At the A1 level, you only need to know 'ledning' in its most basic forms, usually related to being 'first' in a game or a simple pipe. You might encounter it in very simple sentences about sports or home life. Think of it as 'the lead' or 'the pipe'. At this stage, don't worry about the complex business meanings. Just remember that it is an 'en' word: 'en ledning'. You might see it in a sentence like 'Vattenledningen är gammal' (The water pipe is old) or 'Han är i ledningen' (He is winning). It's a useful word to recognize, even if you don't use it frequently in your own basic conversations. Focus on the physical objects first, as they are easier to visualize.
At the A2 level, you should start to see 'ledning' in more contexts, particularly in the workplace or news. You will learn that it can mean 'management'. For example, 'Ledningen bestämmer' (The management decides). You also learn common compound words like 'vattenledning' (water pipe) and 'elledning' (electric wire). You should be able to understand phrases like 'under ledning av', which means 'under the leadership of', often seen in descriptions of courses or events. You are beginning to see that this word is a 'bridge' between physical things and organizational things. Try to use it when talking about who is in charge of a small project or a school group.
At the B1 level, you are expected to use 'ledning' with more precision. You should distinguish between 'ledning' (the management group) and 'ledarskap' (the skill of leading). You'll use it in professional settings, such as 'Jag måste prata med ledningen' (I need to talk to management). You also use it more confidently in sports contexts: 'Vem tog ledningen?' (Who took the lead?). You should understand how the word changes in definite and plural forms (ledningen, ledningar). This is the level where you start to encounter the word in more formal texts, such as newspapers or official emails. You should also be aware of the phrase 'handledning' (guidance/tutelage) if you are studying or working in Sweden.
At the B2 level, 'ledning' becomes a tool for discussing complex organizational structures. You can discuss the difference between 'företagsledning' (corporate management) and 'styrelse' (board of directors). You understand the technical nuances of the word in engineering or urban planning, such as 'fjärrvärmeledning' (district heating pipe). You can use the word metaphorically, such as 'att få ledning i livet' (to get guidance in life). You are comfortable with the fixed prepositional phrases like 'i ledningen' vs 'under ledning av'. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'vägledning' or 'täten' when appropriate to avoid repetition. You also recognize the word in academic contexts, such as 'avhandlingsledning' (thesis supervision).
At the C1 level, you understand the subtle connotations of 'ledning'. You can analyze how the word is used in political discourse to imply authority or responsibility. You are familiar with technical terms like 'ledningsförmåga' (conductivity) in physics or 'ledningssystem' (management systems/conduits). You can use the word in formal writing to describe the governance of large institutions. You notice when the word is used ironically or critically in media (e.g., 'den bristande ledningen' - the lacking management). You have a deep understanding of the word's etymology and how it relates to other 'led-' words like 'ledamot' (member of a board) or 'ledstjärna' (guiding star). Your usage is indistinguishable from a native speaker's in both professional and technical contexts.
At the C2 level, 'ledning' is a word you use with total flexibility across all domains. You can write technical reports on infrastructure 'ledningsnät' (networks of pipes/wires) or philosophical essays on the nature of 'statsledning' (state governance). You understand the historical evolution of the word and its cognates in other Germanic languages (like German 'Leitung'). You can play with the word's multiple meanings in creative writing or rhetoric. You are sensitive to the stylistic differences between using 'ledning', 'styre', 'regim', or 'befäl'. You can explain the technical specifications of different 'ledningar' in a specialized field like telecommunications or hydraulic engineering. The word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile building block of your advanced Swedish expression.

ledning en 30 segundos

  • Ledning means management or executive team in a business context.
  • It refers to a pipe or cable in a technical or home context.
  • In sports, it means being in the first position or winning.
  • Common phrases include 'under ledning av' (under the direction of).

The Swedish noun ledning is a fascinatingly versatile word that every intermediate Swedish learner must master. At its most fundamental level, it refers to the act of leading or the state of being in charge, but its applications span from the boardroom to the basement plumbing. To understand ledning, one must first look at the root verb leda (to lead). In a professional context, ledning refers to the management or the executive body of an organization. When you speak about företagsledningen, you are talking about the group of people who make the high-level decisions. However, the word is equally common in technical contexts where it refers to a physical conduit, such as a pipe or a wire, that 'leads' a substance or energy from one point to another.

Organizational Context
In business, it refers to the management team or the governance of a project. It is the collective noun for those in power.
Technical Context
In engineering, it refers to a line, cable, or pipe, such as an elledning (electric wire) or vattenledning (water pipe).
Competitive Context
In sports or racing, it refers to being in the first position. To 'ta ledningen' means to take the lead.

