At the A1 level, the word 'pera' is one of the first fruits you will learn. It is a simple, feminine noun: 'a pera'. You should focus on using it in basic sentences about eating and liking things. For example, 'Eu gosto de pera' (I like pears) or 'Eu como uma pera' (I eat a pear). You will mostly see this word in the context of food, grocery shopping, and colors. Remember that it is a feminine word, so you always use 'a' or 'uma'. The pronunciation is easy: 'peh-rah'. At this level, don't worry about idioms or complex meanings; just think of it as the delicious fruit you find in a fruit bowl.
At the A2 level, you begin to describe the 'pera' in more detail. You will use adjectives like 'madura' (ripe), 'verde' (unripe/green), or 'doce' (sweet). You might say, 'Comprei três peras maduras no mercado' (I bought three ripe pears at the market). You also start to use the plural form 'peras' more often. At this stage, you should be able to follow a simple recipe or understand a waiter offering 'pera' for dessert. You might also encounter the word 'pereira' (pear tree) when talking about nature or the countryside. It's also a good time to notice that 'pera' doesn't have an accent anymore, even though some older people might still write it as 'pêra'.
At the B1 level, you can use 'pera' in more complex grammatical structures and start to recognize some common expressions. You might use the diminutive 'perinha' to sound more natural or affectionate. You will also learn about the 'Pera Rocha', which is very famous in Portugal, and be able to discuss its importance to the economy or culture. You might say, 'A pera rocha é exportada para muitos países' (The Rocha pear is exported to many countries). You should also be aware of the informal Brazilian use of 'pera' as a short version of 'espera' (wait), especially in spoken language like 'Pera um minuto!'.
At the B2 level, you should be comfortable with idiomatic uses of 'pera'. For example, the expression 'ser uma pera doce' means something is very easy or a 'piece of cake'. You might hear someone say, 'O exame foi uma pera doce' (The exam was very easy). You also learn that 'pera' can mean a goatee beard in Portugal. You can now describe the texture of the fruit using words like 'granulosa' (grainy) or 'suculenta' (succulent). You are able to distinguish between different varieties and discuss their culinary uses, such as 'peras bêbedas' (pears poached in wine), and understand the cultural significance of these dishes in Portuguese tradition.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'pera' in various registers. You can discuss the botanical history of the 'pereira' in the Iberian Peninsula or the impact of the 1990 Orthographic Agreement on the word's spelling. You recognize the word in classical literature and poetry, where it might be used as a symbol of the harvest or feminine beauty. You are also proficient in using the word in technical contexts, such as describing a 'pera de borracha' in a medical setting. Your use of the word is nuanced, and you can switch between the fruit, the beard, and the slang 'wait' without any hesitation, reflecting a high level of cultural and linguistic fluency.
At the C2 level, 'pera' is a word you use with total mastery, including its most obscure regionalisms and historical nuances. You might analyze how the word has evolved from the Latin 'pira' and its relationship to other Romance languages. You can participate in high-level discussions about agricultural policy regarding 'Pera Rocha' DOP (Protected Designation of Origin) or critique a literary passage that uses the pear as a complex metaphor. You are aware of how the word's pronunciation might shift subtly in different Portuguese-speaking regions (from the Azores to Macau) and can use the word in puns or sophisticated wordplay that relies on its multiple meanings.

pera en 30 segundos

  • Pera is the Portuguese word for 'pear', a common sweet fruit.
  • It is a feminine noun ('a pera') used across all Portuguese-speaking countries.
  • In Portugal, it can also mean a 'goatee' beard.
  • In informal Brazilian Portuguese, it often acts as a slang contraction for 'espera' (wait).

The word pera refers to one of the most beloved and culturally significant fruits in the Portuguese-speaking world. Botanically, it is the pomaceous fruit of the tree known as the pereira. In a literal sense, it describes the fleshy, sweet, and juicy fruit that typically features a wide, rounded base and a narrower top, though shapes vary significantly across varieties. When you walk through a Portuguese mercado or a Brazilian feira, the word pera will be among the first nouns you encounter in the produce section. It is a staple of the Mediterranean diet in Portugal and a common healthy snack in Brazil. Beyond the fruit itself, the word carries a sensory weight; it evokes a specific texture—often described as granulosa (gritty or grainy) due to the presence of sclereids or 'stone cells' in the flesh—which distinguishes it from the crispness of an apple.

Botanical Classification
The pear belongs to the genus Pyrus, and in Portugal, the 'Pera Rocha' is a protected variety known for its sweetness and firm texture.
Culinary Context
Used in everything from raw snacks to the famous 'Pêras Bêbedas' (drunken pears), which are poached in red wine, sugar, and cinnamon.

