In Portuguese, 'a conta' means the bill you ask for at the end of a meal in a restaurant.
واژه در 30 ثانیه
- The bill or check in a restaurant.
- Used to request payment after a meal.
- Basic vocabulary for dining out.
Overview
A palavra 'conta' em português, no contexto de um restaurante ou estabelecimento similar, é um termo fundamental para a experiência do cliente. Ela representa o pedido de resumo do que foi consumido e o valor monetário correspondente. Entender e saber como pedir 'a conta' é uma habilidade básica para quem está aprendendo o idioma e deseja interagir em situações sociais cotidianas.
O uso mais comum de 'a conta' é quando o cliente deseja encerrar sua refeição e realizar o pagamento. Geralmente, é pedido ao garçom ou atendente. A frase mais direta é 'A conta, por favor'. Pode ser usada em diferentes formas de tratamento, desde o mais informal ('Me vê a conta') até o mais formal ('Gostaria de solicitar a conta, por favor').
O contexto mais frequente é em restaurantes, bares, cafés e lanchonetes. No entanto, o termo 'conta' pode ser usado em outros contextos comerciais para se referir a uma fatura ou débito pendente, como 'a conta de luz' ou 'a conta do supermercado'. No entanto, quando se fala especificamente em um local de alimentação, o significado é o de 'bill' ou 'check'.
Embora 'fatura' e 'recibo' também se refiram a valores a serem pagos, 'a conta' em um restaurante é mais específica. A 'fatura' geralmente se refere a um valor a ser pago posteriormente (como serviços mensais), e o 'recibo' é o comprovante de que o pagamento já foi efetuado. 'A conta' é o pedido do resumo para pagamento no momento. Em Portugal, é comum usar também 'a despesa'.
مثالها
Garçom, pode trazer a conta, por favor?
everydayWaiter, can you bring the bill, please?
Gostaria de solicitar a conta para pagamento.
formalI would like to request the bill for payment.
Me vê a conta aí rapidinho!
informalBring me the bill real quick!
Após a refeição, o cliente solicitou a conta para verificar os débitos.
narrativeAfter the meal, the customer requested the bill to check the charges.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
A conta, por favor.
The bill, please.
Pode trazer a conta?
Can you bring the bill?
Vamos dividir a conta.
Let's split the bill.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Conta' is the bill you ask for to know how much to pay. 'Recibo' is the proof of payment you get after you have paid the bill.
'Conta' in a restaurant context is the immediate bill for consumption. 'Fatura' usually refers to a bill for services rendered over a period, like electricity or phone bills, which you pay later.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The term 'a conta' is primarily used in the context of restaurants, cafes, and bars when requesting the final bill. It is a very common and essential phrase for anyone interacting in such establishments. The formality can vary based on the phrasing used alongside it.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'conta' (the bill to be paid) with 'recibo' (the receipt after payment). Also, be mindful that 'conta' has other meanings like 'account' or 'bill' (e.g., utility bill), so context is key.
Tips
Always ask for 'the bill'.
When you are ready to pay after your meal, use the phrase 'A conta, por favor' to get the check.
Don't confuse with 'receipt'.
'Conta' is the bill you request before paying. A 'recibo' is the proof of payment you receive after paying.
Splitting the bill is common.
In Brazil and Portugal, it's perfectly normal to ask to split the bill ('dividir a conta') among people dining together.
ریشه کلمه
The word 'conta' comes from the Latin 'computare', meaning 'to count' or 'to calculate'. This origin reflects its core meaning related to summing up costs.
بافت فرهنگی
In Portuguese-speaking cultures, the act of requesting and paying the bill is a standard part of the dining experience. How politely or casually this is done can reflect social norms and the relationship between the customer and staff.
راهنمای حفظ
Think of 'counting' your money to pay the 'bill' after a meal. 'Conta' sounds like 'count', helping you remember it's about the amount to pay.
سوالات متداول
4 سوالVocê pode dizer 'A conta, por favor' ou 'Poderia trazer a conta, por favor'. Se estiver em um ambiente mais informal, pode dizer 'Me vê a conta'.
Sim, 'conta' pode se referir a uma conta bancária ('minha conta no banco'), uma conta de serviços ('a conta de água') ou até mesmo um cálculo matemático ('fazer contas'). No contexto de restaurante, refere-se especificamente à conta da refeição.
Sim, é bastante comum dividir a conta ('dividir a conta' ou 'rachar a conta') entre amigos ou colegas. Basta informar ao garçom que vocês desejam pagar separadamente ou dividir o valor total.
'Fechar a conta' significa finalizar o pagamento e deixar o estabelecimento. Geralmente, é o último passo após receber e pagar 'a conta'.
خودت رو بسنج
Depois de comer, pedi ao garçom: "___, por favor."
A palavra 'conta' é usada para se referir à conta do restaurante que se pede para pagar após a refeição.
Qual o termo usado para o resumo dos gastos em um restaurante?
'A conta' é o termo específico para o valor total a ser pago pelos itens consumidos em um restaurante ou estabelecimento similar.
Por favor, a conta.
A ordem mais natural e educada para pedir a conta é 'Por favor, a conta'.
امتیاز: /3
Summary
In Portuguese, 'a conta' means the bill you ask for at the end of a meal in a restaurant.
- The bill or check in a restaurant.
- Used to request payment after a meal.
- Basic vocabulary for dining out.
Always ask for 'the bill'.
When you are ready to pay after your meal, use the phrase 'A conta, por favor' to get the check.
Don't confuse with 'receipt'.
'Conta' is the bill you request before paying. A 'recibo' is the proof of payment you receive after paying.
Splitting the bill is common.
In Brazil and Portugal, it's perfectly normal to ask to split the bill ('dividir a conta') among people dining together.
مثالها
4 از 4Garçom, pode trazer a conta, por favor?
Waiter, can you bring the bill, please?
Gostaria de solicitar a conta para pagamento.
I would like to request the bill for payment.
Me vê a conta aí rapidinho!
Bring me the bill real quick!
Após a refeição, o cliente solicitou a conta para verificar os débitos.
After the meal, the customer requested the bill to check the charges.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر food
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.
abacate
A2Avocado.