At the A1 level, you should learn 'leão' as a basic vocabulary word for an animal. It is one of the first animals taught, along with 'cão' (dog) and 'gato' (cat). You should be able to identify a lion in a picture and say 'Isto é um leão' (This is a lion). You will learn that it lives in the 'selva' (jungle) or 'savana' (savanna) and that it is 'grande' (big) and 'perigoso' (dangerous). At this stage, focusing on the correct pronunciation of the nasal '-ão' ending is the most important task. You might also learn the word through children's songs or simple stories where the lion is a main character. Remember that it is a masculine word, so you use 'o' or 'um'.
At the A2 level, you begin to use 'leão' in more descriptive sentences. You should master the plural form 'leões' and understand that the feminine is 'leoa'. You can describe what a lion does: 'O leão ruge' (The lion roars) or 'O leão come carne' (The lion eats meat). You might encounter the word in simple idioms or as a zodiac sign. You should be able to talk about going to the 'zoológico' (zoo) to see the lions. This is also the stage where you learn to use basic adjectives with the word, like 'o leão forte' (the strong lion) or 'os leões velozes' (the fast lions). You are starting to see the word as more than just a biological entity, but also as a symbol of strength.
At the B1 level, you should be familiar with the cultural metaphors associated with 'leão'. In Brazil, this means understanding the connection between 'o leão' and 'imposto de renda' (income tax). You should be able to understand news headlines or social media posts that use 'leão' to refer to the tax office. You will also start using the word in more complex similes, such as 'trabalhar como um leão' (to work like a lion). You can discuss the lion's role in the ecosystem or in conservation efforts using more advanced grammar like the passive voice: 'O leão é caçado por caçadores furtivos' (The lion is hunted by poachers). Your vocabulary starts to include related terms like 'juba' (mane) and 'garras' (claws).
At the B2 level, you can use 'leão' in idiomatic expressions fluently. You understand terms like 'leão de chácara' (bouncer) and 'leão de teclado' (keyboard warrior). You can engage in discussions about the symbolic meaning of the lion in different cultures or in Portuguese history (such as the lion in heraldry). You are comfortable with the adjective 'leonino' and can use it in contexts like 'um olhar leonino' (a lion-like gaze). Your ability to use the word in the subjunctive mood increases: 'Espero que o leão não me pegue na malha fina' (I hope the tax office/lion doesn't catch me in the fine mesh/audit). You can read more complex texts, such as short stories or editorials, where the lion might be used as a sophisticated metaphor for political power.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's nuances. You can appreciate the use of 'leão' in classical Portuguese literature or modern poetry. You understand the historical reasons why the lion became a symbol for the Brazilian tax office and can discuss the social implications of such metaphors. You can use the word in highly formal or academic contexts, perhaps discussing the 'contrato leonino' in a legal or business setting. You are aware of the subtle differences in how 'leão' is used across various Lusophone countries (Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, etc.). Your use of the word is natural, and you can play with its meanings in puns or creative writing.
At the C2 level, 'leão' is a tool you use with total mastery and native-like intuition. You can identify archaic uses of the word in medieval Portuguese texts. You understand obscure idioms and regional variations. You can participate in high-level debates about the ethics of using the lion as a national symbol or the environmental impact of its extinction in certain regions. You can write complex essays where the 'leão' serves as a central motif, weaving together its biological, cultural, and metaphorical threads. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry and can use it to evoke specific emotional responses in your audience.

leão en 30 segundos

  • A large feline known as the 'King of the Jungle', symbolizing strength and bravery.
  • The masculine noun for lion, with the plural form 'leões' and feminine 'leoa'.
  • A cultural icon in Brazil representing the income tax office (Receita Federal).
  • The Portuguese name for the zodiac sign Leo and several sports team mascots.

The Portuguese word leão primarily refers to the biological entity known in English as a lion. Belonging to the species Panthera leo, it is an apex predator characterized by its muscular build, majestic mane in males, and social structure centered around prides. In the Portuguese-speaking world, the term transcends its zoological origins to occupy a significant space in culture, symbolism, and daily idioms. When a Portuguese speaker says 'leão', they might be talking about the animal they saw on a Safari documentary, but they are equally likely to be referring to a person's bravery, a specific astrological sign, or even the national tax authority in Brazil. The word carries an inherent weight of authority and strength.