Culturally, the pera is more than just food. In Portugal, the Pera Rocha do Oeste is a symbol of national pride and a major export. When people use this word, they are often referring to the specific state of ripeness. A pera madura (ripe pear) is soft and melting, while a pera verde (unripe pear) is crunchy and often used in cooking. You will hear this word in domestic settings when discussing grocery lists, in restaurants when browsing the dessert menu, and in agricultural contexts during the harvest seasons of late summer and autumn. Interestingly, the word is also used in informal Brazilian Portuguese as a shortening of 'espera' (wait), though this is a distinct linguistic phenomenon from the noun.

Esta pera está tão doce que parece mel.

In metaphorical usage, the pear appears in various idiomatic expressions. For instance, 'ser uma pera doce' implies something is very easy or pleasant to deal with. The physical shape of the pear is also used to describe objects, such as a pera de borracha (rubber bulb) used in medical or cleaning equipment. Understanding 'pera' requires recognizing its role as a fundamental building block of the Lusophone kitchen. Whether you are ordering a juice (sumo de pera) or describing the shape of a lamp, the word is indispensable. Its pronunciation is straightforward but requires attention to the open or closed vowel sounds depending on regional accents, though it generally maintains a stable identity across the Atlantic.

A criança desenhou uma pera gigante no papel.

Variety: Pera-passa
A traditional Portuguese dried pear, flattened and brownish, often served as a winter snack.

Finally, the word has undergone orthographic changes. Before the 1990 Orthographic Agreement, it was written as pêra in many contexts to distinguish it from the archaic preposition pera. Today, the accent is gone in most standard writing, though you may still see it in older books or specific regional signage. This simplification reflects the modern trend of making the language more accessible while relying on context to clarify meaning. When you use pera today, you are participating in a long history of pomiculture that stretches back to Roman times in the Iberian Peninsula, connecting you to the land and the local market culture.

Using pera in a sentence is relatively simple because it follows the standard rules for feminine nouns in Portuguese. It is always preceded by feminine articles: a pera (the pear), as peras (the pears), uma pera (a pear), or umas peras (some pears). Because it is a concrete noun, it often acts as the direct object of verbs related to eating, buying, or preparing food. For example, 'Eu como uma pera' (I eat a pear) or 'Nós compramos peras frescas' (We buy fresh pears). Adjectives must also agree in gender and number, so you would say peras maduras (ripe pears) or uma pera sumarenta (a juicy pear).

Subject Position
A pera caiu da árvore durante a tempestade. (The pear fell from the tree during the storm.)
Object Position
Ela prefere comer uma pera depois do almoço. (She prefers to eat a pear after lunch.)

When describing the fruit's qualities, Portuguese speakers often use the verb estar to indicate a temporary state. 'A pera está verde' means the pear is currently unripe, whereas 'A pera é verde' would mean the pear is of a variety that is naturally green in color. This distinction is crucial for learners. Furthermore, pera is frequently used in the plural when talking about general preferences or shopping. 'Gosto de peras' (I like pears) is the standard way to express a general liking for the fruit. In culinary instructions, you will see the word used with verbs like descascar (to peel), cortar (to cut), and cozer (to boil/poach).

Você pode descascar esta pera para a criança?

In more complex sentences, pera can be part of prepositional phrases. 'Bolo de pera' (pear cake), 'Doce de pera' (pear jam), or 'Sumo de pera' (pear juice) are common constructions. Note how the preposition de links the noun to the product. In European Portuguese, you might also hear the term pera-rocha as a compound noun. When using it in the diminutive, perinha, it can either mean a small pear or, colloquially, a goatee (though pera alone can also mean goatee in some regions). This versatility allows the word to move from the kitchen to the barber shop seamlessly.

O chef preparou uma sobremesa de pera com chocolate amargo.

Comparison
Esta maçã é mais crocante que aquela pera. (This apple is crunchier than that pear.)

Advanced learners should also be aware of the word's role in comparative structures. Because pears vary so much in texture, they are often used as a point of reference: 'macio como uma pera madura' (soft as a ripe pear). In literature, the pear often serves as a metaphor for autumn or the fleeting nature of sweetness. Whether you are writing a simple grocery list or a descriptive essay about Portuguese agriculture, mastering the syntax of pera—its gender, its typical adjectives, and its common verbal pairings—is a fundamental step in achieving fluency in the language of Camões and Machado de Assis.

