lesão en 30 segundos

  • Lesão is a Portuguese word for injury or damage.
  • It's used for physical harm to people and damage to objects.
  • Common in sports, medicine, and accident reports.
  • Remember it's a feminine noun.
Core Meaning
The Portuguese word 'lesão' refers to damage to a part of the body, typically caused by an accident, illness, or violence. It can also be used in a more general sense to describe any kind of damage or impairment, including to objects or systems.
Medical Context
In medicine, 'lesão' is a very common term. Doctors, nurses, and patients use it to describe injuries, wounds, bruises, sprains, fractures, and even more serious conditions like tumors or internal bleeding. It's a broad term that covers a wide range of physical harm.
Beyond the Body
'Lesão' isn't exclusively for physical harm to people. It can be used to describe damage to inanimate objects, such as a 'lesão' in a car's paintwork or a 'lesão' in a building's structure caused by an earthquake. It can also refer to impairments in abstract concepts, like a 'lesão' in the economy or a 'lesão' in someone's reputation.
Everyday Scenarios
You'll hear 'lesão' in many everyday situations. If someone falls and scrapes their knee, they might say, 'Eu fiz uma lesão no joelho.' (I got an injury on my knee.) An athlete might be concerned about a 'lesão' that could affect their performance. A doctor might diagnose a 'lesão' after examining a patient. Even in sports commentary, commentators will discuss player injuries as 'lesões'.
Nuances
While 'lesão' is common, the specific type of injury might have a more precise term. For instance, a cut is a 'corte', a bruise is a 'contusão', and a fracture is a 'fratura'. However, 'lesão' can often be used as a general umbrella term for any of these, especially when the exact nature of the damage is not yet specified or when referring to damage in a broader sense.

O atleta sofreu uma lesão grave no joelho durante o jogo.

A queda causou uma lesão na parede da casa.

Common Use Cases
Medical reports, sports news, accident descriptions, discussions about physical damage to objects.
Basic Sentence Structure
'Lesão' is a feminine noun, so it takes feminine articles and adjectives. It's often used with verbs like 'ter' (to have), 'sofrer' (to suffer), 'causar' (to cause), 'ter' (to have), 'apresentar' (to present/show), or 'diagnosticar' (to diagnose).
With 'Ter' (To Have)
This is one of the most common ways to use 'lesão'. It indicates that someone or something has an injury or damage. Example:

Eu tenho uma lesão no tornozelo.

(I have an injury in my ankle.)
With 'Sofrer' (To Suffer)
This verb implies that the injury was received or experienced, often as a result of an event. Example:

O jogador sofreu uma lesão muscular.

(The player suffered a muscular injury.)
With 'Causar' (To Cause)
This is used when an action or event leads to an injury or damage. Example:

O acidente causou uma lesão permanente.

(The accident caused a permanent injury.)
Describing the Lesion
You can use adjectives to describe the nature of the 'lesão'. Examples:

Ele tem uma lesão superficial.

(He has a superficial injury.)

A lesão é profunda.

(The injury is deep.)
In Medical Contexts
Doctors will use 'lesão' frequently when discussing diagnoses. Example:

O exame revelou uma lesão no fígado.

(The exam revealed a lesion in the liver.)
Referring to Objects
When talking about damage to things, 'lesão' can also be used. Example:

Há uma lesão na pintura do carro.