O Rei da Selva
This literal usage refers to the lion as the 'King of the Jungle'. In Portugal and Brazil, children learn about the leão as a symbol of power and leadership from a very young age through fables and cartoons.
Astrologia
In the context of the Zodiac, 'Leão' corresponds to Leo. People born under this sign are often described as having the characteristics of the animal: proud, loyal, and sometimes a bit attention-seeking.

O leão rugiu alto na savana africana, assustando todos os outros animais ao redor.

Beyond biology, the 'leão' is a frequent metaphor for courage. If someone faces a difficult situation with immense bravery, they might be described as 'lutando como um leão' (fighting like a lion). This usage is common in sports commentary and motivational speeches. In Brazil, there is a very specific and ubiquitous cultural reference: 'O Leão' is the nickname for the Receita Federal (the Internal Revenue Service). This stems from a 1979 advertising campaign that used a lion to represent the tax office—noble and fair, but not to be trifled with. Consequently, when Brazilians talk about 'declaring to the lion' (declarar para o leão), they are talking about filing their income taxes.

Ele é um verdadeiro leão quando se trata de defender os direitos de sua família e amigos.

Furthermore, the word appears in several compound nouns and specific roles. A 'leão de chácara' is a colloquial term in Brazil for a bouncer or a security guard at a club or event, implying someone with the strength and intimidation of a lion guarding a territory. The plural form, 'leões', follows the standard Portuguese rule for words ending in '-ão' that change to '-ões', which is a crucial grammar point for A2 learners to master. Whether in the context of nature, personality traits, or bureaucratic obligations, 'leão' remains one of the most evocative and multi-layered nouns in the Portuguese language, representing a blend of natural majesty and societal structure.

Simbolismo Religioso
In religious contexts, particularly within Christianity in Lusophone countries, the 'Leão de Judá' (Lion of Judah) is a common reference to Jesus Christ, symbolizing sovereignty and messianic power.

Nesta época do ano, todos os brasileiros precisam prestar contas ao leão da Receita Federal.

Using the word leão correctly in Portuguese requires an understanding of gender agreement and pluralization. As a masculine noun, it is always accompanied by masculine articles and adjectives. For example, 'o leão faminto' (the hungry lion). The pluralization is often a stumbling block for learners: one leão, two leões. You must avoid the common mistake of saying 'leãos'.

Subject of the Sentence
The lion can be the actor in a sentence, often associated with verbs of action like 'rugir' (to roar), 'caçar' (to hunt), or 'dormir' (to sleep).

O leão é conhecido como o rei dos animais devido à sua imponência.

In a metaphorical sense, 'leão' is used as a predicative nominative to describe someone's character. 'Ele é um leão' doesn't mean he is literally a feline, but that he is brave, fierce, or perhaps aggressive. This is very common in sports contexts. A football player who never gives up on a ball is often called a 'leão em campo'. Conversely, the phrase 'leão de teclado' (keyboard lion) is a modern idiom used to describe someone who acts tough or aggressive online but is timid in real life.

Vimos um leão majestoso durante o nosso passeio pelo parque nacional.

Grammatically, 'leão' can also be part of compound words or phrases that function as adjectives or specific nouns. For instance, 'corpo de leão' (lion's body) or 'juba de leão' (lion's mane). In Brazil, the term 'leão-marinho' refers to the sea lion, which is an aquatic mammal. Notice how the gender of the compound word remains masculine. When describing a group of lions, you use the collective noun 'alcateia' (though 'alcateia' is more commonly for wolves, in Portuguese, 'bando de leões' or 'manada' are often used, but 'alcateia' is the technically specific term for a group of predatory felines in some literary contexts, though 'leões' usually live in a 'grupo' or 'família').

Comparisons
Using 'como um leão' (like a lion) is a standard way to create similes regarding strength or noise. 'Ele ruge como um leão' (He roars like a lion).

Muitos turistas viajam para a África para ver o leão em seu habitat natural.