The most common place to hear the word pera is undoubtedly the mercado municipal or the local feira. In these vibrant hubs of Portuguese life, vendors will shout out their prices: 'Olha a pera rocha, um euro o quilo!' (Look at the Rocha pear, one euro a kilo!). Here, the word is part of a rhythmic, commercial landscape. You will also hear it in every supermarket across Brazil and Portugal, from the fruit aisles to the juice sections. Parents often use the word when talking to children, as pears are a popular first solid food for babies due to their sweetness and digestibility. 'Queres uma perinha?' (Do you want a little pear?) is a common refrain in Portuguese households.

At the Restaurant
'Temos pera cozida em vinho tinto para a sobremesa.' (We have pear cooked in red wine for dessert.)
In the Kitchen
'Passa-me a pera para eu a descascar.' (Pass me the pear so I can peel it.)

In Portugal, specifically in the Oeste region, the word pera is ubiquitous in economic and agricultural discussions. It is a major industry, so you will hear it on the news regarding harvest yields or export statistics to countries like Brazil, the UK, and Germany. In Brazil, while 'pera' remains the fruit, you might also hear it in more diverse culinary contexts, such as in salads or paired with sophisticated cheeses in upscale restaurants in São Paulo or Rio de Janeiro. The word also appears in school settings, where children learn about healthy eating habits and the 'roda dos alimentos' (food wheel).

O vendedor na feira disse que a pera está no ponto.

Another interesting place you hear this word is in the barber shop. In Portugal, a 'pera' can refer to a goatee—a small patch of beard on the chin. A man might say, 'Vou aparar a minha pera' (I'm going to trim my goatee). This usage is quite common and can lead to humorous misunderstandings for beginners who only know the fruit. Furthermore, in informal Brazilian speech, 'Pera!' or 'Peraí!' is a very common contraction of 'Espera aí!' (Wait a second!). While spelled the same (or similarly), the context usually makes it clear that the speaker is asking for a moment of your time rather than offering you a piece of fruit.

Ele decidiu deixar crescer uma pera este inverno.

Informal Brazilian Slang
'Pera um pouco, já vou!' (Wait a bit, I'm coming!)

Finally, you will find the word in literature and folk songs. Because the pear tree is a common sight in the Portuguese countryside, it often features in traditional 'quadras' (four-line stanzas) or children's nursery rhymes. Whether it is a song about a 'pereira' that won't give fruit or a poem describing the colors of autumn, pera is a word that resonates with the natural beauty and the agricultural heritage of the Portuguese-speaking world. Listening for it in these varied contexts—from the noisy market to the quiet library—will greatly enrich your understanding of its place in the language.

One of the most frequent mistakes learners make with the word pera involves its orthography and the recent changes brought by the 1990 Orthographic Agreement. Before this agreement, the fruit was written with a circumflex accent (pêra) to distinguish it from the archaic preposition pera (meaning 'para a'). Many older speakers or books still use the accent, which can confuse new students. However, in modern standard Portuguese, the accent has been removed. The mistake is either including the accent when it's no longer needed or being confused when seeing it in older texts. It is important to remember: in modern writing, just use pera.

Spelling Confusion
Incorrect: Eu gosto de pêra. Correct: Eu gosto de pera.
Gender Agreement
Incorrect: O pera é bom. Correct: A pera é boa.

Another common error is gender confusion. Because many fruits in Portuguese are feminine (a maçã, a banana, a laranja), pera follows this rule, but some learners mistakenly treat it as masculine, perhaps by analogy with 'o pêssego' (the peach) or 'o limão' (the lemon). Always ensure your articles and adjectives are feminine. Additionally, in Brazil, the informal contraction 'pera' (from 'espera') is extremely common in spoken language. Beginners often confuse this with the fruit. If someone says 'Pera aí!', they are not asking for a pear nearby; they are telling you to 'Wait there!'. Context is the only way to distinguish these two meanings in spoken conversation.

Não confunda a pera (fruta) com o verbo esperar (peraí).

Pronunciation can also be a pitfall. The 'e' in pera is closed (/ˈpe.ɾɐ/). Some learners might pronounce it with an open 'e' (/ˈpɛ.ɾɐ/), which can sound like 'pára' (the verb 'stop'). While people will likely understand you from context, perfecting the closed 'e' will make your Portuguese sound much more natural. Furthermore, don't confuse pera with pedra (stone). Though they sound different to a native ear, the 'd' in 'pedra' can sometimes be swallowed in certain dialects, making it sound vaguely like 'pera' to an untrained ear. Ensure you clearly articulate the 'r' in pera.

A pronúncia correta tem um som de 'e' fechado, como em 'vê'.

False Friends/Cognates
In English, 'pear' is always a fruit. In Portuguese, remember 'pera' can also be a goatee or a slang for 'wait'.

