C1 noun 7 min de lectura

репутация

Beliefs or opinions held about someone or something

At the A1 level, you can think of 'репутация' as a more advanced word for 'opinion'. It is a feminine noun that sounds very similar to the English word 'reputation'. You might hear it in simple sentences like 'У него хорошая репутация' (He has a good reputation). At this stage, focus on the fact that it ends in -ия and behaves like other feminine nouns. You don't need to use it often, but recognizing it will help you understand when people are talking about someone's character or a company's quality. Just remember: good = хорошая, bad = плохая.
At the A2 level, you should start using 'репутация' in basic descriptions. You can combine it with common adjectives like 'высокая' (high) or 'плохая' (bad). You should also learn the basic declension: 'Я слышал о его репутации' (I heard about his reputation). Start noticing it in advertisements or simple news headlines. It’s a useful word when you want to explain why you chose a certain product or doctor: 'У этой клиники отличная репутация'.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions into social and professional contexts. You should learn verbs that go with reputation, such as 'испортить' (to spoil/ruin) and 'заботиться' (to care about). For example: 'Он боится испортить свою репутацию'. You should also understand that 'репутация' is used for both people and organizations. At this level, you can start using it in discussions about trust and social standing in your speaking and writing tasks.
At the B2 level, you are expected to use 'репутация' with more nuance. You should be familiar with phrases like 'деловая репутация' (business reputation) and 'подмоченная репутация' (tarnished reputation). You should be able to discuss the consequences of a bad reputation in a professional setting. You also need to master the use of the instrumental case with the verb 'дорожить' (to value): 'Компания очень дорожит своей репутацией'. This level requires understanding the difference between reputation and related concepts like 'имидж' (image).
At the C1 level, 'репутация' is a key part of your academic and professional vocabulary. You should understand its legal implications (protection of reputation) and its role in sociological discussions. You can use it in complex sentences involving abstract concepts, such as 'репутационные риски' (reputational risks) or 'кризис репутации'. You should be able to distinguish between 'реноме', 'авторитет', and 'репутация' in formal writing, choosing the word that best fits the specific register and context. You should also be comfortable with idiomatic expressions involving the word.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'репутация'. You understand the philosophical nuances of how reputation functions as a social construct. You can use the word in high-level debates about ethics, history, and politics. You recognize subtle literary uses and can use the word with precision in any stylistic register, from legal documents to informal slang (e.g., 'репа' in some contexts, though rare). You are also aware of the historical evolution of the concept in Russian culture compared to Western traditions.

репутация en 30 segundos

  • Reputation (репутация) is the social opinion of a person or brand.
  • It is a feminine noun requiring feminine adjective agreement (e.g., хорошая).
  • Common verbs include 'дорожить' (to value) and 'портить' (to ruin).
  • It is often used in business, law, and personal social contexts.

The Russian word репутация is a direct cognate to the English word 'reputation'. It refers to the collective opinion, beliefs, or evaluations held by others about a person, an organization, a brand, or even a country. In the Russian linguistic worldview, репутация is something that is built over years but can be destroyed in a single moment. It is often treated as a form of intangible capital, especially in professional and social circles. Unlike 'honor' (честь), which is often seen as an internal moral compass, репутация is inherently social and external—it exists only in the minds of others.

Semantic Range
The term covers professional standing, social status, and moral reliability. It is used in business (деловая репутация), politics, and personal life.

Береги честь смолоду, а репутацию — с первого рабочего дня.

In modern Russian, this word has become increasingly prominent due to the influence of Western business culture and the rise of social media, where 'digital reputation' (цифровая репутация) is a constant topic of discussion. It is a feminine noun ending in -ия, which means it follows the first declension pattern (specifically the soft variant for nouns ending in -ия). You will hear it in news reports about scandals, in corporate boardrooms when discussing brand equity, and in academic settings when discussing sociology or ethics.

Его репутация безупречна, поэтому ему доверяют все партнёры.