Imagine you are reading a Swedish newspaper. You might see a headline about the kommunala ledningen (the municipal management) making a decision about a new fjärrvärmeledning (district heating pipe). Here, the same word is used twice in two different senses within the same context. This duality is what makes the word so essential. It bridges the gap between the abstract concept of guidance and the concrete reality of infrastructure. In many ways, the Swedish mind views a 'management team' and a 'water pipe' as performing the same function: they both direct the flow of something—be it information, authority, or water—to a specific destination.

Projektet utfördes under ledning av en erfaren arkitekt.

Another nuance is the distinction between ledning and ledarskap. While ledarskap focuses on the quality of leadership (charisma, vision, inspiration), ledning is more structural. It is the function of managing, the position of being in front, or the physical apparatus. If a company has poor ledning, it might mean the organizational structure is failing or the managers are absent. If it has poor ledarskap, it means the leaders lack the personal skills to motivate their staff. Understanding this distinction is key for B1 and B2 learners who wish to sound more precise in professional discussions.

Sverige tog tidigt ledningen i matchen mot Norge.

In everyday speech, you will encounter ledning when things go wrong. A ledningsavbrott is a power outage or a break in a line. In a social sense, if a group is 'utan ledning', it means they are leaderless and wandering aimlessly. The word also appears in the phrase under ledning av, which is the standard way to say 'under the direction/leadership of'. Whether you are talking about a choir, a research team, or a military operation, this phrase is the go-to construction. It implies a formal hierarchy where someone is providing the path for others to follow.

The Power Aspect
Ledning implies authority. To be 'i ledningen' means you have a seat at the table where decisions are made.
The Directional Aspect
Ledning implies a path. A 'handledning' is a manual or a guide that leads your hand through a task.

Vi måste byta ut den gamla ledningen i köket eftersom den läcker.

Finally, the word is used in the context of 'clues' or 'guidance' in a more abstract way. While ledtråd is the specific word for a clue (like in a mystery), ledning can be used to mean guidance or a hint of where to go next. In academic settings, a student works under the handledning (tutelage/supervision) of a professor. This specific compound emphasizes the 'hand-holding' or guiding aspect of the word. In summary, ledning is a word that connects the physical world of wires and pipes with the social world of bosses and winners, all through the central metaphor of 'leading' something from A to B.

Using ledning correctly requires understanding its grammatical behavior as a common (en) noun. Its forms are: en ledning (a lead/management/pipe), ledningen (the lead/management/pipe), ledningar (leads/managements/pipes), and ledningarna (the leads/managements/pipes). Depending on the sense you are using, the word will appear in different syntactic environments. For organizational management, it is often used in the singular definite form ledningen to refer to 'the management' as a collective entity. For physical pipes or wires, it is frequently used in the plural ledningar.

Management/Executive Usage
Ledningen har beslutat att skära ner på kostnaderna. (The management has decided to cut costs.)
Physical Conduit Usage
Elektrikern arbetar med att installera nya ledningar i huset. (The electrician is working on installing new wires in the house.)

Hon sitter i ledningen för ett stort internationellt företag.

When describing who is in charge of a specific activity, the preposition under is almost always used: under ledning av [person/group]. This is a fixed expression. For example, 'Kören sjöng under ledning av dirigenten' (The choir sang under the direction of the conductor). Note that in this context, ledning does not take an article. It is not 'under en ledning' or 'under ledningen', but simply 'under ledning'. This is a common pattern in Swedish for abstract nouns used in prepositional phrases.

In sports and competitions, the verb ta (to take) or behålla (to keep) is often paired with ledningen. 'Laget tog ledningen i första halvlek' (The team took the lead in the first half). Here, ledningen is definite because it refers to the specific 'first place' position in that specific game. If you want to say someone is currently winning, you use the phrase i ledning: 'Vem är i ledning just nu?' (Who is in the lead right now?). Again, notice how the article is dropped in the state-of-being phrase 'i ledning'.

Vi har problem med en ledning som har frusit till is.

For technical descriptions, ledning is often the head of a compound word. This is where Swedish becomes very logical. A gasledning is a gas pipe, a kraftledning is a power line, and a rörledning is a pipeline. When using these compounds, the plural is -ledningar and the definite is -ledningen. If you are describing the capacity or the material of the pipe, you place the adjective before the compound: 'en robust rörledning' (a robust pipeline). In professional reports, you might see the term ledningssystem, which refers to a management system or a network of conduits, depending on the field (business vs. engineering).

The 'Guidance' Sense
Behöver du lite ledning i ditt arbete? (Do you need some guidance in your work? - Though 'vägledning' is more common here.)
The 'Connection' Sense
Det finns ingen ledning mellan dessa två punkter. (There is no connection/conduit between these two points.)