Finally, consider the diminutive 'leãozinho'. While it literally means 'little lion' or 'lion cub', it is also the title of a very famous song by Caetano Veloso ('O Leãozinho'), which is a tender, gentle song. This shows that the word can be softened and used affectionately, demonstrating the versatility of Portuguese suffixes in changing the emotional tone of a word from fierce to sweet.

In everyday life, the word leão appears in surprisingly diverse environments. If you are in Brazil during the months of March and April, you will hear it constantly on the news and in conversation. This is 'tax season', and 'o leão' is the star of the show. News anchors will say things like 'O leão já recebeu 10 milhões de declarações' (The lion has already received 10 million declarations). It is a personification of the state that everyone recognizes.

No Estádio de Futebol
Several football clubs in the Lusophone world use the lion as their mascot. Sporting Clube de Portugal (Sporting CP) is famously known as 'Os Leões'. You will hear fans chanting 'Força, Leões!' during matches.

Os adeptos do Sporting são conhecidos como os leões de Alvalade.

In a domestic or casual setting, you might hear the word in the context of astrology. Brazilians and Portuguese people often discuss their 'signo'. Someone might say, 'Eu sou Leão, por isso sou tão determinado' (I am a Leo, that's why I'm so determined). It is a common icebreaker in social situations. Additionally, in children's literature and media, 'leão' is a staple character. From 'O Rei Leão' (The Lion King) to local fables, the word is ubiquitous in the world of storytelling for kids.

Qual é o seu signo? Eu sou de Leão, e você?

You will also encounter the word in idioms related to courage or mood. If someone is very angry, a common expression is 'Ele ficou um leão' (He became a lion), meaning he lost his temper and became fierce. In a business context, 'vender um leão por dia' (to kill a lion a day) is a popular expression in Brazil meaning to work extremely hard to overcome huge challenges daily. This reflects the competitive and often difficult nature of the labor market. So, from the tax office to the soccer field, and from the stars in the sky to the anger in someone's eyes, 'leão' is a word that vibrates through many layers of Portuguese discourse.

Na Música
MPB (Música Popular Brasileira) often uses animal metaphors. Caetano Veloso's song 'O Leãozinho' is played in cafes, on the radio, and as lullabies throughout the Portuguese-speaking world.

Para sobreviver nesta cidade, é preciso matar um leão por dia.

Learning to use leão involves navigating a few linguistic traps, primarily involving phonetics and morphology. The most frequent error for English speakers is the pluralization. In English, you just add an 's' (lions). In Portuguese, nouns ending in '-ão' can have three different plural endings: '-ões', '-ães', or '-ãos'. For 'leão', the only correct plural is leões. Saying 'leãos' or 'leães' is a clear sign of a non-native speaker and can sound quite jarring.

Gender Confusion
Another mistake is forgetting that 'leão' is strictly masculine. Even if you are talking about a female lion in a general sense, you must use the masculine article 'o' unless you switch specifically to the feminine noun 'leoa'.

Incorreto: Eu vi dois leãos no zoológico. Correto: Eu vi dois leões.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The nasal vowel 'ão' is notoriously difficult for English speakers. It is not 'lee-ow' or 'lee-on'. It is a nasalized sound where air escapes through both the mouth and the nose. If you don't nasalize it, it might sound like 'le-au', which is incorrect. Practicing the 'ão' sound by mimicking the sound of a bell ('tão') or the word for bread ('pão') is essential for saying 'leão' correctly. Furthermore, learners often confuse 'leão' with 'lêem' (they read) or 'leoa' (lioness) due to the similarity in spelling and sounds.

Não confunda o rugido do leão com o de outros felinos menores.

There is also a semantic mistake regarding the 'tax' metaphor. While 'o leão' is widely used in Brazil for the tax office, it is not used this way in Portugal. In Portugal, the tax authority is simply called 'o fisco' or 'Autoridade Tributária'. If you tell a Portuguese person you are 'prestando contas ao leão', they might understand you are a fan of Sporting CP or talking about a literal animal, but they won't automatically think of taxes. Context and geography are key when using this specific metaphor.

Spelling Errors
Leaving out the tilde (~) is a common written mistake. Without it, 'leao' is not a word. The tilde is not an accent for stress, but a mark of nasality.