Lastly, avoid using pera when you mean 'pereira'. The fruit is the pera, but the tree is the pereira. You cannot 'plant a pear'; you 'plant a pear tree' (plantar uma pereira). Similarly, don't confuse the fruit with its processed versions without the proper preposition. It's 'sumo de pera', not just 'sumo pera'. By paying attention to these small details—spelling, gender agreement, pronunciation, and the distinction between the fruit and the tree—you will avoid the most common traps that catch many Portuguese learners.

If you find yourself talking about pera, you might also want to know about its botanical cousins and other fruits that occupy a similar space in the Portuguese diet. The most obvious alternative is maçã (apple). In many Portuguese expressions and culinary contexts, apples and pears are interchangeable or compared. However, while a maçã is usually crocante (crunchy), a pera is often valued for being macia (soft) or sumarenta (juicy). Another close relative is the marmelo (quince). Though much harder and usually eaten cooked (as marmelada), the quince is physically similar to a pear and belongs to the same family.

Maçã vs Pera
Maçãs are generally firmer and tart, while peras are softer and have a more subtle, floral sweetness.
Nêspera
Often confused by name, the 'nêspera' (loquat) is a small, orange fruit that is also very popular in Portugal but quite different in taste.

In terms of variety, you will often hear specific names rather than just 'pera'. The Pera Rocha is the king of pears in Portugal. In Brazil, you might find the Pera Williams or Pera D'Anjou. If you are looking for a more general term for fruit, you can use peça de fruta (a piece of fruit). For example, 'Vou comer uma peça de fruta' could mean you are going to eat a pear, an apple, or a banana. If you are describing the shape of something, alternatives to 'em forma de pera' (pear-shaped) could be piriforme (pyriform), though this is much more technical and rare in daily conversation.

Prefiro o sabor da pera rocha ao da pera williams.

For those interested in the 'goatee' meaning of pera, synonyms include barbicha or simply barba (beard). In Portugal, pera is very specific to the chin-only beard, whereas cavanhaque is the word more commonly used in Brazil for a goatee (often including a mustache). Understanding these regional preferences for synonyms will help you navigate different Portuguese-speaking environments more effectively. When shopping, if you don't see pears, you might ask for fruta da época (seasonal fruit), as pears have a specific window of peak quality, usually starting in August in the northern hemisphere.

O marmelo é parecido com a pera, mas é mais duro.

Other Pome Fruits
Maçã (Apple), Marmelo (Quince), Nêspera (Loquat).

In summary, while pera is a specific noun for a specific fruit, it exists within a rich web of related terms. Whether you are comparing it to a maçã, choosing between a Rocha and a Williams, or mistakenly asking for a 'wait' in a fruit shop, knowing these alternatives and similar words provides the necessary context to use pera like a native. It's about more than just the fruit; it's about the entire ecosystem of flavors, shapes, and regionalisms that define the Portuguese language.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'pera' used to have an accent (pêra) to distinguish it from the preposition 'pera' (per + a), but the 1990 Orthographic Agreement removed it because the preposition is archaic.

Guía de pronunciación

UK /ˈpe.ɾɐ/
US /ˈpe.ɾə/
The stress is on the first syllable: PE-ra.
Rima con
espera beira eira feira neveira ceira asneira poeira
Errores comunes
  • Pronouncing the 'e' too open (like 'pet'), which sounds like 'pára'.
  • Over-rolling the 'r' like a Spanish 'rr'.
  • Making the final 'a' too strong or open.
  • Confusing it with 'para' (for/to) in fast speech.
  • Pronouncing it like the English word 'pear' (pair).

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Simple spelling, but remember the lack of accent.

Expresión oral 2/5

Requires the closed 'e' sound.

Escucha 3/5

Can be confused with 'para' or 'espera' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

fruta comer gostar verde doce

Aprende después

maçã pereira maduro descascar sumo

Avanzado

DOP pomicultura granuloso conventual ortografia

Gramática que debes saber

Gender of Fruits

A maioria das frutas em português são femininas: a pera, a maçã, a uva.

Contractions (Slang)

Em contextos informais no Brasil, 'espera' torna-se 'pera'.

Adjective Agreement

A pera (fem) está madura (fem).

Preposition 'de'

Utiliza-se 'de' para sabores: sumo de pera, gelado de pera.

Orthographic Agreement

A palavra 'pera' já não leva acento circunflexo.

Ejemplos por nivel

1

Eu como uma pera.

I eat a pear.

Simple present tense with feminine singular noun.

2

A pera é verde.

The pear is green.

Subject-adjective agreement (feminine).

3

Você gosta de pera?

Do you like pears?

Interrogative sentence with 'gostar de'.

4

Tem uma pera na mesa.

There is a pear on the table.

Use of 'ter' meaning 'there is' in informal Portuguese.

5

Eu quero duas peras.