Efter en timmes spel var ställningen fortfarande till hemmalagets ledning.

Finally, consider the word in the context of 'leading questions' or 'leading clues'. While English uses 'leading' as an adjective, Swedish often uses ledande. However, ledning can appear in phrases like få ledning av (to get guidance from). If you are lost in a task and someone gives you a hint, you are receiving ledning. This is less common than hjälp (help) but suggests a more structured form of assistance where someone is showing you the path rather than just doing the work for you. Always pay attention to the context: if people are being discussed, it's management; if electricity or water is mentioned, it's a wire or pipe; if a score is mentioned, it's the lead.

You will hear the word ledning daily if you live in Sweden, though the setting will dictate which meaning is being used. In a corporate office, the most common use is to refer to the 'higher-ups'. You might hear a colleague say, 'Ledningen har kallat till ett extramöte' (Management has called an extra meeting). In this sense, ledning is spoken with a certain level of formality and sometimes a hint of distance, as it represents the decision-making authority of the company. It is the Swedish equivalent of 'the executive suite' or 'the board', though it usually refers to the operational managers rather than the shareholders.

In the News (Business/Politics)
Reporters frequently discuss the 'partiledning' (party leadership) or 'bankledningen' (bank management) when reporting on scandals or policy changes.
In Construction and Home Improvement
If you are renovating a house, you will hear about 'el-ledningar' (electrical wiring) and 'avloppsledningar' (sewage pipes). Plumbers and electricians use this word constantly.
In Sports Broadcasting
Commentators shout 'Han är i ledningen!' when a skier or runner takes the first spot. It is the standard term for being ahead in a race.

Kommentatorn skrek när Sverige tog ledningen i sista minuten.

Another place you'll hear this word is in the context of public utilities. In Sweden, infrastructure is a frequent topic of public debate. You might hear announcements on the radio about a 'läcka på en huvudledning' (a leak in a main water line). This is a common occurrence during the cold Swedish winters when pipes can freeze and burst. In these cases, ledning is a very concrete, physical thing. Similarly, when discussing the green energy transition, politicians often talk about the need for new stamledningar (trunk lines or main power grids) to transport electricity from the wind farms in the north to the cities in the south.

In a more cultural or artistic sense, you will see ledning on concert posters and theater programs. 'Konserten framförs under ledning av [Name]' means the performance is conducted or directed by that person. This usage is very common in the arts and academia. If you attend a seminar at a Swedish university, the professor might introduce the session by saying, 'Dagens diskussion sker under min ledning' (Today's discussion will take place under my guidance/direction). It establishes the formal 'leader' of the social interaction.

Det blev strömavbrott på grund av en trasig ledning.

Finally, you might hear the word in the context of 'guidance' in a more personal or spiritual way, though this is less common than the other uses. A person might say they are looking for ledning in life, meaning they are looking for a path or direction to follow. However, in modern, secular Sweden, this is more likely to be phrased as looking for vägledning or mening. The word ledning remains primarily rooted in the functional—whether that function is running a company, carrying water, or winning a race. Understanding these varied contexts allows you to decode a wide range of Swedish media, from business journals to sports broadcasts and home repair manuals.

Daily Life
'Vattenledningen frös i natt.' (The water pipe froze last night.)
Professional Life
'Vi måste kontakta ledningen angående detta.' (We must contact management regarding this.)

Skolan står under ny ledning sedan i höstas.

One of the most frequent mistakes English speakers make with ledning is confusing it with ledarskap. In English, the word 'leadership' can refer to both the people in charge (the management) and the quality of being a leader. In Swedish, these are strictly separated. Ledning refers to the structure, the position, or the group of people. Ledarskap refers to the skill or the style of leading. If you say 'Han har bra ledning', a Swede might think you are saying he has good plumbing or a good management team, rather than saying he is a good leader. To compliment someone's leadership skills, you must use ledarskap.

Mistake: Ledning vs. Ledarskap
Don't use 'ledning' to describe someone's personality or leadership style. Use it for the organizational body.
Mistake: Confusion with 'Ledning' as a Clue
In English, we might say 'I have no lead on the case'. In Swedish, you should use 'ledtråd' (clue) instead of 'ledning'.

Fel: Företaget har ett inspirerande ledning. (Wrong: The company has an inspiring management - in the sense of style.)
Rätt: Företaget har ett inspirerande ledarskap.