Historically, the word entered Russian from Latin via French or German in the 18th century during the Petrine reforms. Before that, Russians used words like 'слава' (glory/fame) or 'доброе имя' (good name). Today, репутация is more clinical and objective than 'слава'. It implies a systematic evaluation rather than just popularity. For instance, a criminal might have a 'fame' (известность), but a 'bad reputation' (плохая репутация).

Synonym Contrast
While 'имидж' (image) is something you create or project, 'репутация' is what people actually think of you based on your actions.

Восстановить репутацию гораздо сложнее, чем её создать.

Наша компания ставит репутацию выше прибыли.

Grammar Check
The stress is on the second 'а': репутАция. This remains consistent throughout all declensions.

Подмоченная репутация — это метафора для репутации, которая пострадала.

Using репутация correctly requires understanding its typical collocations and the cases it triggers. As a noun, it often serves as the subject or the direct object. When it is the subject, it frequently pairs with verbs like 'складываться' (to take shape), 'расти' (to grow), or 'страдать' (to suffer). For example, 'Его репутация страдает от этих слухов' (His reputation suffers from these rumors).

Verbal Pairings
Common actions: создавать (create), поддерживать (maintain), портить (spoil), восстанавливать (restore), рисковать (risk + instrumental).

When describing the quality of a reputation, Russian uses a wide variety of adjectives. A 'good' reputation can be: хорошая, безупречная (flawless), блестящая (brilliant), или солидная (solid). A 'bad' reputation can be: плохая, сомнительная (doubtful), подмоченная (literally 'soaked' - tarnished), или дурная (ill/bad). Note that 'дурная репутация' is a very common idiomatic way to say someone has a notorious name.

Он рискует своей репутацией, связываясь с этими людьми.

In business contexts, 'деловая репутация' is a specific legal and accounting term (goodwill). You might see it in contracts or financial reports. In these cases, it is treated as an asset. For instance, 'Оценка деловой репутации компании' (Evaluation of the company's business reputation/goodwill). This highlights the shift from a purely social concept to a quantifiable economic one.

When you want to say someone has a reputation *for* something, Russian often uses the construction 'репутация' + adjective or 'репутация' + 'человека, который...' (the reputation of a person who...). Unlike English which uses 'reputation for being', Russian prefers 'репутация честного человека' (reputation of an honest person) or 'репутация профессионала'.

У этого университета мировая репутация.

Case Usage
Genitive: Нет (чего?) репутации. Dative: К (чему?) репутации. Accusative: Вижу (что?) репутацию. Instrumental: С (чем?) репутацией. Prepositional: О (чем?) репутации.

Забота о репутации — важная часть PR-стратегии.

You will encounter репутация across various media and social strata. In the professional world, it is a staple of corporate communication. HR managers discuss the reputation of candidates, and CEOs worry about the company's reputation after a product recall. It is also a key term in legal proceedings, particularly in defamation cases, which in Russian law are often referred to as 'дела о защите чести, достоинства и деловой репутации' (cases on the protection of honor, dignity, and business reputation).

In the news and political talk shows, analysts frequently discuss the 'international reputation' (международная репутация) of states. You might hear: 'Этот шаг нанесёт удар по международной репутации страны' (This step will strike a blow to the country's international reputation). This usage underscores the word's role in geopolitical discourse.

В мире шоу-бизнеса скандальная репутация иногда помогает продажам.

In everyday conversation, while people might use simpler words like 'мнение' (opinion) or 'имя' (name), репутация is used when the speaker wants to sound more serious or objective. For instance, parents might warn a teenager: 'Подумай о своей репутации!' (Think about your reputation!). It carries a weight of social consequence that 'what people think' (что люди подумают) sometimes lacks.

Academic and psychological contexts also utilize the word. Psychologists might talk about 'personal reputation' as a factor in self-esteem. In sociology, 'reputational capital' is a common term. If you are watching a Russian documentary about a famous scientist or artist, the narrator will almost certainly mention their 'мировая репутация' (world reputation) as a measure of their success.

Его репутация как эксперта не подлежит сомнению.

Common Contexts
Hiring processes, legal disputes, brand marketing, political analysis, and social warnings.