(There is damage/a blemish on the car's paintwork.)
Sports Arenas and Gyms
This is perhaps the most common place to hear 'lesão'. Athletes, coaches, trainers, and sports commentators frequently discuss injuries. You'll hear phrases like 'prevenção de lesões' (injury prevention), 'recuperação de uma lesão' (recovery from an injury), or 'o jogador está lidando com uma lesão' (the player is dealing with an injury). The media coverage of sports events is filled with discussions about players' physical conditions and any 'lesões' they might have.
Doctor's Offices and Hospitals
In any medical setting, 'lesão' is a fundamental term. Doctors use it to describe a wide array of physical damage, from minor cuts and bruises to more severe conditions. Patients might use it to describe what they are experiencing. Medical professionals will discuss 'lesões' in the chest, head, skin, or any other part of the body. It's a key term in diagnoses and treatment plans.
News Reports and Accident Scenes
When reporting on accidents, whether traffic accidents, industrial accidents, or natural disasters, news anchors and reporters will often mention injuries sustained. 'Várias pessoas sofreram lesões leves' (Several people suffered minor injuries) is a common phrase. The context here is direct reporting on the consequences of an event.
Discussions About Health and Well-being
In everyday conversations about health, people might talk about past injuries or concerns about developing them. For example, someone might say, 'Tenho medo de ter uma lesão ao levantar peso.' (I'm afraid of getting an injury while lifting weights.) This extends to discussions about rehabilitation and physical therapy.
In Technical or Repair Contexts
While less common than in medical or sports contexts, 'lesão' can be used metaphorically or literally to describe damage to objects. A mechanic might refer to a 'lesão' in a car's engine part, or a building inspector might mention a 'lesão' in a wall. This usage is more about a significant flaw or damage.
During Physical Therapy and Rehabilitation
Therapists and patients will use 'lesão' extensively when discussing the progress of recovery. Phrases like 'a lesão está a cicatrizar' (the injury is healing) or 'evitar agravar a lesão' (avoid worsening the injury) are common.
Confusing 'Lesão' with Other Injury Terms
While 'lesão' is a general term for injury, Portuguese has more specific words like 'corte' (cut), 'contusão' (bruise), 'fratura' (fracture), 'entorse' (sprain), and 'ferida' (wound). Beginners might overuse 'lesão' when a more precise term is appropriate, or conversely, use a specific term when 'lesão' would suffice as a general descriptor. For example, saying 'Tenho uma lesão no braço' is perfectly fine, but if it's clearly a cut, 'Tenho um corte no braço' is more specific.
Gender Agreement
'Lesão' is a feminine noun. A common mistake for learners is to use masculine articles or adjectives with it. For instance, saying 'um lesão' instead of 'uma lesão', or 'o lesão' instead of 'a lesão'. Similarly, adjectives modifying 'lesão' must be feminine, e.g., 'uma lesão grave' (a serious injury), not 'um lesão grave' or 'uma lesão grave' (incorrect gender agreement for the adjective).
Overuse in Non-Physical Contexts
While 'lesão' can sometimes be used metaphorically for damage to abstract things (like the economy), it's not as common as in English where 'lesion' might be used in more varied abstract contexts. In Portuguese, for abstract damage, words like 'prejuízo' (damage, loss), 'dano' (damage), or 'impacto negativo' (negative impact) are often more natural and frequently used. Overusing 'lesão' for non-physical damage can sound unnatural.
Pronunciation
The 's' sound in 'lesão' is typically pronounced like a 'zh' sound (similar to the 's' in 'measure' or the 'j' in French 'jour'), especially in European Portuguese and some Brazilian dialects. In other Brazilian dialects, it might sound closer to an 's'. Mispronouncing this sound, or the final 'ão' sound, can make the word difficult to understand. For example, pronouncing it like 'le-see-own' with a hard 's' sound is incorrect.
Using 'Lesão' for Minor Blemishes
While 'lesão' can describe damage to objects, it usually implies a more significant flaw or impairment. For very minor cosmetic issues, like a tiny scratch on a surface, other words might be more appropriate. For instance, 'arranhão' (scratch) or 'mancha' (stain) might be better than 'lesão' for a car's paintwork if it's just a light scratch.
Lesão vs. Ferida
Lesão: General term for injury or damage. Can be internal or external, severe or mild.
Ferida: Specifically refers to an open wound, a break in the skin or flesh.
Example: Uma lesão pode ser uma ferida, mas nem toda ferida é uma lesão grave. (An injury can be a wound, but not every wound is a serious injury.)
Lesão vs. Dano
Lesão: Primarily used for physical harm to living beings or significant damage to objects.
Dano: A broader term for damage, harm, or loss. Can be physical, financial, or abstract.
Example: A lesão no joelho afetou o desempenho do atleta, causando danos financeiros à equipa. (The knee injury affected the athlete's performance, causing financial damage to the team.)
Lesão vs. Contusão
Lesão: General term for injury.
Contusão: Specifically a bruise, internal bleeding caused by a blunt impact, without breaking the skin.
Example: Ele teve uma lesão na perna, que resultou numa grande contusão. (He had an injury in his leg, which resulted in a large bruise.)
Lesão vs. Fratura
Lesão: General term for injury.
Fratura: Specifically a break in a bone.
Example: O médico confirmou que a lesão era uma fratura exposta. (The doctor confirmed that the injury was an open fracture.)
Lesão vs. Prejuízo
Lesão: Physical injury or damage.
Prejuízo: Loss, damage, or disadvantage, often financial or economic, but can also be abstract.
Example: A lesão do jogador causou um grande prejuízo para o clube. (The player's injury caused a big loss/disadvantage to the club.)
Synonyms for Injury (General)
While 'lesão' is very common, depending on context, other words might be used for 'injury' or 'damage':
- Machucado(a): (adjective) hurt, injured.
- Trauma: (noun) trauma, injury.
- Dano: (noun) damage, harm.
- Mal: (noun) harm, illness (less common for direct injury).
Example: Ele está machucado após o acidente. (He is hurt after the accident.) A queda causou um trauma na cabeça. (The fall caused a head trauma.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The shared Latin root with the English word 'lesion' makes 'lesão' a cognate. This means it's a word that has a common origin with a word in another language and often has a similar meaning and spelling, which can be very helpful for language learners.