Another common error involves the use of prepositions. English speakers often want to say they are 'under the management of' someone and translate it literally as 'under ledningen av'. However, as mentioned before, the idiomatic Swedish expression is under ledning av (without the definite article). Adding the 'en' or 'den' makes the sentence sound clunky and non-native. Similarly, when you are 'in the lead' in a race, you say i ledning or i ledningen. The choice between definite and indefinite here is subtle: i ledning is the state of being ahead, while i ledningen often refers to being in the physical first place or a specific leadership group.

A technical mistake occurs when learners use ledning for every type of connection. While ledning works for wires and pipes, it is not used for digital connections like Wi-Fi or Bluetooth. For those, you use anslutning or uppkoppling. If you tell a Swede your 'ledning' to the internet is down, they might think a physical cable has been cut, rather than a signal being weak. Similarly, for social 'connections' (knowing people), use kontakter. Ledning is strictly for things that 'lead' or 'carry' something in a literal or organizational sense.

Fel: Jag har en bra ledning till internet. (Wrong: I have a good lead to the internet.)
Rätt: Jag har en bra internetuppkoppling.

Finally, be careful with pluralization. In the sense of 'management', ledning is almost always singular. You don't usually talk about 'ledningar' (plural) of a company unless you are talking about multiple different management teams across different branches. If you use the plural, a Swede will almost instinctively think you are talking about pipes or wires. If you want to talk about individual managers, use the word chefer (bosses) or ledare (leaders). Keep ledning singular for the collective entity and plural for the hardware store supplies.

Plural Pitfall
'Ledningar' = Pipes/Wires. 'Ledning' = Management/The Lead.
Article Omission
Remember: 'under ledning av' (no article) is the standard formal phrase.

Vi behöver fler ledningar för att få el till garaget.

To truly master ledning, it helps to know its 'neighbors' in the Swedish vocabulary. Depending on what you want to say, there might be a more specific word that fits better. Because ledning covers so much ground, it can sometimes feel a bit vague. For example, if you are talking about the board of directors of a company, the word styrelse is more accurate. While the ledning handles the day-to-day operations (CEO, CFO, etc.), the styrelse handles the long-term strategy and represents the owners. Confusing these two in a business meeting could lead to misunderstandings about who has the final authority.

Styrelse vs. Ledning
Styrelse = Board of Directors (strategic). Ledning = Management Team (operational).
Vägledning vs. Ledning
Vägledning = Guidance/Advice. Use this when you are helping someone find their way or make a decision.
Kabel/Rör vs. Ledning
Kabel = Cable (specific). Rör = Pipe (specific). Ledning is the more general term for the whole line or system.

Han behövde vägledning för att välja rätt utbildning.

In the context of 'giving directions' or 'guidance', anvisning is another useful alternative. An anvisning is a specific instruction or set of directions, often found in a manual. While ledning implies a continuous process of being led, anvisning is more about a single piece of information. Similarly, direktiv is a formal order or directive given by a ledning. If the management gives you a task, they are giving you a direktiv. Understanding these nuances helps you navigate the Swedish workplace with more confidence.

When it comes to physical pipes and wires, ledning is the broad category. If you want to be very specific, you might use sladd for a short electrical cord (like on a lamp), kabel for a thicker, often insulated wire (like for the internet or heavy machinery), or rör for a rigid pipe. Using ledning in these cases is never wrong, but it sounds more technical or refers to the entire system. For example, 'min sladd är trasig' (my cord is broken) sounds more natural in a home setting than 'min ledning är trasig', which sounds like a problem with the house's internal wiring.

Kan du skicka mig anvisningarna för hur man monterar möbeln?

Finally, consider the word befäl in military or emergency service contexts. While a company has a ledning, a military unit has a befäl (command). This word carries a much stronger sense of direct, unquestionable authority. In a race, instead of saying someone is 'i ledningen', you could say they are främst (first/foremost) or i täten (in the vanguard/at the front). I täten is particularly common in sports reporting and gives a more vivid, dynamic image than the more functional i ledningen. By mixing these alternatives into your speech, you'll avoid repeating ledning too often and sound more like a native speaker.

I täten vs. I ledningen
I täten = At the very front (vivid). I ledningen = In the lead (functional).
Chefskap vs. Ledarskap
Chefskap = The role of being a boss. Ledarskap = The ability to lead people.

Bilen ligger i täten efter tre varv.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a cognate of the German word 'Leitung', which has the exact same double meaning of 'management' and 'pipe/wire'.

Guía de pronunciación

UK /ˈleːdnɪŋ/
US /ˈleɪdnɪŋ/
The stress is on the first syllable: LED-ning.
Rima con
bredning fredning beredning utredning handledning vägledning avledning inledning
Errores comunes
  • Pronouncing the 'g' too hard at the end.
  • Making the 'e' sound like the 'e' in 'get' (it should be long).
  • Over-emphasizing the 'd', which is often quite soft in natural speech.
  • Confusing the pronunciation with 'ledning' (joint) which is identical but depends on context.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize but requires context to know which meaning is intended.