One of the most common mistakes for English speakers learning Russian is confusing репутация with авторитет. While they overlap, they are not identical. Авторитет refers more to 'authority', 'prestige', or 'influence'—the power someone has because people respect them. Репутация is the broader 'track record' or 'opinion' people have. You can have a high авторитет because of your репутация, but they are different concepts.

Another mistake involves the preposition. English speakers often want to say 'reputation for' and translate it literally as 'репутация за'. This is incorrect. In Russian, you usually use a descriptive adjective or a genitive noun phrase. Instead of 'reputation for honesty', say 'репутация честного человека' (reputation of an honest person) or 'репутация честности' (though the former is much more common).

Ошибка: У него репутация за доброту. Правильно: У него репутация доброго человека.

Gender agreement is another hurdle. Since репутация ends in -ия, it is feminine. Learners often mistakenly use masculine adjectives with it because they associate the concept with 'business' or 'status' which they might subconsciously think of as masculine. Always use feminine endings: 'хорошАЯ репутация', 'твоЯ репутация'.

Lastly, learners sometimes struggle with the verb 'дорожить' (to value/treasure). It requires the instrumental case. It is a very common mistake to use the accusative case here. Correct: 'Я дорожу своей репутацией' (I value my reputation). Incorrect: 'Я дорожу мою репутацию'.

Summary of Errors
1. Confusing with 'авторитет'. 2. Using 'за' for 'for'. 3. Incorrect gender agreement. 4. Wrong case after 'дорожить'.

To enrich your Russian vocabulary, it is essential to know the synonyms and related terms for репутация. Each has a slightly different shade of meaning. The most common alternative is имя (name). When a Russian says 'У него есть имя в этой отрасли' (He has a name in this industry), they mean he has a strong reputation.

Репутация vs. Имидж
'Имидж' is often artificial and created by PR; 'репутация' is organic and based on history.
Репутация vs. Авторитет
'Авторитет' implies respect and power; 'репутация' is simply the balance of opinions (can be bad).

Another important word is престиж (prestige). This usually refers to the high status of an institution or a profession. A 'престижный университет' has a great reputation, but the focus is on the social standing it grants. Слава (fame/glory) is more emotional and widespread. It can be positive (heroism) or negative (notoriety - 'дурная слава').

Его добрая слава бежала впереди него.

In formal documents, you might see реноме (renommee), a loanword from French. It is quite formal and often refers to a established professional standing. For example, 'поддерживать своё реноме' (to maintain one's reputation/standing). It sounds more sophisticated and slightly old-fashioned compared to the more common репутация.

Finally, consider the phrase честное имя (honest name). This is used when talking about personal integrity and moral standing. If someone's 'честное имя' is under attack, it's a deeply personal and emotional matter, whereas a 'business reputation' is more clinical.

Он всю жизнь работал, чтобы сохранить своё честное имя.

Dato curioso

The word entered Russian in the 18th century. Before that, Russians used 'слава' (glory) or 'молва' (rumor) to describe what people thought of someone.

Guía de pronunciación

UK /rʲepuˈtatsɨja/
US /ˌrɛpjuˈteɪʃən/
репутАция (on the 4th syllable)
Rima con
Авиация Нация Грация Станция Дистанция Федерация Иллюстрация Операция
Errores comunes
  • Stressing the 'u' (репУтация) - incorrect.
  • Pronouncing 'ц' like 'с' - it should be 'ts'.
  • Forgetting to palatalize the initial 'р'.
  • Treating it as a masculine noun.
  • Mispronouncing the 'ия' ending as 'ya' instead of 'ee-ya'.

Ejemplos por nivel

1

У него хорошая репутация.

He has a good reputation.

Feminine noun, nominative case.

2

Это плохая репутация.

This is a bad reputation.

Feminine adjective 'плохая' agrees with 'репутация'.

3

Репутация — это важно.

Reputation is important.

Subject of the sentence.

4

У школы отличная репутация.

The school has an excellent reputation.

Genitive case for 'школы' (possession).

5

Я знаю вашу репутацию.

I know your reputation.

Accusative case: репутацию.

6

Её репутация чистая.

Her reputation is clean.

Predicate adjective 'чистая'.

7

Какая у него репутация?

What kind of reputation does he have?