Escrever leao sem o til é um erro ortográfico básico em português.

While leão is very specific, there are several related words and alternatives depending on the level of formality or the specific characteristic you want to emphasize. If you want to talk about the category of animals, you would use 'felino' (feline). This is more scientific and formal. In literature or dramatic speech, you might hear the word 'fera' (beast/wild animal), which emphasizes the predatory and dangerous nature of the lion.

Leão vs. Tigre
While both are large cats, the 'leão' is social and lives in groups, whereas the 'tigre' is solitary. In Portuguese, both are 'grandes felinos'.
Leão vs. Onça
In South America, specifically Brazil, the 'onça-pintada' (jaguar) is the apex predator. Sometimes people use 'onça' metaphorically in similar ways to 'leão', though 'leão' remains the primary symbol of royalty and bravery.

O leão e o tigre são os maiores felinos do mundo.

In terms of gendered alternatives, 'leoa' is the lioness. It is often used metaphorically to describe a protective mother ('mãe leoa'). This is a very common and positive term in Lusophone cultures. For young lions, you use 'filhote de leão' (lion cub). In some contexts, 'cachorro de leão' was used historically, but 'filhote' is the standard modern term. If you are looking for synonyms for the metaphorical 'brave person', you could use 'valente', 'guerreiro' (warrior), or 'herói' (hero).

Ela defendeu seus filhos como uma leoa faminta.

When comparing 'leão' to other animals in idioms, the 'cordeiro' (lamb) is the most common antonym. The phrase 'um leão em pele de cordeiro' (a lion in lamb's skin) is used to describe someone dangerous pretending to be harmless, similar to the English 'wolf in sheep's clothing'. Understanding these synonyms and thematic opposites helps build a more nuanced vocabulary, allowing you to choose the word that best fits the emotional and social context of your conversation.

Termos Científicos
'Pantera' is technically the genus, but in common speech, 'leão' is never replaced by 'pantera' unless referring to black panthers.

Aquele empresário é conhecido por propor contratos leoninos aos seus parceiros.

How Formal Is It?

Dato curioso

The 'ão' ending in Portuguese evolved from the Latin 'onem', which is why 'león' in Spanish and 'leão' in Portuguese look different today.

Guía de pronunciación

UK /liˈɐ̃w̃/
US /liˈoʊn/
The stress is on the last syllable: le-ÃO.
Rima con
pão mão coração cão chão ação balão sabão
Errores comunes
  • Pronouncing 'ão' like 'on' in English.
  • Pronouncing 'ão' like 'ow' in 'cow' without nasality.
  • Putting the stress on the first syllable (LE-ão).
  • Confusing it with the Spanish 'león' (which has a different ending).
  • Failing to vibrate the vocal cords enough for the nasal sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to English similarity, but watch for the tilde.

Escritura 4/5

Pluralization and nasal marks are tricky for beginners.

Expresión oral 5/5

The 'ão' sound is one of the hardest for English speakers.

Escucha 3/5

Clear sound, but can be confused with other '-ão' words.

Qué aprender después

Requisitos previos

gato animal grande forte rei

Aprende después

tigre onça elefante selva imposto

Avanzado

leonino alcateia heráldica predação savana

Gramática que debes saber

Plural of nouns ending in -ão

leão -> leões

Nasalization with the tilde (~)

ão sounds nasal

Gender of animals (epicenos vs. common)

leão/leoa

Adjective agreement with masculine nouns

leão forte

Diminutives with -zinho

leãozinho

Ejemplos por nivel

1

O leão é grande.

The lion is big.

Simple subject + verb 'ser' + adjective.

2

Eu vejo um leão.

I see a lion.

Use of the indefinite article 'um'.

3

O leão mora na África.

The lion lives in Africa.

Present tense of the verb 'morar'.

4

O leão é amarelo.

The lion is yellow.

Basic color adjective agreement.

5

O leão tem uma juba.

The lion has a mane.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

6

Gosto do leão.

I like the lion.

Contraction 'de + o = do' after the verb 'gostar'.

7

O leão corre muito.

The lion runs a lot.