Escritura 4/5

Requires knowledge of fixed phrases like 'under ledning av'.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward but 'e' must be long.

Escucha 3/5

Common in news and daily life; context clues are usually clear.

Qué aprender después

Requisitos previos

leda chef vatten el först

Aprende después

ledarskap styrelse handledning vägledning anvisning

Avanzado

ledningsförmåga ledamot statsledning ledningssystem

Gramática que debes saber

Compound Nouns

Vatten + ledning = vattenledning. The last word determines the gender (en).

Prepositional Phrases without Articles

'Under ledning av' omits the article 'en' or 'den'.

Definite vs Indefinite in Sports

'I ledning' (winning) vs 'I ledningen' (in the first place position).

Genitive Construction

Företagets ledning (The company's management).

Pluralization of -ning nouns

Nouns ending in -ning always take the -ar ending in plural (ledningar).

Ejemplos por nivel

1

Vattenledningen läcker.

The water pipe is leaking.

Vattenledning is a compound: vatten + ledning.

2

Han är i ledningen nu.

He is in the lead now.

Definite singular 'ledningen' refers to the first position.

3

Vem tog ledningen?

Who took the lead?

Verb 'ta' is commonly used with 'ledningen'.

4

Det är en gammal ledning.

It is an old pipe/wire.

Indefinite singular.

5

Elen kommer i en ledning.

The electricity comes in a wire.

Basic technical use.

6

De har en bra ledning.

They have a good lead (score).

'Ledning' here refers to the points gap.

7

Titta på ledningen!

Look at the pipe/wire!

Imperative sentence.

8

Är du i ledningen?

Are you in the lead?

Question form.

1

Ledningen har ett möte.

The management is having a meeting.

'Ledningen' used as a collective noun for managers.

2

Kursen är under ledning av Anna.

The course is under the direction of Anna.

Fixed phrase 'under ledning av'.

3

Vi måste byta ut alla ledningar.

We must replace all the wires/pipes.

Plural indefinite 'ledningar'.

4

Företagets ledning är i Stockholm.

The company's management is in Stockholm.

Genitive 'företagets' modifying 'ledning'.

5

Han jobbar i ledningen.

He works in management.

Preposition 'i' used for membership in a group.

6

Det finns en ledning här.

There is a pipe/wire here.

'Det finns' construction.

7

De tappade ledningen i slutet.

They lost the lead at the end.

Verb 'tappa' (to lose/drop) the lead.

8

Vattenledningen frös under vintern.

The water pipe froze during the winter.

Compound noun in definite form.

1

Projektet sker under ledning av professorn.

The project is taking place under the professor's leadership.

Formal use of 'under ledning av'.

2

Vi behöver bättre ledning i det här företaget.

We need better management in this company.

Abstract use referring to the function of managing.

3

El-ledningen gick sönder i stormen.

The power line broke in the storm.

Technical compound noun.

4

Hon sitter i ledningen för banken.

She is on the management team for the bank.

Phrase 'sitta i ledningen'.

5

Sverige tog ledningen efter tio minuter.

Sweden took the lead after ten minutes.

Sports context.

6

Kan du ge mig lite ledning i arbetet?

Can you give me some guidance in the work?

Synonymous with 'vägledning' but slightly more formal.

7

Det är viktigt med en tydlig ledning.

It is important to have a clear management/leadership.

Adjective 'tydlig' (clear) modifying 'ledning'.

8

Vart leder den här ledningen?

Where does this pipe/wire lead?

Punning on the verb 'leda' and the noun 'ledning'.

1

Kommunledningen diskuterar den nya budgeten.

The municipal management is discussing the new budget.

Compound: kommun + ledningen.

2

Det finns en risk för läckage i ledningen.

There is a risk of leakage in the pipe.

Formal technical vocabulary.

3

Under hans ledning blomstrade firman.

Under his leadership, the firm flourished.

Possessive 'hans' with 'ledning'.

4

De nya ledningarna ska grävas ner i marken.

The new pipes/wires are to be buried in the ground.

Passive construction 'ska grävas ner'.

5

Ledningen har brustit i sitt ansvar.

The management has failed in its responsibility.

Phrase 'brista i ansvar' (to fail in responsibility).

6

Han har en ledning på tre poäng.

He has a lead of three points.

Quantifying the lead.

7

Vi måste se över ledningssystemet.

We must review the management system/network.