I want two pears.

Plural form 'peras'.

6

A pera é doce.

The pear is sweet.

Adjective 'doce' is the same for masculine and feminine.

7

Ela compra uma pera.

She buys a pear.

Third person singular verb 'comprar'.

8

Onde está a pera?

Where is the pear?

Question word 'onde' with definite article 'a'.

1

Esta pera está muito madura.

This pear is very ripe.

Demonstrative 'esta' and temporary state verb 'estar'.

2

As peras do mercado são boas.

The pears from the market are good.

Plural agreement between article, noun, and adjective.

3

Eu prefiro pera a maçã.

I prefer pears to apples.

Verb 'preferir' followed by direct and indirect objects.

4

Podes lavar a pera, por favor?

Can you wash the pear, please?

Modal verb 'poder' in the informal second person.

5

A pera caiu da fruteira.

The pear fell from the fruit bowl.

Past tense 'caiu' (pretérito perfeito).

6

Não gosto de pera verde.

I don't like unripe pears.

Negative sentence with 'gostar de'.

7

O sumo de pera é fresco.

The pear juice is fresh.

Compound noun structure 'sumo de pera'.

8

Ela fez um bolo de pera.

She made a pear cake.

Past tense 'fez' (verb fazer).

1

A pera rocha é a minha favorita.

The Rocha pear is my favorite.

Specific variety naming.

2

Se as peras estiverem baratas, compra um quilo.

If the pears are cheap, buy a kilo.

Future subjunctive 'estiverem' after 'se'.

3

Ele estava a comer uma pera quando o telefone tocou.

He was eating a pear when the phone rang.

Past continuous (European style) and pretérito perfeito.

4

Gostaria de uma perinha para o lanche?

Would you like a little pear for your snack?

Diminutive 'perinha' used for politeness/affection.

5

A pereira no meu jardim dá muitas peras.

The pear tree in my garden gives many pears.

Distinction between 'pera' (fruit) and 'pereira' (tree).

6

Pera! Esqueci-me das chaves.

Wait! I forgot my keys.

Informal slang 'pera' as a contraction of 'espera'.

7

A casca da pera é cheia de vitaminas.

The pear's skin is full of vitamins.

Noun 'casca' (peel/skin).

8

Peras cozidas com canela são ótimas no inverno.

Poached pears with cinnamon are great in winter.

Plural subject with passive/adjective state.

1

O exame de condução foi uma pera doce.

The driving test was a piece of cake.

Idiomatic expression 'pera doce'.

2

O meu avô sempre usou uma pera bem aparada.

My grandfather always wore a well-trimmed goatee.

Noun 'pera' meaning 'goatee'.

3

A textura granulosa da pera é característica da espécie.

The grainy texture of the pear is characteristic of the species.

Technical adjective 'granulosa'.

4

Diz-se que a pera ajuda na digestão.

It is said that pears help with digestion.

Passive voice with 'se' (impersonal).

5

As peras foram colhidas antes de estarem totalmente maduras.

The pears were harvested before being fully ripe.

Passive voice and 'antes de' + personal infinitive.

6

Não vale a pena esperar por uma pera que não cai.

It's not worth waiting for a pear that won't fall.

Metaphorical/proverbial use.

7

A região do Oeste é famosa pela sua produção de pera.

The Oeste region is famous for its pear production.

Prepositional phrase 'pela sua produção'.

8

Ela cortou a pera em fatias finas para a salada.

She cut the pear into thin slices for the salad.

Verb 'cortar' with 'em fatias'.

1

A polpa da pera rocha é firme e extremamente aromática.

The pulp of the Rocha pear is firm and extremely aromatic.

Specific botanical description.

2

O autor utiliza a pera como metáfora para a efemeridade da vida.

The author uses the pear as a metaphor for the ephemerality of life.

Literary analysis context.

3

A abolição do acento em 'pera' foi uma das mudanças do Acordo Ortográfico.

The abolition of the accent in 'pera' was one of the changes of the Orthographic Agreement.

Linguistic/historical context.

4

A pera de borracha do tensiómetro precisava de ser substituída.

The rubber bulb of the blood pressure monitor needed to be replaced.

Technical usage of 'pera'.

5

Houve uma quebra na produção de pera devido às geadas tardias.

There was a drop in pear production due to late frosts.

Economic/agricultural terminology.

6

A doçura da pera equilibra perfeitamente o sabor do queijo gorgonzola.

The sweetness of the pear perfectly balances the flavor of gorgonzola cheese.

Gastronomic description.

7

Ele ostentava uma pera grisalha que lhe dava um ar intelectual.

He sported a greyish goatee that gave him an intellectual look.

Descriptive literary style.