Guía de pronunciación

UK /liˈzɐ̃w/
US /leˈzɐ̃w/
The stress falls on the second syllable: le-ZÃO.
Rima con
mão pão coração canção limão verão então irmão
Errores comunes
  • Pronouncing the 's' as a hard 's' like in 'see'.
  • Not nasalizing the 'ão' ending, making it sound like 'ow'.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word 'lesão' is common in A2-B1 level texts, especially those related to health, sports, or everyday accidents. Its meaning is generally clear from context, and its cognate status with 'lesion' aids understanding.

Escritura 3/5
Expresión oral 3/5
Escucha 3/5

Qué aprender después

Requisitos previos

corpo dor médico hospital acidente machucar

Aprende después

ferida contusão fratura entorse reabilitação prevenção

Avanzado

etiologia patologia traumatologia prognóstico reincidência

Gramática que debes saber

Gender of Nouns: 'Lesão' is a feminine noun.

A lesão é grave. (Feminine article 'A' and feminine adjective 'grave').

Pluralization: The plural of 'lesão' is 'lesões'.

Ele teve várias lesões ao longo da carreira. (He had several injuries throughout his career.)

Verb Agreement: Verbs must agree with the subject, whether it's singular or plural 'lesão'.

A lesão preocupa o treinador. (The injury worries the coach.) / As lesões preocupam o treinador. (The injuries worry the coach.)

Adjective Agreement: Adjectives modifying 'lesão' must be feminine and agree in number.

Uma lesão pequena. / Umas lesões pequenas.

Use of Prepositions: 'Lesão' is often followed by prepositions like 'em', 'no/na' to indicate location, or 'de' to indicate possession/type.

Lesão no joelho. (Knee injury.) / Lesão muscular. (Muscular injury.)

Ejemplos por nivel

1

Eu tenho uma lesão.

I have an injury.

Basic sentence structure with 'ter' (to have).

2

O pé está com lesão.

The foot has an injury.

Using 'estar com' to indicate a state of having an injury.

3

Lesão no joelho.

Knee injury.

Simple noun phrase.

4

Ele fez uma lesão.

He got an injury.

Using 'fazer' to indicate acquiring an injury.

5

A lesão é pequena.

The injury is small.

Using 'ser' to describe the characteristic of the injury.

6

Não gosto de lesão.

I don't like injuries.

Expressing dislike for the concept of injury.

7

Olha a lesão!

Look at the injury!

Exclamatory sentence.

8

Tem uma lesão aqui.

There is an injury here.

Using 'ter' to indicate existence.

1

O jogador de futebol sofreu uma lesão grave no tornozelo.

The football player suffered a serious ankle injury.

Using 'sofrer' (to suffer) and an adjective 'grave' (serious).

2

Eu machuquei o meu braço e tenho uma lesão.

I hurt my arm and I have an injury.

Combining past action ('machuquei') with current state ('tenho uma lesão').

3

O médico disse que a lesão não é preocupante.

The doctor said the injury is not concerning.

Using 'ser' with a negative adjective and 'preocupante' (concerning).

4

Temos que evitar lesões durante o treino.

We have to avoid injuries during training.

Using the infinitive 'evitar' (to avoid) and the plural 'lesões'.

5

A queda causou uma lesão na cabeça.

The fall caused an injury to the head.

Using 'causar' (to cause) to link the event to the injury.

6

Esta lesão vai demorar a sarar.

This injury will take time to heal.

Using 'demorar a' (to take time to) and the verb 'sarar' (to heal).

7

Ele tem uma lesão antiga no joelho.

He has an old injury in his knee.

Using an adjective 'antiga' (old) to describe the injury.

8

A lesão requer cuidados médicos.

The injury requires medical care.

Using the verb 'requerer' (to require).

1

A prevenção de lesões é fundamental para atletas de alta performance.

Injury prevention is fundamental for high-performance athletes.

Using 'prevenção de lesões' (injury prevention) and 'fundamental'.

2

Após a cirurgia, ele está em processo de recuperação da lesão.

After the surgery, he is in the process of recovering from the injury.

Using 'processo de recuperação' (recovery process) and 'da lesão' (from the injury).