Compound 'ledningssystem'.

8

Handledningen var till stor hjälp för studenten.

The guidance/tutelage was of great help to the student.

Specific compound 'handledning'.

1

Den politiska ledningen står inför stora utmaningar.

The political leadership is facing great challenges.

Adjective 'politisk' modifying 'ledning'.

2

Materialets ledningsförmåga är mycket hög.

The material's conductivity is very high.

Scientific term 'ledningsförmåga'.

3

Kritiken mot ledningen har vuxit lavinartat.

Criticism of the management has grown like an avalanche.

Metaphorical adverb 'lavinartat'.

4

Huvudledningen för vattenförsörjningen måste renoveras.

The main line for the water supply must be renovated.

Complex noun phrase.

5

De agerade på direktiv från högsta ledningen.

They acted on directives from the top management.

Phrase 'högsta ledningen' (top management).

6

Laget behöll ledningen matchen ut.

The team kept the lead throughout the match.

Phrase 'matchen ut' (until the end of the match).

7

Det krävs en stark ledning för att genomföra reformen.

Strong leadership is required to implement the reform.

Abstract requirement.

8

Fjärrvärmeledningarna sträcker sig över hela staden.

The district heating pipes stretch across the whole city.

Long compound noun.

1

Statsledningen sammanträdde för att diskutera krisen.

The state leadership met to discuss the crisis.

Formal term 'statsledning'.

2

Det råder en diskrepans mellan ledningens vision och verkligheten.

There is a discrepancy between management's vision and reality.

Advanced vocabulary 'diskrepans'.

3

Superledningar kan revolutionera energitransporten.

Superconductors can revolutionize energy transport.

Technical/Scientific term.

4

Under ledning av den karismatiske dirigenten nådde orkestern nya höjder.

Under the direction of the charismatic conductor, the orchestra reached new heights.

Flowery, high-register prose.

5

Ledningsstrukturen i moderna nätverksorganisationer är ofta horisontell.

The management structure in modern network organizations is often horizontal.

Academic business terminology.

6

Att ifrågasätta ledningen betraktades som ett svek.

Questioning the management was regarded as a betrayal.

Gerund-like use of 'att ifrågasätta'.

7

Vattenledningsnätet är i behov av omfattande investeringar.

The water pipe network is in need of extensive investments.

Triple compound noun: vatten + lednings + nät.

8

Han tog över ledningen för projektet i ett kritiskt skede.

He took over the leadership of the project at a critical stage.

Phrase 'i ett kritiskt skede'.

Colocaciones comunes

ta ledningen
sitta i ledningen
under ledning av
elektrisk ledning
behålla ledningen
högsta ledningen
vattenledning
ledningsgrupp
tappa ledningen
i ledningen för

Frases Comunes

i ledning

— To be winning or in the first position.

Vem är i ledning just nu?

företagsledning

— The executive management of a company.

Företagsledningen presenterade årsredovisningen.

ledningsnät

— A network of pipes or wires (utilities).

Stadens ledningsnät för vatten är gammalt.

kraftledning

— A high-voltage power line.

Det är farligt att klättra i en kraftledning.

handledning

— Tutelage, supervision, or a manual.

Studenten får handledning av sin professor.

ledningscentral

— A command center or control room.

Polisen har en ledningscentral för stora insatser.

rörledning

— A pipeline.

En ny rörledning för gas byggs i Östersjön.

i ledningen

— Part of the management team.

Det är svårt att få ett jobb i ledningen.

ledningens ansvar

— The responsibility of the management.

Det är ledningens ansvar att personalen mår bra.

fastighetsledning

— Property management.

Kontakta fastighetsledningen om kranen läcker.

Se confunde a menudo con

ledning vs ledarskap

Ledarskap is the skill/style of leading; ledning is the group/structure.

ledning vs ledamot

A ledamot is an individual member of a board; ledning is the group.

ledning vs ledtråd

A ledtråd is a clue; ledning is guidance or a pipe.

Modismos y expresiones

"ta ledningen"

— To move into the first place in a competition or to take charge of a situation.

Hon tog ledningen i projektet direkt.

Neutral
"ha en ledning"

— To have an advantage or more points than an opponent.

Vi har en trygg ledning med 2-0.

Neutral
"sitta i ledningen"

— To be a member of the executive board or management team.

Han har suttit i ledningen i många år.

Professional
"under någons ledning"

— Being guided or managed by a specific person.

Företaget växte under hans ledning.

Neutral
"tappa ledningen"

— To lose the first position or control.

De tappade ledningen precis före mål.

Neutral
"i ledningen för"

— Leading or being the head of a specific group or movement.

