a conta
§ "A conta" means "the bill"
When you're eating out in Portugal or Brazil, eventually you'll need to ask for the bill. This is where the Portuguese word a conta comes in handy. It's a feminine noun, so it always goes with the article 'a'.
- DEFINITION
- The bill or check (in a restaurant).
Remember, it's not used for other types of bills, like your electricity bill or phone bill. Those have different words in Portuguese. "A conta" is specifically for what you pay after eating or drinking at a restaurant, cafe, or bar.
§ How to use "a conta" in sentences
The most common way to ask for the bill is very straightforward. You can simply say:
A conta, por favor.
This translates directly to "The bill, please." It's polite, clear, and understood everywhere. You can also add a verb to make it a more complete sentence, though the above is perfectly acceptable.
Poderia trazer a conta, por favor? (Could you bring the bill, please?)
Here, 'Poderia trazer' means 'Could you bring'. It's a very polite way to ask.
Gostaria de pagar a conta. (I would like to pay the bill.)
'Gostaria de pagar' means 'I would like to pay'. This is another polite option, especially if you're trying to get the waiter's attention.
§ Prepositions with "a conta"
You'll often see "a conta" used with prepositions. Here are a few common examples:
- Pagar a conta: To pay the bill.
- Dividir a conta: To split the bill. This is very common when eating with friends.
- Pedir a conta: To ask for the bill.
Posso pagar a conta? (Can I pay the bill?)
Vamos dividir a conta. (Let's split the bill.)
É hora de pedir a conta. (It's time to ask for the bill.)
Notice how the verb 'pedir' (to ask for) is followed directly by 'a conta' without an extra preposition like 'por' (for). This is because 'pedir' already implies 'to ask for something'.
§ What to expect after asking for the bill
Once you've asked for "a conta," the waiter will usually bring it to your table. In some places, particularly in Brazil, they might bring a small machine for card payment directly to your table. In Portugal, it's more common for them to bring the bill first, and then you might go to the counter to pay, or they'll come back with a card machine.
Don't be surprised if the waiter doesn't immediately bring the bill after you ask. Service can be more relaxed than what you might be used to in English-speaking countries. A little patience goes a long way!
Now you know how to confidently ask for and talk about the bill in Portuguese. This is a crucial phrase for anyone traveling or living in a Portuguese-speaking country!
§ Understanding 'a conta'
In Portuguese, when you're at a restaurant, bar, or cafe and you want to ask for the bill, the most common and polite way to do it is by using the phrase 'a conta'. It directly translates to 'the bill' or 'the check'. This is a fundamental phrase for anyone learning Portuguese, especially if you plan to dine out.
It's a feminine noun, so you'll always see it with the feminine definite article 'a' before it. Remember this; it's important for correct grammar.
- Definition
- The bill or check (in a restaurant).
§ How to ask for the bill
The simplest way to ask for the bill is to say 'A conta, por favor?' This is polite and clear. You can also use a full sentence if you prefer.
Poderia trazer a conta, por favor? (Could you bring the bill, please?)
Gostaria de pagar a conta. (I would like to pay the bill.)
§ Similar words and when to use them
While 'a conta' is your go-to for restaurant bills, Portuguese has other words that translate to 'bill' or 'account' in different contexts. It's important to know the distinction to avoid confusion.
- 'O recibo': This means 'the receipt'. After you pay 'a conta', you might ask for 'o recibo' as proof of payment.
Posso ter o recibo, por favor? (Can I have the receipt, please?)
- 'A fatura': This refers to an invoice or a more formal bill, often used for services or purchases where a detailed breakdown is provided, or for tax purposes. You wouldn't typically ask for 'a fatura' in a casual restaurant setting unless you specifically need it for business expenses.
Preciso da fatura para o trabalho. (I need the invoice for work.)
- 'A conta bancária': This means 'the bank account'. Clearly, a completely different context!
Qual é o número da sua conta bancária? (What is your bank account number?)
Understanding these distinctions will help you navigate different situations in Portuguese with confidence. For your everyday dining experience, 'a conta' is the phrase to remember.
Gramática que debes saber
Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'A conta' is feminine, indicated by the definite article 'a'.