3

É importante diagnosticar a lesão corretamente para um tratamento eficaz.

It is important to diagnose the injury correctly for effective treatment.

Using 'diagnosticar' (to diagnose) and 'eficaz' (effective).

4

Ele relatou uma lesão muscular que o impede de jogar.

He reported a muscular injury that prevents him from playing.

Using 'relatar' (to report) and 'impedir de' (to prevent from).

5

A lesão pode ter sido causada por um movimento incorreto.

The injury may have been caused by an incorrect movement.

Using the passive voice 'pode ter sido causada por' (may have been caused by).

6

Os fisioterapeutas trabalham para reabilitar a lesão do paciente.

Physiotherapists work to rehabilitate the patient's injury.

Using 'reabilitar' (to rehabilitate) and the possessive 'do paciente'.

7

Uma lesão articular pode comprometer a mobilidade a longo prazo.

A joint injury can compromise long-term mobility.

Using 'articular' (joint) and 'comprometer' (to compromise).

8

A avaliação da lesão incluiu exames de imagem.

The assessment of the injury included imaging tests.

Using 'avaliação' (assessment) and 'exames de imagem' (imaging tests).

1

A negligência na recuperação da lesão pode levar a complicações futuras.

Negligence in injury recovery can lead to future complications.

Using abstract nouns like 'negligência' (negligence) and 'complicações' (complications).

2

Os médicos investigaram a causa subjacente da lesão recorrente.

Doctors investigated the underlying cause of the recurrent injury.

Using 'investigar' (to investigate), 'subjacente' (underlying), and 'recorrente' (recurrent).

3

O impacto da lesão na carreira do atleta foi devastador.

The impact of the injury on the athlete's career was devastating.

Using 'impacto' (impact) and 'devastador' (devastating).

4

É crucial monitorizar a evolução da lesão para ajustar o tratamento.

It is crucial to monitor the evolution of the injury to adjust the treatment.

Using 'crucial' (crucial), 'monitorizar' (to monitor), and 'evolução' (evolution).

5

A lesão no ligamento exigiu intervenção cirúrgica imediata.

The ligament injury required immediate surgical intervention.

Using specific medical terms like 'ligamento' (ligament) and 'intervenção cirúrgica' (surgical intervention).

6

A reabilitação visa restaurar a funcionalidade completa após a lesão.

Rehabilitation aims to restore full functionality after the injury.

Using 'visa restaurar' (aims to restore) and 'funcionalidade' (functionality).

7

Os efeitos a longo prazo de certas lesões podem ser subestimados.

The long-term effects of certain injuries can be underestimated.

Using 'efeitos a longo prazo' (long-term effects) and 'subestimados' (underestimated).

8

A gestão da dor associada à lesão é uma parte importante do tratamento.

Pain management associated with the injury is an important part of the treatment.

Using 'gestão da dor' (pain management) and 'associada a' (associated with).

1

A etiologia da lesão crônica era multifatorial, envolvendo predisposição genética e estresse mecânico.

The etiology of the chronic injury was multifactorial, involving genetic predisposition and mechanical stress.

Using advanced vocabulary: 'etiologia' (etiology), 'crônica' (chronic), 'multifatorial' (multifactorial), 'predisposição genética' (genetic predisposition), 'estresse mecânico' (mechanical stress).

2

O protocolo de reabilitação foi customizado para mitigar os riscos de recidiva da lesão.

The rehabilitation protocol was customized to mitigate the risks of injury recurrence.

Using 'protocolo' (protocol), 'customizado' (customized), 'mitigar' (to mitigate), 'riscos de recidiva' (risks of recurrence).

3

A ressonância magnética revelou uma lesão de alto grau no tendão supraespinhal.

The MRI revealed a high-grade lesion in the supraspinatus tendon.

Using specific medical terminology: 'ressonância magnética' (MRI), 'alto grau' (high-grade), 'tendão supraespinhal' (supraspinatus tendon).

4

A compreensão da biomecânica é essencial para a prevenção de lesões desportivas.

Understanding biomechanics is essential for the prevention of sports injuries.

Using 'biomecânica' (biomechanics) and 'desportivas' (sports-related).

5

O tratamento conservador da lesão foi tentado antes de se considerar a intervenção cirúrgica.

Conservative treatment of the injury was attempted before considering surgical intervention.

Using 'tratamento conservador' (conservative treatment) and 'considerar' (to consider).

6

A lesão medular pode ter consequências neurológicas permanentes.

Spinal cord injury can have permanent neurological consequences.

Using 'medular' (spinal cord) and 'consequências neurológicas' (neurological consequences).