Hon står i ledningen för protesten.

Neutral
"få ledning"

— To receive guidance or a hint on how to proceed.

Han fick ingen ledning i hur uppgiften skulle lösas.

Neutral
"kortslutning i ledningen"

— Literally a short circuit, but sometimes used metaphorically for a mental lapse.

Det blev en kortslutning i ledningen hos mig.

Informal
"huvudledning"

— The main line (water/power) or the main point of an argument (rare).

Det här är projektets huvudledning.

Technical/Abstract
"utan ledning"

— Without direction or management; aimless.

Gruppen arbetade helt utan ledning.

Neutral

Fácil de confundir

ledning vs led

Looks similar and is the root.

'Led' can mean 'joint', 'path', or 'tired' (as an adjective). 'Ledning' is always the noun for management/pipe.

Jag har ont i ett led. (I have pain in a joint.)

ledning vs ledare

Both refer to leading.

'Ledare' is the person (leader) or an editorial in a newspaper. 'Ledning' is the group or the act.

Han är en bra ledare.

ledning vs ledning (joint)

Identical spelling.

In anatomy, 'ledning' can occasionally refer to a joint, but 'led' is far more common. In 99% of cases, it means management/pipe.

Rare in modern Swedish for anatomy.

ledning vs vägledning

Very similar meaning.

'Vägledning' is specifically 'guidance/advice'. 'Ledning' is more about 'management/command'.

Jag behöver vägledning i mitt val.

ledning vs styrning

Both mean control.

'Styrning' is the act of steering or controlling (like a car or a process). 'Ledning' is the human management.

Bilens styrning fungerar inte.

Patrones de oraciones

A1

X är i ledningen.

Bilen är i ledningen.

A2

Ledningen har [verb].

Ledningen har bestämt sig.

B1

Under ledning av X...

Under ledning av läraren...

B1

En [adj] ledning.

En trasig ledning.

B2

Sitta i ledningen för X.

Hon sitter i ledningen för Volvo.

B2

Ta ledningen med X [poäng/mål].

De tog ledningen med två mål.

C1

Ledningen brister i X.

Ledningen brister i sin kommunikation.

C2

Det råder tvivel om ledningens X.

Det råder tvivel om ledningens kompetens.

Familia de palabras

Sustantivos

ledare
ledarskap
ledamot
ledstjärna
ledtråd
handledning
vägledning

Verbos

leda
ledas
vägleda
handleda
avleda

Adjetivos

ledande
ledd
ledbar

Relacionado

chef
styrelse
kabel
rör
riktning

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in news, business, and technical contexts.

Errores comunes
  • Han har bra ledning. Han har bra ledarskap.

    You cannot use 'ledning' to describe someone's personal leadership qualities. Use 'ledarskap'.

  • Jag har ingen ledning om var han är. Jag har ingen aning om var han är.

    In English, 'lead' can mean a hint/clue. In Swedish, 'ledning' does not mean this. Use 'aning' (clue/idea) or 'ledtråd'.

  • Vattenledningen är på bordet. Vattenflaskan är på bordet.

    A 'vattenledning' is a fixed pipe in the wall/ground, not a bottle you can move.

  • Under den ledningen av... Under ledning av...

    The fixed phrase 'under ledning av' does not use the definite article 'den'.

  • Jag jobbar på ledningen. Jag jobbar i ledningen.

    Use the preposition 'i' for being part of a group like a management team.

Consejos

Gender Check

Always remember 'ledning' is an 'en' word. This affects adjectives: 'en bra ledning', 'den bra ledningen'.

Compound Power

Swedish loves compounds. If you know 'ledning', you can understand 'vattenledning', 'gasledning', 'elledning', etc.

Business Swedish

In a job interview, talk about 'ledningserfarenhet' (management experience) to sound professional.

Winning

To say 'we are winning', you can say 'vi är i ledningen'. It's very common during sports matches.

Plumbing

If you have a leak, tell the plumber: 'Det läcker från en ledning'. They will understand it's a pipe.

Supervision

If you are writing a paper, your supervisor is your 'handledare' and the process is 'handledning'.

Under vs I

Use 'under' for who is leading you and 'i' for where you are (in the lead/in management).

Not Charisma

Remember: 'ledning' is the job/structure. 'Ledarskap' is the charisma/style. Don't mix them up!

The 'Higher-Ups'

When Swedes say 'ledningen', they often mean 'the people in charge' in a slightly formal way.

Electricity

A 'kraftledning' is a high-power line. It's a useful word to know for safety signs in the countryside.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Lead' (ledning) pipe. Now imagine that same pipe 'leading' a company. Both 'lead' things—water or people.

