Significado
Expressing sincere gratitude.
Contexto cultural
In Russia, 'спасибо' isn't just a word; it's a social contract. If you don't say it, you might be seen as 'невежливый' (impolite). However, saying it too much (like in some Western cultures) can sometimes feel insincere to Russians. In Russian business, 'Большое спасибо' is often used at the end of a successful negotiation to signal that the deal is closed and both parties are satisfied. On Russian social media (VK, Telegram), 'Большое спасибо' is often followed by a heart emoji or a 'folded hands' emoji to show extra warmth. When visiting a Russian home, it is customary to say 'Большое спасибо' not just for the meal, but for the 'приём' (reception/hospitality).
Word Order
You can say 'Большое спасибо' or 'Спасибо большое'. Both are 100% correct, but 'Спасибо большое' is slightly more common in casual speech.
Avoid 'Очень'
Never use 'очень' with 'спасибо'. It's the most common 'foreigner' mistake!
Significado
Expressing sincere gratitude.
Word Order
You can say 'Большое спасибо' or 'Спасибо большое'. Both are 100% correct, but 'Спасибо большое' is slightly more common in casual speech.
Avoid 'Очень'
Never use 'очень' with 'спасибо'. It's the most common 'foreigner' mistake!
Eye Contact
When saying 'Большое спасибо' to a Russian, try to make brief eye contact. It makes the gratitude feel much more sincere.
The 'Za' Rule
Always remember: Большое спасибо + ЗА + [Accusative Case]. Master this and you'll sound like a pro.
Ponte a prueba
Fill in the correct ending for the adjective 'big'.
Больш___ спасибо за чай!
'Спасибо' is a neuter noun, so the adjective must have the neuter ending '-ое'.
Which of these is the most natural way to say 'Thank you very much for the help'?
Choose the correct sentence:
'Очень спасибо' and 'Много спасибо' are literal translations from English and are incorrect in Russian.
Match the phrase to the situation.
You just received a beautiful birthday gift from a close friend.
This is the most natural and warm response for a friend giving a gift.
Complete the dialogue.
A: Вот ваш кофе. B: __________. A: Пожалуйста.
When someone gives you something, the standard response is 'спасибо' or 'большое спасибо'.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosБольш___ спасибо за чай!
'Спасибо' is a neuter noun, so the adjective must have the neuter ending '-ое'.
Choose the correct sentence:
'Очень спасибо' and 'Много спасибо' are literal translations from English and are incorrect in Russian.
You just received a beautiful birthday gift from a close friend.
This is the most natural and warm response for a friend giving a gift.
A: Вот ваш кофе. B: __________. A: Пожалуйста.
When someone gives you something, the standard response is 'спасибо' or 'большое спасибо'.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt's neutral! You can use it with your grandmother, your boss, or a waiter. It's the most versatile way to say thank you.
No, 'Большое' on its own just means 'big'. You must say the full phrase 'Большое спасибо'.
The most common reply is 'Пожалуйста' (You're welcome) or 'Не за что' (It's nothing).
Because 'спасибо' is grammatically neuter, and 'большое' is the neuter form of the adjective 'big'.
Neither is 'better', but 'Спасибо большое' puts more emphasis on the 'big' part and is very common in spoken Russian.
Yes, it's very common in both business and personal emails.
Use 'Огромное спасибо' (Huge thank you) or 'Тысячу раз спасибо' (A thousand times thank you).
Only if your tone is flat or angry. In 99% of cases, it's a very positive phrase.
It's rare. 'Спасибочки' is quite 'cute' and usually used by women or when being very playful. Men usually stick to 'Большое спасибо'.
'Спасибо' is the everyday word. 'Благодарю' is more formal, like 'I am grateful' or 'I thank you'.
Frases relacionadas
Огромное спасибо
similarA huge thank you
Благодарю
specialized formI thank you
Пожалуйста
contrastYou're welcome / Please
Не за что
contrastDon't mention it
Тысячу раз спасибо
builds onA thousand times thank you