7

A identificação precoce de lesões é crucial para otimizar o prognóstico do paciente.

Early identification of injuries is crucial to optimize the patient's prognosis.

Using 'identificação precoce' (early identification) and 'otimizar o prognóstico' (optimize the prognosis).

8

O estresse psicológico associado a uma lesão grave pode exacerbar o processo de recuperação.

The psychological stress associated with a serious injury can exacerbate the recovery process.

Using 'estresse psicológico' (psychological stress) and 'exacerbar' (to exacerbate).

1

A patogênese da lesão tecidual em doenças autoimunes é um campo de pesquisa complexo.

The pathogenesis of tissue injury in autoimmune diseases is a complex field of research.

Using highly specialized medical terminology: 'patogênese' (pathogenesis), 'lesão tecidual' (tissue injury), 'doenças autoimunes' (autoimmune diseases).

2

A descompressão cirúrgica foi indicada para aliviar a pressão sobre a lesão nervosa.

Surgical decompression was indicated to relieve pressure on the nerve injury.

Using 'descompressão cirúrgica' (surgical decompression), 'aliviar a pressão' (to relieve pressure), 'lesão nervosa' (nerve injury).

3

A análise histopatológica da lesão demonstrou características de malignidade.

Histopathological analysis of the lesion demonstrated characteristics of malignancy.

Using 'análise histopatológica' (histopathological analysis), 'características de malignidade' (characteristics of malignancy).

4

O manejo de lesões osteocondrais em atletas jovens requer uma abordagem multidisciplinar.

The management of osteochondral lesions in young athletes requires a multidisciplinary approach.

Using 'manejo' (management), 'lesões osteocondrais' (osteochondral lesions), 'abordagem multidisciplinar' (multidisciplinary approach).

5

A regeneração tecidual após uma lesão grave é um processo intrincado que envolve cascadas de sinalização celular.

Tissue regeneration after a severe injury is an intricate process involving cellular signaling cascades.

Using 'regeneração tecidual' (tissue regeneration), 'intrincado' (intricate), 'cascatas de sinalização celular' (cellular signaling cascades).

6

A classificação de Tissot para lesões ligamentares fornece um quadro prognóstico detalhado.

The Tissot classification for ligament injuries provides a detailed prognostic framework.

Referencing a specific medical classification system and using 'quadro prognóstico' (prognostic framework).

7

O desenvolvimento de biomateriais visa mimetizar o ambiente tecidual para promover a cicatrização de lesões complexas.

The development of biomaterials aims to mimic the tissue environment to promote the healing of complex injuries.

Using 'biomateriais' (biomaterials), 'mimetizar' (to mimic), 'cicatrização' (healing).

8

A compreensão da neuroplasticidade é fundamental para o desenvolvimento de terapias inovadoras para lesões neurológicas.

Understanding neuroplasticity is fundamental for developing innovative therapies for neurological injuries.

Using 'neuroplasticidade' (neuroplasticity) and 'terapias inovadoras' (innovative therapies).

Colocaciones comunes

sofrer uma lesão
causar uma lesão
ter uma lesão
prevenção de lesões
recuperação de lesão
lesão grave
lesão muscular
lesão na cabeça
diagnóstico de lesão
reabilitação de lesão

Frases Comunes

Prevenção de lesões

— This refers to the measures taken to avoid getting injured. It's a crucial concept in sports and physical activities.

Em desportos de contacto, a prevenção de lesões é uma prioridade alta.

Recuperação de uma lesão

— This describes the process of getting better after being injured. It involves rest, therapy, and gradual return to activity.

A recuperação de uma lesão pode ser longa e desafiadora.

Lesão desportiva

— This specifically refers to an injury that occurs during athletic activity or exercise.

Lesões desportivas são comuns, mas muitas podem ser evitadas.

Lesão grave

— This indicates a serious injury that likely requires significant medical attention and a long recovery period.

O acidente resultou numa lesão grave que o deixou hospitalizado.

Lesão muscular

— This refers to damage to a muscle, such as a strain or tear.

Ele sentiu uma dor aguda e percebeu que era uma lesão muscular.

Lesão articular

— This refers to damage to a joint, such as the knee, elbow, or shoulder.

Uma lesão articular pode afetar a mobilidade da pessoa.

Lesão na cabeça

— This refers to any injury sustained to the head, which can range from mild concussions to severe trauma.

É importante procurar ajuda médica imediata para qualquer lesão na cabeça.

Tratamento de lesão

— This refers to the medical interventions and therapies used to heal an injury.

O tratamento de lesão depende do tipo e da gravidade.

