A1 Expression Neutral

เมื่อวาน

เมอวาน

Yesterday

Significado

Referring to the day before today

🌍

Contexto cultural

Thais often use 'เมื่อวาน' to refer to things that happened recently but not necessarily exactly yesterday in very casual storytelling, though it's technically incorrect. The concept of 'Yesterday' is a massive theme in Thai pop (T-Pop) and Luk Thung music, usually symbolizing regret or a love that hasn't faded. In Thai offices, 'เมื่อวาน' is used to politely follow up on tasks. 'ที่คุยกันเมื่อวาน...' (About what we discussed yesterday...) is a standard opener.

💡

No Tense Needed

Don't stress about verb tenses. Just say 'เมื่อวาน' and use the base verb. Thai people will understand you perfectly.

⚠️

Don't say 'Yesterday will'

Avoid using 'จะ' (will) with 'เมื่อวาน' unless you are an advanced speaker trying to say 'I was going to'.

Significado

Referring to the day before today

💡

No Tense Needed

Don't stress about verb tenses. Just say 'เมื่อวาน' and use the base verb. Thai people will understand you perfectly.

⚠️

Don't say 'Yesterday will'

Avoid using 'จะ' (will) with 'เมื่อวาน' unless you are an advanced speaker trying to say 'I was going to'.

🎯

Use 'มา' (ma)

Adding 'มา' at the end of a 'เมื่อวาน' sentence makes you sound very natural. e.g., 'ไปตลาดมา' (Went to the market and came back).

Ponte a prueba

Fill in the blank with the Thai word for 'yesterday'.

_______ ฉันไปกินข้าวกับเพื่อน (Yesterday I went to eat with friends.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวาน

'เมื่อวาน' is the correct word for yesterday. 'วันนี้' is today and 'พรุ่งนี้' is tomorrow.

Which sentence is grammatically correct in Thai?

Talking about a past event:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวานฉันไปตลาด

Thai doesn't need a past tense verb, just the time marker 'เมื่อวาน'. Option A uses 'will' (จะ) which is wrong.

Complete the dialogue.

A: เมื่อวานคุณทำอะไร? B: ___________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวานฉันนอนพักผ่อน

The question asks about 'เมื่อวาน' (yesterday), so the answer should also use 'เมื่อวาน'.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Thai Time Basics

Time

  • เมื่อวาน (Yesterday)
  • วันนี้ (Today)
  • พรุ่งนี้ (Tomorrow)

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the blank with the Thai word for 'yesterday'. Fill Blank A1

_______ ฉันไปกินข้าวกับเพื่อน (Yesterday I went to eat with friends.)

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวาน

'เมื่อวาน' is the correct word for yesterday. 'วันนี้' is today and 'พรุ่งนี้' is tomorrow.

Which sentence is grammatically correct in Thai? Choose A1

Talking about a past event:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวานฉันไปตลาด

Thai doesn't need a past tense verb, just the time marker 'เมื่อวาน'. Option A uses 'will' (จะ) which is wrong.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: เมื่อวานคุณทำอะไร? B: ___________

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: เมื่อวานฉันนอนพักผ่อน

The question asks about 'เมื่อวาน' (yesterday), so the answer should also use 'เมื่อวาน'.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

It's neutral. You can use it with anyone. 'เมื่อวานนี้' is slightly more formal.

At the very beginning or the very end. Both are correct!

Only in very specific poetic contexts or some dialects. Stick to 'เมื่อวาน' for standard Thai.

Say 'เมื่อวานตอนเช้า' (muea-wan ton-chao).

Frases relacionadas

🔗

เมื่อวานซืน

builds on

The day before yesterday

🔗

เมื่อก่อน

similar

Before / In the past

🔗

วันนี้

contrast

Today

🔗

พรุ่งนี้

contrast

Tomorrow

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!