Interrogative pronoun 'какая' agrees with feminine 'репутация'.

8

Ваша репутация — ваш капитал.

Your reputation is your capital.

Metaphorical usage.

1

Мы слышали о вашей репутации.

We have heard about your reputation.

Prepositional case: о репутации.

2

Он дорожит своей репутацией.

He values his reputation.

Instrumental case with 'дорожить'.

3

У этого врача мировая репутация.

This doctor has a world reputation.

Adjective 'мировая' (world/global).

4

Они хотят улучшить свою репутацию.

They want to improve their reputation.

Infinitive 'улучшить' + accusative.

5

Плохая репутация мешает работе.

A bad reputation hinders work.

Subject 'репутация' with verb 'мешает'.

6

Благодаря репутации он получил работу.

Thanks to his reputation, he got the job.

Dative case after 'благодаря'.

7

У компании сомнительная репутация.

The company has a doubtful reputation.

Adjective 'сомнительная' (doubtful).

8

Береги свою репутацию!

Protect your reputation!

Imperative verb 'береги'.

1

Один скандал может разрушить репутацию.

One scandal can destroy a reputation.

Modal verb 'может' + infinitive 'разрушить'.

2

Его репутация пострадала из-за лжи.

His reputation suffered because of lies.

Past tense 'пострадала'.

3

Мы заботимся о репутации нашего бренда.

We care about our brand's reputation.

Verb 'заботиться' + prepositional case.

4

У него репутация честного человека.

He has a reputation as an honest person.

Genitive construction 'честного человека'.

5

Никто не хочет рисковать репутацией.

No one wants to risk their reputation.

Instrumental case with 'рисковать'.

6

Репутация строится годами, а теряется за миг.

A reputation is built for years but lost in an instant.

Passive reflexive verbs 'строится', 'теряется'.

7

Эта новость нанесла удар по его репутации.

This news struck a blow to his reputation.

Idiom 'нанести удар по...' + dative.

8

Он восстановил свою репутацию через суд.

He restored his reputation through the court.

Preposition 'через' + accusative.

1

Деловая репутация компании оценивается в миллионы.

The company's business reputation is valued at millions.

Compound term 'деловая репутация'.

2

Она пользуется репутацией строгого учителя.

She enjoys the reputation of a strict teacher.

Verb 'пользоваться' + instrumental.

3

Подмоченная репутация мешает ему найти инвесторов.

A tarnished reputation prevents him from finding investors.

Metaphorical adjective 'подмоченная'.

4

Репутация этого вуза не подлежит сомнению.

The reputation of this university is beyond doubt.

Phrase 'не подлежит сомнению'.

5

Политик пытается спасти свою репутацию.

The politician is trying to save his reputation.

Verb 'пытаться' + infinitive.

6

Его репутация безупречна во всех отношениях.

His reputation is flawless in all respects.

Adjective 'безупречна' (short form/feminine).

7

Мы не можем игнорировать репутационные риски.

We cannot ignore reputational risks.

Adjective 'репутационные'.

8

Ваша репутация говорит сама за себя.

Your reputation speaks for itself.

Idiomatic expression.

1

Иск о защите деловой репутации был удовлетворен.

The lawsuit for the protection of business reputation was granted.

Legal terminology.

2

В эпоху интернета репутация становится крайне уязвимой.

In the internet age, reputation becomes extremely vulnerable.

Adjective 'уязвимой' in instrumental case.

3

Он пожертвовал репутацией ради высшей цели.

He sacrificed his reputation for a higher goal.

Verb 'пожертвовать' + instrumental.

4

Репутация — это хрупкий конструкт, требующий постоянной поддержки.

Reputation is a fragile construct requiring constant support.

Participial construction 'требующий...'.

5

Его репутация была запятнана необоснованными обвинениями.

His reputation was stained by baseless accusations.

Passive voice 'была запятнана'.

6

Фирма обладает безукоризненной репутацией на рынке.

The firm possesses an impeccable reputation in the market.

Verb 'обладать' + instrumental.

7

Анализ репутации выявил скрытые проблемы в управлении.

The reputation analysis revealed hidden problems in management.