Evitar lesões

— This is a general call to action to take precautions to prevent injuries from happening.

Aquecer bem antes do exercício ajuda a evitar lesões.

Reabilitação de lesão

— This is the process of restoring strength, flexibility, and function after an injury, often with the help of a therapist.

A reabilitação de lesão é uma fase crucial para o retorno às atividades normais.

Se confunde a menudo con

lesão vs Ferida

'Ferida' specifically means an open wound. 'Lesão' is a broader term for any injury or damage, which may or may not be an open wound.

lesão vs Dano

'Dano' is a more general term for damage, which can be physical, financial, or abstract. 'Lesão' is usually more specific to physical harm or impairment.

lesão vs Machucado

'Machucado' is an adjective meaning 'hurt' or 'injured'. 'Lesão' is the noun form representing the injury itself.

Modismos y expresiones

"Ter uma lesão permanente"

— To have an injury that will not fully heal and will have lasting effects.

Após o acidente, ele ficou com uma lesão permanente no braço.

Neutral
"Agravar uma lesão"

— To make an existing injury worse, often by not resting or by performing strenuous activities too soon.

Ele não descansou e acabou por agravar a sua lesão.

Neutral
"Lesão de longa duração"

— An injury that takes a very long time to heal, often months or even years.

A lesão de longa duração tirou o atleta da competição por uma temporada.

Neutral
"Lesão súbita"

— An injury that occurs suddenly and unexpectedly, often during physical activity.

Sentiu uma dor aguda e percebeu que era uma lesão súbita.

Neutral
"Lesão por esforço repetitivo (LER)"

— An injury caused by repetitive movements or prolonged stress on a part of the body.

Trabalhar muitas horas ao computador pode levar a LER.

Medical/Technical
"Lesão traumática"

— An injury caused by a sudden physical force, such as an impact or blow.

O acidente de carro resultou em várias lesões traumáticas.

Medical/General
"Lesão cutânea"

— An injury affecting the skin, such as a cut, burn, or rash.

A exposição ao sol causou uma lesão cutânea dolorosa.

Medical/Technical
"Lesão interna"

— An injury that occurs inside the body, not visible externally.

O soco causou uma lesão interna que exigiu cirurgia.

Medical/General
"Lesão superficial"

— An injury that affects only the outer layers of the skin or tissues.

O arranhão era apenas uma lesão superficial.

Neutral
"Lesão profunda"

— An injury that affects deeper tissues or organs.

A queda causou uma lesão profunda que precisou de muitos pontos.

Neutral

Fácil de confundir

lesão vs Ferida

Both refer to harm or damage to the body.

'Lesão' is a general term for injury or damage. 'Ferida' specifically refers to an open wound, a break in the skin or flesh. Therefore, a 'ferida' is a type of 'lesão', but not all 'lesões' are 'feridas'.

Ele teve uma lesão no braço, que se manifestou como uma ferida aberta. (He had an injury in his arm, which manifested as an open wound.)

lesão vs Dano

Both can refer to harm or impairment.

'Lesão' primarily refers to physical harm to living beings or significant damage to objects. 'Dano' is a broader term for damage, harm, or loss, applicable to physical, financial, or even abstract contexts. For instance, 'dano' can refer to financial loss, whereas 'lesão' typically does not.

A tempestade causou danos materiais significativos e algumas lesões leves nas pessoas. (The storm caused significant material damage and some minor injuries to people.)

lesão vs Contusão

Both are types of physical injuries.

'Lesão' is the general term for any injury or damage. 'Contusão' specifically refers to a bruise, which is a type of injury caused by blunt force that damages underlying tissues without breaking the skin. So, a 'contusão' is a specific kind of 'lesão'.

A queda resultou numa lesão que é uma contusão no quadril. (The fall resulted in an injury that is a bruise on the hip.)

lesão vs Machucado

They are closely related concepts of being injured.

'Lesão' is the noun representing the injury itself – the damaged part or condition. 'Machucado' is an adjective that describes someone or something as being hurt or injured. You have a 'lesão', and because of it, you are 'machucado'.

Tenho uma lesão no pé e por isso estou machucado. (I have an injury in my foot and because of that I am hurt.)

lesão vs Trauma

Both refer to physical harm.

'Lesão' is a general term for injury. 'Trauma' often refers to a more severe injury, especially one caused by a sudden physical force or shock, and can also encompass psychological trauma. While a severe physical injury is a 'lesão', it might be specifically called a 'trauma' if it's particularly severe or sudden.

O acidente causou uma lesão grave na coluna, um trauma que exigirá cuidados intensivos. (The accident caused a severe spinal injury, a trauma that will require intensive care.)

