminino 'Irmãs' é raro em nomes comerciais.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.