Adverb 'muito' modifying the verb 'correr'.

8

O leão dorme.

The lion sleeps.

Simple present tense.

1

Os leões vivem em grupos.

Lions live in groups.

Plural form 'leões' and plural verb 'vivem'.

2

A leoa caça para o grupo.

The lioness hunts for the group.

Introduction of the feminine form 'leoa'.

3

O rugido do leão é muito alto.

The lion's roar is very loud.

Possessive structure 'do leão'.

4

Vimos muitos leões no safari.

We saw many lions on the safari.

Past tense 'vimos' and plural quantifier 'muitos'.

5

O leão é o rei da selva.

The lion is the king of the jungle.

Common title/metaphor.

6

Meu signo é Leão.

My (zodiac) sign is Leo.

Capitalization for the zodiac sign.

7

O pequeno leãozinho é fofo.

The little lion cub is cute.

Diminutive form 'leãozinho'.

8

Não tenha medo do leão.

Don't be afraid of the lion.

Imperative negative 'não tenha'.

1

Preciso declarar meu imposto ao leão.

I need to declare my tax to the lion (tax office).

Metaphorical use specific to Brazil.

2

Ele lutou como um leão para vencer a doença.

He fought like a lion to overcome the illness.

Simile for bravery.

3

O leão é um animal em perigo de extinção.

The lion is an animal in danger of extinction.

Environmental vocabulary.

4

Os leões de Alvalade jogam hoje.

The lions of Alvalade (Sporting CP) play today.

Sports nickname reference.

5

O leão protege seu território com ferocidade.

The lion protects its territory with ferocity.

Abstract noun 'ferocidade'.

6

Dizem que quem é de Leão é muito vaidoso.

They say those who are Leos are very vain.

Generalizing with 'quem é de'.

7

O leão-marinho vive no oceano.

The sea lion lives in the ocean.

Compound noun 'leão-marinho'.

8

A juba do leão serve para proteção.

The lion's mane serves for protection.

Verb 'servir para'.

1

O leão de chácara barrou a entrada do rapaz.

The bouncer blocked the young man's entry.

Colloquial term for bouncer.

2

Não seja um leão de teclado, fale na minha cara.

Don't be a keyboard lion, say it to my face.

Modern internet slang.

3

O governo é um leão para cobrar, mas um coelho para pagar.

The government is a lion to collect, but a rabbit to pay.

Political/economic metaphor.

4

O rugido pode ser ouvido a quilômetros de distância.

The roar can be heard kilometers away.

Passive voice 'pode ser ouvido'.

5

Eles formaram uma aliança leonina que prejudicou os pequenos.

They formed a lion-like (unfair) alliance that hurt the small ones.

Adjective 'leonino' meaning unfair.

6

O documentário explorou a hierarquia dos leões na savana.

The documentary explored the hierarchy of lions in the savanna.

Academic/formal vocabulary 'hierarquia'.

7

Se você quer o sucesso, tem que matar um leão por dia.

If you want success, you have to kill a lion a day.

Common business idiom.

8

A estátua do leão na praça é um símbolo histórico.

The lion statue in the square is a historical symbol.

Noun phrase 'estátua do leão'.

1

A majestade do leão é frequentemente retratada na heráldica europeia.

The majesty of the lion is frequently portrayed in European heraldry.

Formal academic tone.

2

O autor utiliza o leão como uma alegoria para o poder absoluto.

The author uses the lion as an allegory for absolute power.

Literary analysis vocabulary.

3

A mordida do leão possui uma força de pressão avassaladora.

The lion's bite has an overwhelming pressure force.

Technical/scientific description.

4

Ficou um leão quando soube que foi enganado pelos sócios.

He became a lion (furious) when he found out he was deceived by his partners.

Idiomatic expression for extreme anger.

5

O contrato continha cláusulas leoninas que foram anuladas pelo juiz.

The contract contained unfair clauses that were annulled by the judge.

Legal terminology 'cláusulas leoninas'.

6

A transição do sol para a constelação de Leão afeta o horóscopo.

The sun's transition to the constellation of Leo affects the horoscope.

Astrological terminology.

7

O leão, em sua arrogância solitária, ignorava as hienas ao redor.