Patrones de oraciones

A1

Eu tenho uma lesão.

Eu tenho uma lesão no braço.

A2

O/A [noun] sofreu uma lesão.

O atleta sofreu uma lesão no tornozelo.

A2

A lesão é [adjective].

A lesão é leve.

B1

A prevenção de lesões é importante para...

A prevenção de lesões é importante para os desportistas.

B1

Ele/Ela precisa de tratamento para a lesão.

Ele precisa de tratamento para a lesão no ombro.

B2

A recuperação da lesão pode ser longa.

A recuperação da lesão pode ser longa e dolorosa.

B2

O médico diagnosticou uma lesão...

O médico diagnosticou uma lesão no ligamento.

C1

A etiologia da lesão é multifatorial.

A etiologia da lesão crônica é multifatorial.

Familia de palabras

Sustantivos

lesão

Verbos

lesar

Adjetivos

lesado

Relacionado

machucado
ferida
contusão
fratura
dano

Cómo usarlo

frequency

Very High

Errores comunes
  • Using masculine articles/adjectives with 'lesão'. A lesão é grave.

    'Lesão' is a feminine noun. Therefore, it requires feminine articles ('a', 'uma') and feminine adjectives ('grave', 'pequena', 'dolorosa'). Incorrect: 'O lesão é grave.' or 'Um lesão grave.'

  • Overusing 'lesão' for very minor blemishes on objects. Há um arranhão na pintura do carro.

    While 'lesão' can refer to damage to objects, it often implies a more significant impairment. For minor cosmetic issues like scratches or dents, words like 'arranhão' (scratch), 'amassado' (dent), or 'mancha' (stain) are often more appropriate and natural.

  • Pronouncing the 's' as a hard 's'. Pronounce 'lesão' with the 's' sounding like 'zh' (as in 'measure').

    In many Portuguese dialects, the 's' in 'lesão' (and at the end of words or before certain consonants) is pronounced as a 'zh' sound. A hard 's' sound makes the word sound unnatural or difficult to understand.

  • Confusing 'lesão' with 'ferida' when the wound is not open. Ele tem uma lesão no joelho, mas não é uma ferida aberta.

    'Ferida' specifically means an open wound. 'Lesão' is a general term for injury or damage. If someone has a bruise or internal damage without breaking the skin, it's a 'lesão', but not necessarily a 'ferida'.

  • Not nasalizing the 'ão' ending. Pronounce 'lesão' with a nasal 'ão' sound.

    The '-ão' ending is a distinctive nasal diphthong in Portuguese. Failing to nasalize it makes the word sound incorrect and can hinder comprehension. Practice the sound by saying 'ow' and then adding a nasal quality.

Consejos

Master the 'ão' sound

The ending '-ão' in 'lesão' is a nasal diphthong. Practice by saying 'ow' and then making it nasal, as if you were holding your nose slightly. Listen to native speakers to get it right. This sound is crucial for many common Portuguese words.

Remember Gender Agreement

'Lesão' is a feminine noun. Always use feminine articles ('a', 'uma') and ensure adjectives that describe it are also in the feminine form (e.g., 'uma lesão grave', not 'um lesão grave').

Cognate Connection

The English word 'lesion' is a direct cognate. Both words come from the Latin 'laesio'. This similarity in origin means they often have similar meanings and can help you remember 'lesão'.

Visual Association

Imagine a lion ('leão') getting a painful injury ('lesão') and roaring ('ão')! Associating the sound with a memorable image can aid recall.

Sentence Building

Try creating sentences using 'lesão' with different verbs ('ter', 'sofrer', 'causar') and adjectives ('grave', 'leve', 'muscular'). This active practice solidifies your understanding.

Common in Media

You'll hear 'lesão' frequently in sports news, medical shows, and accident reports. Familiarizing yourself with these contexts will expose you to the word naturally.

Distinguish from Specific Terms

While 'lesão' is general, know specific terms like 'ferida' (wound), 'contusão' (bruise), and 'fratura' (fracture) for more precise communication when needed.

Use in Everyday Scenarios

If you have a minor scrape, you can say 'Tenho uma lesão no dedo'. Practicing with everyday situations makes the word feel more natural in your speech.

Listen for Context Clues

When you hear 'lesão', listen to the surrounding words. Are they talking about sports? A doctor's visit? An accident? This will help you infer the exact meaning and severity.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a lion ('le-o') getting a bad injury ('lesão') trying to jump over a fence. The lion is roaring in pain because of the 'lesão'.