A conta está correta? (Is the bill correct?)
Definite articles (a, o, as, os) precede nouns and agree in gender and number. 'A' is used for singular feminine nouns.
Eu gostaria da conta, por favor. (I would like the bill, please.)
To ask for the bill, you can say 'A conta, por favor.' or 'Pode trazer a conta, por favor?'
Garçom, a conta, por favor. (Waiter, the bill, please.)
The verb 'pagar' (to pay) is commonly used with 'a conta'.
Vamos pagar a conta juntos. (Let's pay the bill together.)
If you want to specify 'the bill for two people', you would say 'a conta para duas pessoas'.
Dividimos a conta? (Shall we split the bill?)
Ejemplos por nivel
Por favor, pode trazer a conta?
Please, can you bring the bill?
A polite request using 'pode' (can/could).
Vamos dividir a conta igualmente.
Let's split the bill equally.
'Vamos' (Let's) indicates a suggestion.
A conta já inclui a gorjeta?
Does the bill already include the tip?
'Já' means 'already'.
Eu gostaria de pagar a conta agora.
I would like to pay the bill now.
'Gostaria de' is a polite way to say 'I would like to'.
Desculpe, a conta está errada.
Excuse me, the bill is wrong.
'Está' (is) refers to a temporary state.
Você pode adicionar isso à minha conta?
Can you add this to my bill?
Using 'você pode' for a polite question.
Quem vai pagar a conta hoje?
Who is going to pay the bill today?
'Quem' (who) as an interrogative pronoun.
A conta total deu cento e cinquenta euros.
The total bill was one hundred and fifty euros.
'Deu' (gave/resulted in) is common for totals.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Garçom, a conta, por favor.
Waiter, the bill, please.
Podemos pedir a conta?
Can we ask for the bill?
Você pode trazer a conta?
Can you bring the bill?
Vamos dividir a conta hoje.
Let's split the bill today.
Eu gostaria de pagar a conta agora.
I would like to pay the bill now.
A conta está correta?
Is the bill correct?
Posso ver a conta, por favor?
May I see the bill, please?
A conta inclui o serviço?
Does the bill include service?
Esta é a sua conta.
This is your bill.
A conta está na mesa.
The bill is on the table.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe most common and polite way to ask for the bill in a Portuguese restaurant is to say, "A conta, por favor." This translates directly to "The bill, please."
While you can say "queremos dividir a conta" (we want to split the bill), it's often easier to just say "A conta, por favor" and then when the waiter brings it, you can explain how you'd like to split it. Many places might just bring one bill and you sort it out amongst yourselves, or if they have a system, they'll ask you then.
In most Portuguese restaurants, you ask for the bill at your table. It's not common to go to the counter to ask for it, unless it's a very casual cafe or pastelaria where you might pay at the counter anyway.
No, 'a conta' specifically refers to the bill in a restaurant or cafe. For a utility bill, you would use 'a fatura' (the invoice/bill).
You can still say "A conta, por favor." If you're in a particular hurry, you might add something like "Estou com um pouco de pressa" (I'm in a bit of a hurry), but usually just asking for the bill is enough to signal you're ready to leave.
While "A conta, por favor" is perfectly polite and common, if you want a slightly more formal phrasing, you could say "Pode trazer a conta, por favor?" (Can you bring the bill, please?).
'A conta' is the bill for the food and drinks you consumed. 'O recibo' is the receipt you get after you've paid the bill. You get the conta first, then you pay, then you get the recibo.
A discreet hand gesture, like a small writing motion in the air or a slight nod towards your table while making eye contact with your waiter, can sometimes accompany "A conta, por favor" to help get their attention, especially in a busy restaurant. But it's not strictly necessary.
When you ask for "A conta, por favor," you don't need to specify your payment method yet. Once they bring the bill, you can then say "Posso pagar com cartão?" (Can I pay by card?) or "É para pagar com cartão" (It's to pay by card).
If you want to discreetly pay for the entire table, you could catch the waiter's eye and say quietly, "A conta, por favor" and perhaps make a gesture indicating you'd like to handle it. If you're offering to pay for a specific person, you might say "Eu pago a conta" (I'll pay the bill).