The lion, in its solitary arrogance, ignored the hyenas around.

Literary/poetic personification.

8

A preservação do habitat do leão é vital para o equilíbrio ecológico.

The preservation of the lion's habitat is vital for ecological balance.

Environmental science context.

1

A exegese do texto bíblico aponta o Leão de Judá como figura central.

The exegesis of the biblical text points to the Lion of Judah as a central figure.

Theological/academic vocabulary.

2

A dicotomia entre o leão e o cordeiro permeia a literatura ocidental.

The dichotomy between the lion and the lamb permeates Western literature.

Philosophical/literary analysis.

3

O rugido gutural do leão ressoou pelas fendas do desfiladeiro.

The guttural roar of the lion echoed through the crevices of the canyon.

High-level descriptive adjectives.

4

Sua postura leonina impunha respeito imediato a todos os presentes.

His lion-like posture imposed immediate respect on everyone present.

Metaphorical adjective usage.

5

A voracidade com que o leão devora sua presa é um espetáculo cru da natureza.

The voracity with which the lion devours its prey is a raw spectacle of nature.

Complex sentence structure with relative clause.

6

O declínio das populações de leões africanos é um prenúncio de um colapso sistêmico.

The decline of African lion populations is a harbinger of a systemic collapse.

Scientific/predictive tone.

7

Muitos se dizem leões, mas poucos aguentam o peso da coroa.

Many call themselves lions, but few can handle the weight of the crown.

Proverbial/philosophical style.

8

O leão de chácara, com um olhar gélido, impediu qualquer tentativa de diálogo.

The bouncer, with a cold stare, prevented any attempt at dialogue.

Narrative descriptive style.

Colocaciones comunes

rugido do leão
juba de leão
coração de leão
matar um leão
leão de chácara
imposto do leão
leão faminto
filhote de leão
signo de leão
leão marinho

Frases Comunes

O leão é o rei da selva.

— A standard statement about the lion's status.

Na escola, as crianças aprendem que o leão é o rei da selva.

Cair na boca do leão.

— To get into a very dangerous or difficult situation.

Se você for lá sem preparo, vai cair na boca do leão.

Lutar como um leão.

— To fight with great bravery and determination.

O time lutou como um leão até o último minuto.

Acordar o leão.

— To provoke someone who is dangerous or has a bad temper.

Não fale sobre isso agora, você vai acordar o leão.

Cara de leão.

— To have a fierce or angry expression.

Ele fez cara de leão quando viu a bagunça.

Força de leão.

— To have immense physical or mental strength.

Ela precisa de uma força de leão para cuidar de tudo sozinha.

Leão de judá.

— A religious reference to Jesus Christ.

O Leão de Judá é um símbolo de vitória na igreja.

Juba de leão.

— Wild, messy, or very thick hair.

Acordei com uma verdadeira juba de leão hoje.

Rugir como um leão.

— To shout loudly or show great authority.

O chefe rugiu como um leão durante a reunião.

Pata de leão.

— A very large or strong hand/foot.

O jogador tem uma pata de leão para chutar a bola.

Se confunde a menudo con

leão vs leoa

The female version. Don't use 'leão' for a female if you want to be specific.

leão vs lêem

Third person plural of 'ler' (to read). Sounds somewhat similar in fast speech.

leão vs leão-marinho

A completely different animal (sea lion).

Modismos y expresiones

"Matar um leão por dia"

— To overcome a huge challenge every single day.

Na vida de autônomo, é preciso matar um leão por dia.

informal/work
"Leão de chácara"

— A bouncer or security guard, usually very big and intimidating.

O leão de chácara da boate era muito alto.

colloquial
"Leão de teclado"

— Someone who is aggressive online but timid in person.

Ele fala muito na internet, mas é só um leão de teclado.

slang/modern
"Ficar um leão"

— To become extremely angry or furious.

Meu pai ficou um leão quando viu o carro batido.

informal
"Entregar-se ao leão"

— In Brazil, specifically to file income taxes.

Já é abril e eu ainda não me entreguei ao leão.

brazilian/informal
"Ser um leão"

— To be very brave or strong in a specific situation.