Asociación visual

Picture a person with a large, noticeable injury (like a cast on an arm or a bandage on a leg) and associate the sound 'lesão' with the visual of the injury.

Word Web

Injury Damage Wound Bruise Sprain Fracture Medical Sports Accident Pain

Desafío

Try to describe a recent minor injury you've had (or imagine one) using the word 'lesão' and at least two descriptive adjectives.

Origen de la palabra

The word 'lesão' comes from the Latin word 'laesio', which means 'injury' or 'harm'. This Latin root is also the origin of the English word 'lesion'.

Significado original: Injury, damage, hurt.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

Contexto cultural

When discussing injuries, especially severe ones, it's important to be sensitive. Avoid graphic descriptions unless appropriate for the context and audience. Be mindful that injuries can be a source of pain and distress.

The English word 'lesion' is a direct cognate, meaning a diseased or injured part of the body. This shared etymology can aid memorization.

Many famous athletes have had well-documented 'lesões' that impacted their careers, frequently discussed in sports media. Medical dramas and documentaries often feature discussions about diagnosing and treating various types of 'lesões'. News reports following accidents invariably mention any 'lesões' sustained by those involved.

Practica en la vida real

Contextos reales

Sports and physical activities

  • prevenção de lesões
  • lesão muscular
  • lesão no joelho
  • recuperação de lesão
  • lesão desportiva

Medical and healthcare settings

  • diagnóstico de lesão
  • tratamento de lesão
  • lesão grave
  • lesão interna
  • lesão na cabeça

Accidents and emergencies

  • sofrer uma lesão
  • causar uma lesão
  • lesão acidental
  • lesão por queda
  • lesão permanente

Everyday conversations about health

  • ter uma lesão
  • evitar lesões
  • lesão antiga
  • lesão leve
  • lesão súbita

Damage to objects or structures

  • lesão na pintura
  • lesão na estrutura
  • dano / lesão no carro
  • lesão na parede

Inicios de conversación

"Você já teve alguma lesão enquanto praticava desporto?"

"O que você acha mais importante na prevenção de lesões?"

"Como você lida com a dor de uma lesão?"

"Você conhece alguém que teve uma lesão grave e precisou de muita reabilitação?"

"O que fazer quando se suspeita de uma lesão?"

Temas para diario

Descreva uma lesão que você teve no passado e como ela afetou você.

Escreva sobre as medidas que você toma para evitar lesões no seu dia a dia.

Imagine que você é um médico. Descreva o diagnóstico e tratamento de uma lesão comum.

Reflita sobre a importância da saúde e como as lesões podem mudar a vida de uma pessoa.

Escreva uma pequena história onde uma lesão é um ponto central na trama.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

A 'ferida' is specifically an open wound, a break in the skin or flesh. 'Lesão' is a broader term that encompasses any injury or damage, which could include a 'ferida', but also bruises, sprains, fractures, or internal damage. So, a 'ferida' is a type of 'lesão', but not all 'lesões' are 'feridas'.

Yes, 'lesão' can be used for damage to inanimate objects or structures, though it's more common for physical harm to living beings. For example, you might hear about a 'lesão' in a car's paintwork or a building's structure, but 'dano' or 'prejuízo' might be more frequent in such contexts.

'Lesão grave' means a serious injury. This implies that the injury is significant, likely requires substantial medical attention, and may have a long recovery period or lasting consequences.

The phrase for 'injury prevention' is 'prevenção de lesões'. It's a very common and important phrase, especially in contexts related to sports and physical activity.

'Lesão' is a feminine noun. This means you should use feminine articles and adjectives with it, such as 'a lesão', 'uma lesão', and 'uma lesão grave'.

The plural of 'lesão' is 'lesões'. For example, 'Ele tem várias lesões.' (He has several injuries.)

Yes, 'lesão' can refer to internal injuries. For example, a doctor might diagnose a 'lesão interna' (internal injury) in the liver or lungs.

The pronunciation is approximately /leˈzɐ̃w/. The stress is on the second syllable ('ZÃO'), and the 's' sounds like the 's' in 'measure' or the 'j' in French 'jour'. The 'ão' is a nasal diphthong. It's important to practice this nasal sound.

Yes, common types of sports injuries referred to as 'lesões' include 'lesão muscular' (muscle injury), 'lesão articular' (joint injury), 'lesão ligamentar' (ligament injury), and 'lesão óssea' (bone injury, which could be a fracture).

While 'lesão' is very common, 'ferida' is a synonym when referring to an open wound. 'Dano' can be used for damage in a broader sense. For specific types of injuries, 'contusão' (bruise) or 'fratura' (fracture) are more precise.

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!