Ponte a prueba 36 preguntas
Por favor, pode trazer ___?
In a restaurant, 'a conta' is what you ask for when you want to pay.
Nós gostaríamos de pedir ___.
This phrase is commonly used to ask for the bill after a meal.
Garçom, ___ por favor.
When you call the waiter, 'a conta' is the direct way to ask for the bill.
Está tudo certo. Agora só precisamos de ___.
After you've finished eating and drinking, the next step is usually to ask for the bill.
Posso ter ___?
'Posso ter a conta?' is a polite way to ask for the bill.
Desculpe, nós estamos prontos para pagar. Podemos ter ___?
This is a common and polite way to indicate you are ready to pay and ask for the bill.
Which of these means 'the bill' in a restaurant?
'A conta' is the Portuguese term for 'the bill' or 'the check' specifically in the context of a restaurant.
You finish your meal and want to ask for the bill. What would you say?
To ask for the bill, you say 'A conta, por favor.' (The bill, please.)
The waiter brings 'a conta'. What did they bring?
When the waiter brings 'a conta', they are bringing the bill.
'A conta' refers to the money you pay for food at home.
'A conta' specifically refers to the bill in a restaurant, not for food at home.
If you say 'A conta, por favor' in a restaurant, you are asking for the bill.
Yes, 'A conta, por favor' is the correct way to ask for the bill in a restaurant.
'A conta' can also mean 'the table'.
No, 'a conta' means 'the bill'. 'The table' is 'a mesa'.
You are at a restaurant in Portugal and want to ask for the bill. What would you say in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A conta, por favor.
Imagine you are sharing a meal with a friend. You want to ask the waiter for 'two bills' (meaning separate checks). How would you say this?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Duas contas, por favor.
You are leaving a restaurant and your friend asks, 'Did you pay the bill?' How would you confirm that you did? (You can use a simple 'yes' and mention 'the bill').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sim, eu paguei a conta.
What did Pedro ask for after eating?
Read this passage:
Depois de comer, Pedro disse: "A conta, por favor." O empregado trouxe a conta rapidamente. Pedro pagou e saiu do restaurante.
What did Pedro ask for after eating?
Pedro asked for 'a conta', which means 'the bill'.
Pedro asked for 'a conta', which means 'the bill'.
What did João suggest about the bill?
Read this passage:
Maria e João almoçaram. No final, João disse: "Vamos dividir a conta." Maria concordou. Eles pagaram e foram embora.
What did João suggest about the bill?
'Dividir a conta' means to split the bill.
'Dividir a conta' means to split the bill.
What did Ana want the waiter to bring?
Read this passage:
No café, Ana bebeu um sumo. Quando terminou, ela disse: "Pode trazer a conta?" O empregado disse: "Sim, já levo."
What did Ana want the waiter to bring?
Ana asked for 'a conta', meaning 'the bill'.
Ana asked for 'a conta', meaning 'the bill'.
This is the common way to ask for the bill politely in a restaurant.
This phrase means 'The bill is here.'
A direct way to say 'I want the bill.'
No restaurante, eu sempre peço ____ no final da refeição.
To ask for the bill at the end of a meal, you use 'a conta'.
Garçom, por favor, pode trazer _____?
This is the polite way to ask the waiter for the bill.
Dividimos _____ entre todos nós.
When everyone pays their share, you 'divide the bill'.
Você já pagou _____?
This question asks if you have already paid for the bill.
A ____ está um pouco cara hoje.
This sentence indicates that the bill is a bit expensive.
Não se esqueça de pedir _____ antes de sair.
It's important to ask for the bill before leaving a restaurant.
The speaker is at a restaurant.
Two friends are deciding how to pay.
Someone is asking about a service charge.
Read this aloud:
Eu gostaria de pedir a conta, por favor.
Focus: conta, por favor
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Podemos dividir a conta em três partes iguais?
Focus: dividir, partes iguais
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A conta está correta, obrigado.
Focus: correta, obrigado
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Ejemplo
Garçom, por favor, pode trazer a conta?
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de food
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.
abacate
A2Avocado.