Ela foi um leão durante a cirurgia do filho.

general
"Coração de leão"

— To be exceptionally brave and noble.

Ele enfrentou o perigo com seu coração de leão.

literary
"Contrato leonino"

— A contract that is very unfair and benefits only one side.

Não assine isso, é um contrato leonino.

legal/formal
"Leão faminto"

— Someone who is extremely eager or greedy for something.

Ele avançou na comida como um leão faminto.

metaphorical
"Rugir antes de morder"

— To give a warning before taking action.

O diretor prefere rugir antes de morder os funcionários.

metaphorical

Fácil de confundir

leão vs

Both have nasal sounds.

Lã means wool and is a short, single vowel sound.

A lã da ovelha é macia.

leão vs leal

Similar spelling.

Leal means loyal (adjective).

Ele é um amigo leal.

leão vs limão

Ends in -ão.

Limão is a lemon (fruit).

Eu gosto de suco de limão.

leão vs ladrão

Ends in -ão.

Ladrão means thief.

O ladrão fugiu da polícia.

leão vs pavão

Another animal ending in -ão.

Pavão is a peacock.

O pavão abriu suas penas.

Patrones de oraciones

A1

O [animal] é [adjetivo].

O leão é grande.

A2

Eu vi [número] [animais] no [lugar].

Eu vi dois leões no zoo.

B1

[Pessoa] lutou como um [animal].

Ele lutou como um leão.

B2

É preciso [verbo] um leão por dia.

É preciso matar um leão por dia.

C1

A [característica] do leão é [adjetivo].

A juba do leão é majestosa.

C2

O [termo] leonino implica em [consequência].

O contrato leonino implica em prejuízo.

B1

Eu sou do signo de [signo].

Eu sou do signo de Leão.

A2

O [animal] tem [parte do corpo].

O leão tem garras.

Familia de palabras

Sustantivos

leoa
leãozinho
leões
leonismo

Verbos

leonizar

Adjetivos

leonino

Relacionado

felino
juba
rugido
savana
selva

Cómo usarlo

frequency

High (especially in Brazil due to tax season)

Errores comunes
  • Os leãos Os leões

    O plural de leão segue a regra do -ões.

  • A leão O leão

    Leão é um substantivo masculino.

  • Leao (sem til) Leão

    O til é obrigatório para a grafia e pronúncia correta.

  • Leão de chácara (para animal) Leão

    Leão de chácara é apenas para seguranças humanos.

  • O leão (para o fisco em Portugal) O fisco

    A metáfora do leão para impostos é específica do Brasil.

Consejos

Plural Irregular

Sempre lembre que palavras terminadas em -ão como leão fazem o plural em -ões.

Imposto de Renda

Se ouvir alguém reclamando do leão em abril no Brasil, saiba que é sobre dinheiro!

Nasalidade

O til (~) é a chave. Não ignore o som nasal ou não será entendido.

Leoa

Use 'leoa' para elogiar uma mãe protetora e corajosa.

Teclado

Um 'leão de teclado' é alguém que só tem coragem atrás do computador.

Sporting

Em Portugal, se você é Sporting, você é um leão.

Filhote

Para bebês animais, use sempre 'filhote de [animal]'.

Latim

A palavra vem do latim 'leo', muito parecida com o inglês 'lion'.

Signos

Leão é um signo de fogo, associado ao sol e à liderança.

Coragem

Dizer que alguém 'é um leão' é um dos maiores elogios para a bravura.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the 'ão' sound as the roar of the lion. Le-AAAAAAOOOOOO!

Asociación visual

Imagine a lion wearing a crown (King) holding a tax form (Brazilian context).

Word Web

animal rei juba rugido África bravo imposto signo

Desafío

Try to say 'O leão e os leões comem pão no chão' five times fast to practice the nasal sounds.

Origen de la palabra

From the Latin 'leo', 'leonis'. It has roots in Ancient Greek 'léōn'.

Significado original: The word has always referred to the large feline animal.

Romance (derived from Latin).

Contexto cultural

Be careful when using 'leão de chácara' as it can be slightly derogatory depending on the tone.

English speakers associate lions with 'The Lion King' or 'Narnia'. In Portuguese, add the 'tax' and 'soccer' layers.