8

A pera é uma fruta climatérica, o que significa que continua a amadurecer após a colheita.

The pear is a climacteric fruit, which means it continues to ripen after harvest.

Scientific terminology.

1

A idiossincrasia da pera rocha reside na sua extraordinária capacidade de conservação.

The idiosyncrasy of the Rocha pear lies in its extraordinary storage capacity.

High-level vocabulary ('idiossincrasia').

2

A distinção entre 'pera' e 'pêra' outrora servia para dirimir ambiguidades sintáticas.

The distinction between 'pera' and 'pêra' once served to resolve syntactic ambiguities.

Archaic/historical linguistic discussion.

3

O setor frutícola debate as implicações das alterações climáticas na floração da pereira.

The fruit sector debates the implications of climate change on the pear tree's flowering.

Professional/academic register.

4

A natureza granulosa do mesocarpo da pera deve-se à presença de braquiesclereídeos.

The grainy nature of the pear's mesocarp is due to the presence of brachysclereids.

Biological/botanical expertise.

5

A pera, enquanto elemento iconográfico, perpassa a história da natureza-morta europeia.

The pear, as an iconographic element, pervades the history of European still life.

Art history/academic register.

6

Subjaz a esta política agrícola a necessidade de valorizar a pera portuguesa no mercado externo.

Underlying this agricultural policy is the need to value the Portuguese pear in the foreign market.

Formal bureaucratic/political style.

7

A sua 'pera' era tão proeminente que se tornara a sua marca registada fisionómica.

His goatee was so prominent that it had become his physiognomic trademark.

Complex descriptive structure.

8

A versatilidade da pera na doçaria conventual portuguesa é um testemunho de requinte secular.

The versatility of the pear in Portuguese conventual sweets is a testament to centuries of refinement.

Cultural/historical gastronomic analysis.

Colocaciones comunes

pera madura
pera rocha
doce de pera
sumo de pera
descascar uma pera
pera cozida
árvore de pera
comer uma pera
quilo de peras
pera em calda

Frases Comunes

Uma pera doce

— Something very easy or pleasant to do.

O trabalho foi uma pera doce.

Pera aí

— Wait a second (Brazilian informal).

Pera aí, já volto!

Estar de pera

— To have a goatee beard (Portugal).

Ele agora está de pera.

Pera de borracha

— A rubber bulb used in tools.

Aperte a pera de borracha para sugar o ar.

Sumo de pera

— Pear juice.

O sumo de pera é muito doce.

Bolo de pera

— Pear cake.

Fiz um bolo de pera para o lanche.

Pera passa

— Dried pear.

A pera passa é típica do Natal.

Descascar a pera

— To peel the pear.

Podes ajudar-me a descascar a pera?

Pera williams

— A specific variety of pear.

A pera williams é ótima para saladas.

Cair como uma pera

— To fall easily or naturally (less common).

A solução caiu como uma pera madura.

Se confunde a menudo con

pera vs para

In fast speech, the preposition 'para' (for) can sound like 'pera'.

pera vs espera

In Brazil, 'pera' is a common spoken contraction of 'espera'.

pera vs pedra

Learners sometimes confuse the sounds of 'r' and 'dr'.

Modismos y expresiones

"Ser uma pera doce"

— To be extremely easy or effortless.

A prova de matemática foi uma pera doce.

Informal
"Pera aí!"

— Hold on! / Wait a second!

Pera aí! Esqueci minha carteira.

Informal (Brazil)
"Estar de pera"

— To be wearing a goatee.

O ator está de pera para o novo filme.

Neutral (Portugal)
"Não vale uma pera"

— To be worthless or of little value.

Aquele carro velho já não vale uma pera.

Colloquial
"Esperar que a pera caia"

— To wait for things to happen without effort.

Não podes ficar sentado a esperar que a pera caia.

Proverbial
"Pera de ar"

— Metaphor for something light or hollow.

As promessas dele são peras de ar.

Literary
"Cara de pera"

— Someone with a long, pear-shaped face.

Ele tem uma cara de pera muito engraçada.

Informal
"Pera de Satanás"

— A historical torture device (rarely used now).

A pera de Satanás era um instrumento terrível.

Historical
"Dar uma pera"

— To give a punch (very regional/slang in some areas).

Ele deu-lhe uma pera no nariz.

Slang
"Fazer uma pera"

— To shape something like a pear.

O oleiro fez uma pera de barro.

Neutral

Fácil de confundir

pera vs pêra

Former spelling.

The accent was removed in the 1990 agreement. Both refer to the fruit, but 'pera' is the modern standard.

Antigamente escrevia-se pêra.

pera vs perra

Similar sound.