Asociación visual

Imagine a CEO holding a giant water pipe like a staff. He is the 'ledning' (management) holding a 'ledning' (pipe).

Word Web

Management Pipe Wire Lead (sports) Guidance Direction Conduit Leadership

Desafío

Try to write a sentence that uses 'ledning' twice with two different meanings. Example: 'Ledningen diskuterade den trasiga ledningen.'

Origen de la palabra

Derived from the Swedish verb 'leda' (to lead), which comes from the Old Swedish 'ledha'. It is related to the Proto-Germanic *laidijaną.

Significado original: The root meaning is 'to cause to go' or 'to show the way'.

Germanic (Indo-European).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid using 'ledning' to mean 'clue' in a criminal context; use 'ledtråd' instead.

English uses 'management', 'pipe', 'wire', and 'lead' as separate words. Swedish bundles them into 'ledning' based on the concept of 'leading'.

Företagsledningen (Common term in business news like Dagens Industri) Vattenledningsparken (A park in Jönköping) Sverige i ledning (Common sports headline)

Practica en la vida real

Contextos reales

Business

  • ledningsgrupp
  • sitta i ledningen
  • företagsledning
  • ledningsbeslut

Sports

  • ta ledningen
  • i ledning
  • tappa ledningen
  • utöka ledningen

Home/Technical

  • vattenledning
  • elledning
  • rörledning
  • ledningsskada

Education

  • under ledning av
  • handledning
  • skolledning
  • kursledning

Politics

  • partiledning
  • statsledning
  • kommunledning
  • politisk ledning

Inicios de conversación

"Vem sitter i ledningen för ditt företag?"

"Har du någonsin haft problem med en vattenledning hemma?"

"Vilket lag tror du tar ledningen i kvällens match?"

"Tycker du att Sverige har en bra politisk ledning just nu?"

"Har du fått bra handledning under dina studier?"

Temas para diario

Beskriv en gång när du tog ledningen i ett projekt. Vad hände?

Vad anser du är de viktigaste egenskaperna hos en bra ledning?

Om du fick sitta i ledningen för ett stort företag, vad skulle du ändra på?

Reflektera över vikten av fungerande ledningar (vatten, el) i ett modernt samhälle.

Hur känns det att vara i ledningen i en tävling jämfört med att ligga efter?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use 'ledtråd' for a clue in a mystery or 'bevis' for evidence. 'Ledning' only means guidance or management.

Yes, it is the most common word for the management team of a company. You can also use the English word 'management' in some modern Swedish offices, but 'ledning' is more standard.

You can say 'ledningsavbrott', although 'strömavbrott' is more common in everyday speech.

The plural is 'ledningar'. It is used most often when talking about multiple pipes or wires.

The CEO (VD) is part of the 'ledning', but the word 'ledning' usually refers to the whole executive team.

No, use 'uppkoppling' or 'anslutning'. 'Ledning' implies a physical wire or pipe.

It means 'tutelage' or 'supervision', like when a teacher helps a student with a thesis. It literally means 'hand-leading'.

It is always 'i ledningen' when referring to being in a management team or in the lead of a race.

Technically yes, in some older or very specific medical contexts, but 'led' is the word you should use for body joints.

It is a 'management group' or 'executive committee'—the group of people who lead a company or department.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'ledning' to mean a water pipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a company's management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a sports team taking the lead.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the phrase 'under ledning av' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'ledning' to mean guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a problem with an electrical wire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about sitting in a management group.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a city's water pipes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a race where someone keeps the lead.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about political leadership.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain what 'handledning' is in your own words (Swedish).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an industrial pipeline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'ledningen' in a plural definite form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a party leadership meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'ledningssystem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a power line in a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'i ledning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the consequences of 'bristande ledning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a 'huvudledning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'ledningsförmåga'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'ledning' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'vattenledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'ledningsgrupp'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The management is here' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am in the lead' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Under the direction of' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the two meanings of 'ledning' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'elledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The pipe is leaking' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'statsledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Who took the lead?' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'handledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need better management' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'ledningssystem'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The water pipe froze' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'ledningsförmåga'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She sits in management' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'fjärrvärmeledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The team lost the lead' in Swedish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'rörledning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ledningen har tagit ett beslut.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Vattenledningen läcker.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Vi är i ledningen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Under ledning av professorn.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'En trasig elledning.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Vem tog ledningen?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ledningsgruppen har möte.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Tappa inte ledningen!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Handledningen var bra.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Statsledningen diskuterar krisen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'En ny rörledning byggs.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Sitta i ledningen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Huvudledningen är avstängd.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Kraftledningen i skogen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ledningsförmågan är god.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!