O Leãozinho (Caetano Veloso song) O Rei Leão (Disney movie) As Crônicas de Nárnia (Aslan)

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Zoo

  • Onde estão os leões?
  • O leão está dormindo?
  • O leão é perigoso?
  • Olha a juba dele!

Talking about Taxes (Brazil)

  • Já declarou para o leão?
  • O leão me pegou.
  • Cuidado com o leão.
  • A mordida do leão foi forte.

Sports

  • Vai, Leão!
  • Os leões venceram.
  • Ele jogou como um leão.
  • O mascote é um leão.

Astrology

  • Qual seu signo?
  • Eu sou Leão.
  • Leão é um signo de fogo.
  • As características de Leão.

Personality

  • Ele é um leão.
  • Ela virou uma leoa.
  • Não seja um leão de teclado.
  • Ele tem um coração de leão.

Inicios de conversación

"Você já viu um leão de perto em um zoológico ou safari?"

"No seu país, qual animal é considerado o rei da selva?"

"Você acredita nas características do signo de Leão?"

"Como é o processo de pagar impostos (o leão) no seu país?"

"Qual é o seu filme favorito que tem um leão como personagem?"

Temas para diario

Descreva como você se sentiria se encontrasse um leão na natureza.

Escreva sobre uma situação em que você teve que ser corajoso como um leão.

O que você acha da metáfora do 'leão' para o imposto de renda?

Crie uma pequena fábula onde o leão e o rato são amigos.

Explique por que o leão é um símbolo de poder em tantas culturas diferentes.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Diz-se 'leão'. É uma palavra masculina e o plural é 'leões'.

No Brasil, 'o leão' é um apelido famoso para a Receita Federal, o órgão que cobra o imposto de renda.

O feminino de leão é 'leoa'.

É um som nasal. Imagine que você está dizendo 'ow' mas o som sai pelo nariz.

É um termo brasileiro para um segurança ou leão de porta em festas e clubes.

Sim, Leão (Leo) é um dos doze signos do zodíaco.

O plural correto é 'leões'. Nunca use 'leãos'.

Significa ter que vencer um grande desafio ou dificuldade todos os dias.

É um contrato injusto onde uma das partes leva quase toda a vantagem.

Embora seja chamado de 'rei da selva', ele vive principalmente na savana africana.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Escreva uma frase sobre um leão no zoológico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva a juba de um leão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique o que é um 'leão de chácara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que significa 'matar um leão por dia' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando o plural 'leões'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como você descreveria o signo de Leão?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva sobre a importância de preservar os leões.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie um diálogo curto sobre o imposto de renda no Brasil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que você faria se encontrasse um leão?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva a diferença entre um leão e uma leoa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que é um 'leão de teclado'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase poética sobre o rugido do leão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual é a sua opinião sobre leões em circos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique o termo 'cláusula leonina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como o leão é visto na cultura do seu país?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma pequena história sobre um 'leãozinho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que significa 'ter um coração de leão'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use a palavra 'leonino' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o habitat natural do leão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Por que o leão é chamado de rei dos animais?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie a palavra 'leão' corretamente.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie o plural 'leões'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O leão ruge na selva'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Eu sou do signo de Leão'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Matar um leão por dia'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique oralmente o que é um leão de chácara.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A leoa caça para os filhotes'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tente fazer o som nasal do 'ão'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Os leões de Alvalade'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O leão da receita me pegou'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie 'leãozinho'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Contrato leonino'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Coração de leão'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O rugido do leão é potente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Leão de teclado'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O leão é o rei da selva'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Vimos leões no safari'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A juba é dourada'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O leão dorme muito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga rima: 'Leão, pão, mão, chão'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (O leão ruge)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Dois leões)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identifique a palavra: leão ou leoa?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Imposto do leão)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identifique: leão ou limão?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Leão de chácara)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (O leãozinho)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Coração de leão)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Leões africanos)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identifique: leão ou ladrão?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Rugido alto)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Signo de Leão)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Contrato leonino)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Rei da selva)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

O que você ouviu? (Leão de teclado)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!