In Spanish, 'perra' means female dog. In Portuguese, 'perra' can mean stubborn or a latch, but it's rare.

A porta está perra (The door is stuck).

pera vs pêro

Related fruit term.

In some Portuguese regions, 'pêro' refers to a specific type of apple, not a pear.

Este pêro é muito ácido.

pera vs pera (preposition)

Identical spelling.

An archaic preposition meaning 'para'. You will only see this in very old texts.

Pera a cidade (Archaic for 'Para a cidade').

pera vs pera (slang)

Identical spelling.

Short for 'espera'. Used as a command to wait.

Pera, não vás embora!

Patrones de oraciones

A1

Eu gosto de [fruta].

Eu gosto de pera.

A2

A [fruta] está [adjetivo].

A pera está madura.

B1

Quero um quilo de [fruta].

Quero um quilo de peras.

B2

Isso foi uma [expressão].

Isso foi uma pera doce.

C1

A [substantivo] da pera é [adjetivo].

A polpa da pera é sumarenta.

C2

Subjaz à [contexto] a [conceito].

Subjaz à exportação a qualidade da pera.

A1

É uma [fruta]?

É uma pera?

B1

Prefiro [fruta A] a [fruta B].

Prefiro pera a maçã.

Familia de palabras

Sustantivos

pereira (pear tree)
perada (pear jam)
perinha (small pear/goatee)
peral (pear orchard)

Verbos

perear (rare: to hunt with a pear-shaped device)

Adjetivos

periforme (pear-shaped)
peral (relating to pears)

Relacionado

maçã
marmelo
fruta
pomar
agricultura

Cómo usarlo

frequency

Very common in daily life, especially in food and shopping contexts.

Errores comunes
  • O pera A pera

    Pera is a feminine noun and requires feminine articles.

  • Eu gosto pera Eu gosto de pera

    The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.

  • Pêra (with accent) Pera

    The accent was removed in the latest orthographic reform.

  • Pera (instead of pereira) Pereira

    Pera is the fruit; pereira is the tree.

  • Pera (open 'e' sound) Pera (closed 'e')

    An open 'e' can make the word sound like 'pára' (stop).

Consejos

Gender Check

Always remember 'pera' is feminine. 'A pera é deliciosa' is correct.

Pera Rocha

If you are in Portugal, try the Pera Rocha. It's a national treasure!

Brazilian Wait

In Brazil, if someone says 'Pera!', they want you to wait a second.

Fruit Trees

The tree is a 'pereira'. Learn the '-eira' suffix for other fruit trees too.

No Accent

Forget the 'pêra' spelling. Modern Portuguese uses 'pera'.

Poached Pears

Try making 'pêras bêbedas' to practice your culinary Portuguese.

Easy Task

Use 'pera doce' to describe an easy exam or job.

Closed E

Keep the 'e' sound tight and closed to sound like a native.

Shape

Use 'em forma de pera' to describe pear-shaped objects.

Unit of Measure

Buy them by the 'quilo' (kilogram) or 'dúzia' (dozen).

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'PEAR' that is 'PER-fectly' sweet. The Portuguese word 'PERA' sounds like 'pear' but with an 'ah' at the end.

Asociación visual

Imagine a bright green pear sitting on a 'PERA' (goatee) of a man. The funny image helps you remember both meanings.

Word Web

fruta doce verde madura pereira sumo sobremesa rocha

Desafío

Try to go to a market and ask for 'um quilo de peras' without using English. If they ask which variety, say 'Pera Rocha'.

Origen de la palabra

From the Latin 'pira', which is the plural of 'pirum' (pear). In Vulgar Latin, the plural 'pira' was reinterpreted as a feminine singular noun in Romance languages.

Significado original: The fruit of the pear tree.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese.

Contexto cultural

No specific sensitivities, 'pera' is a neutral and safe word.

English speakers might find the 'goatee' meaning surprising, as 'pear' only refers to the fruit in English.

Pera Rocha do Oeste (DOP) Bombarral (Capital da Pera) Pêras Bêbedas (Traditional Recipe)

Practica en la vida real

Contextos reales

At the market

  • Quanto custa a pera?
  • Quero um quilo de peras.
  • Estas peras estão maduras?
  • Quais são as peras mais doces?

In the kitchen

  • Vou fazer um bolo de pera.
  • Podes descascar as peras?
  • Corta a pera em fatias.
  • A pera está estragada.

At a restaurant

  • Têm sobremesa de pera?
  • Quero um sumo de pera natural.
  • A pera cozida está muito boa.
  • Prefiro fruta a doce.

In Brazil (Slang)

  • Pera um pouco.
  • Peraí, o que disseste?
  • Pera que eu já volto.
  • Não pera, deixa ver.