Genitive case 'репутации'.

8

Она дорожит своим реноме больше, чем материальными благами.

She values her reputation/standing more than material goods.

Use of the synonym 'реноме'.

1

Репутация в данном контексте выступает как социальный капитал.

Reputation in this context acts as social capital.

Academic register.

2

Манипулирование общественной репутацией — опасная игра.

Manipulating public reputation is a dangerous game.

Verbal noun 'манипулирование'.

3

Его репутация — плод многолетних усилий и стратегического планирования.

His reputation is the fruit of years of effort and strategic planning.

Metaphorical noun phrase.

4

Кризис репутации может привести к полному краху предприятия.

A reputation crisis can lead to the complete collapse of an enterprise.

Genitive construction.

5

Институт репутации в России находится на стадии формирования.

The institution of reputation in Russia is in the stage of formation.

Sociological term.

6

Безупречная репутация позволяет ему диктовать свои условия.

An impeccable reputation allows him to dictate his terms.

Subject-verb agreement.

7

Защита репутации в цифровой среде требует новых подходов.

Protecting reputation in the digital environment requires new approaches.

Prepositional phrase 'в цифровой среде'.

8

Он стал заложником собственной блестящей репутации.

He became a hostage to his own brilliant reputation.

Metaphorical 'заложником' + genitive.

Colocaciones comunes

Безупречная репутация
Деловая репутация
Мировая репутация
Испортить репутацию
Дорожить репутацией
Восстановить репутацию
Сомнительная репутация
Подмоченная репутация
Заслужить репутацию
Рисковать репутацией

Frases Comunes

Работать на репутацию

Репутация превыше всего

Удар по репутации

Пятно на репутации

Репутация под угрозой

Пользоваться репутацией

Сложившаяся репутация

Беречь репутацию

Потерять репутацию

Репутация компании

Modismos y expresiones

"Подмочить репутацию"

To tarnish or damage one's reputation slightly or significantly.

Этот слух может подмочить твою репутацию.

Informal/Colloquial

"Запятнать репутацию"

To stain one's reputation (implies a moral failure).

Он запятнал свою репутацию предательством.

Formal

"Чиста как слеза (о репутации)"

A reputation that is perfectly clean and flawless.

Его репутация чиста как слеза.

Poetic/Colloquial

"Дурная слава"

Notoriety; a bad reputation that precedes someone.

О нём ходит дурная слава.

Neutral

"Честное имя"

One's integrity and honorable reputation.

Он борется за своё честное имя.

Formal/Emotional

"Работать на имя"

To build a reputation so that the name itself carries weight.

Сначала ты работаешь на имя, потом имя работает на тебя.

Neutral

"Выйти сухим из воды"

To escape a bad situation without damaging one's reputation.

Он умудрился выйти сухим из воды после скандала.

Informal

"Поставить на карту репутацию"

To risk everything, including one's reputation, on something.

Он поставил на карту свою репутацию.

Neutral

"Смыть пятно с репутации"

To clear one's name after a scandal.

Ему нужно смыть это пятно с репутации.

Formal

"Золотое имя"

A very high and respected reputation.

У этого мастера золотое имя.

Colloquial

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a REPUTABLE person in RUSSIA receiving an ovation (REPUT-A-TION).

Asociación visual

A golden shield with a person's name on it, representing protection of the name.

Word Web

Trust Business Name Honesty Social Brand Status Opinion

Desafío

Try to write three sentences using 'репутация' in the instrumental case with different adjectives.

Origen de la palabra

From Latin 'reputatio' (consideration, reckoning), from 'reputare' (to count over, reflect).

Significado original: The act of thinking over or calculating something.

Indo-European (Italic -> Romance -> Russian loanword)

Contexto cultural

Be careful when discussing someone's reputation in Russia; it is a serious matter that can lead to legal action if slander is involved.

Similar to Western concepts but often carries a slightly more formal or 'weighty' tone in Russian daily speech.

The phrase 'Береги честь смолоду' from Pushkin's 'The Captain's Daughter'. Legal codes protecting 'деловая репутация'. Modern PR industry in Moscow.
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!