In Portugal (Beard)

  • Ele cortou a pera.
  • Gosto da tua pera.
  • Vou deixar crescer a pera.
  • A pera dele é grisalha.

Inicios de conversación

"Você prefere pera ou maçã?"

"Já provou a famosa pera rocha de Portugal?"

"Qual é a sua sobremesa de fruta favorita?"

"Você acha que a pera é melhor madura ou ainda um pouco verde?"

"No seu país, as peras são caras ou baratas?"

Temas para diario

Descreva o sabor e a textura de uma pera perfeita.

Escreva sobre uma memória de infância que envolva fruta.

Imagine que você tem uma pereira no seu quintal. Como você cuidaria dela?

Faça uma lista de compras saudável que inclua peras e outras frutas.

Explique como fazer uma sobremesa simples com peras.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, according to the 1990 Orthographic Agreement, the circumflex accent was removed. You should write it as 'pera' in both Portugal and Brazil. However, you might still see 'pêra' in older books.

It is a famous Portuguese pear variety from the Oeste region. It is known for being firm, sweet, and having a long shelf life. It is a DOP (Protected Designation of Origin) product.

Yes! In Portugal, it is a common word for a 'goatee' beard. In Brazil, it is very common slang for 'wait' (short for 'espera').

It is a feminine noun. You should always say 'a pera' or 'uma pera'. Adjectives must also be feminine, like 'pera madura'.

The tree that produces pears is called a 'pereira'. Most fruit trees in Portuguese end in '-eira' (e.g., laranjeira, macieira).

It is a traditional Portuguese dessert. The name literally means 'drunken pears'. They are pears poached in red wine, sugar, and spices like cinnamon.

Yes, the word is used for the fruit in Brazil as well. However, Brazilians use 'cavanhaque' more often than 'pera' to describe a goatee.

It is pronounced with a closed 'e' (like the 'e' in 'hey') and a single tapped 'r'. It sounds like /'pe.ɾɐ/.

It is an idiom meaning that something is very easy to do, similar to the English 'a piece of cake'.

It is a dried pear. It is a traditional snack in Portugal, especially during the autumn and winter months.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Descreva uma pera usando três adjetivos em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre comprar peras no mercado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique o que é a Pera Rocha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie um pequeno diálogo usando a gíria brasileira 'Pera aí!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva como se prepara uma pera cozida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva sobre as vantagens de comer fruta diariamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique o duplo sentido da palavra 'pera' em Portugal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza para português: 'The ripe pear fell from the tree'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'pera doce'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva a textura de uma pera rocha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faça uma lista de três sobremesas que usem pera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase comparando a pera com a maçã.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como se pede um sumo de pera num café?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que você faria com muitas peras maduras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva um homem que usa uma 'pera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre a colheita da pera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduza: 'I don't like green pears'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual é a sua fruta favorita e porquê? (Mencione a pera).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase formal sobre a exportação de pera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma rima com a palavra 'pera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Eu gosto de pera' em voz alta.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie a palavra 'pereira' corretamente.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'A pera está madura' focando no som do 'e' fechado.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Peça um quilo de peras num mercado imaginário.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use a expressão 'Pera aí' como um brasileiro.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique em voz alta a diferença entre pera e pereira.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'O exame foi uma pera doce' com entonação natural.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie 'peras bêbedas' com clareza.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Descreva uma pera usando cinco palavras em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'A pera rocha é de Portugal'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pratique a frase: 'Descasca a pera para a criança'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Prefiro sumo de pera a sumo de maçã'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie 'textura granulosa' corretamente.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Vou aparar a minha pera'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Repita: 'A pera caiu da pereira'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'Quero peras maduras, não verdes'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'O doce de pera é caseiro'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronuncie: 'Pera-passa' (dried pear).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A casca da pera é comestível'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga: 'A pera é uma fruta climatérica'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'A pera é amarela.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e identifique a fruta: 'Comprei uma pera no mercado.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça a frase: 'Pera aí, já vou!' O que significa?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'Gosto de peras cozidas com canela.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'A pera rocha é muito famosa.' De onde é a pera?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'A pereira está no jardim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'O meu avô tem uma pera branca.' O que o avô tem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'Queres sumo de pera ou de laranja?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'A pera está muito verde.' Posso comer agora?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'O bolo de pera está no forno.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'Esta tarefa é uma pera doce.' A tarefa é difícil?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'As peras são colhidas em agosto.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'A pera de borracha do médico quebrou.' O que quebrou?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça e escreva: 'Lava a pera antes de a comer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Oiça: 'Prefiro a pera williams.' Qual variedade prefere?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!