C1 Collocation Formal

sürüncemede bırakmak

to leave in limbo

Significado

To delay a process or leave a situation unresolved.

🌍

Contexto cultural

The phrase is often associated with the 'bugün git yarın gel' (go today, come tomorrow) mentality once common in government offices. It reflects a historical struggle with administrative efficiency. In Turkey, legal cases can sometimes last for decades. The term 'sürüncemede bırakmak' is a standard critique used by lawyers and human rights activists regarding the right to a fair trial within a reasonable time. Turkish people often value 'kırmamak' (not hurting feelings). Instead of saying a direct 'no' to a proposal, someone might leave it 'sürüncemede' hoping the other person takes the hint. Turkish news headlines frequently use this phrase for international relations, especially regarding Turkey's EU bid or long-standing border disputes.

🎯

Use in Complaints

If you are writing a formal complaint letter to a Turkish company, using this phrase will make you sound very fluent and serious about your grievance.

⚠️

Avoid for Small Things

Don't use it if you just forgot to reply to a text for an hour. It's too heavy for that.

Significado

To delay a process or leave a situation unresolved.

🎯

Use in Complaints

If you are writing a formal complaint letter to a Turkish company, using this phrase will make you sound very fluent and serious about your grievance.

⚠️

Avoid for Small Things

Don't use it if you just forgot to reply to a text for an hour. It's too heavy for that.

💬

Legal Nuance

In legal contexts, this phrase is almost a technical term for 'undue delay'.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Mahkeme heyeti, yeni delillerin incelenmesi için davayı bir kez daha __________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sürüncemede bıraktı

The court (subject) left the case (object) in limbo. 'Bıraktı' is the active form needed here.

Which sentence uses the phrase correctly?

Choose the most natural usage:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Sınav sonuçlarının açıklanması sürüncemede bırakıldı.

Exam results being delayed is a process/decision, which fits the figurative meaning perfectly.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Patronun terfi konusundaki cevabı ne oldu?' Mehmet: 'Maalesef net bir şey söylemedi, konuyu yine _________.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sürüncemede bıraktı

The boss is the actor who is delaying the decision.

Match the situation to the phrase.

Which situation is best described as 'sürüncemede bırakmak'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

Long-term bureaucratic delay without resolution is the core meaning.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B2

Mahkeme heyeti, yeni delillerin incelenmesi için davayı bir kez daha __________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sürüncemede bıraktı

The court (subject) left the case (object) in limbo. 'Bıraktı' is the active form needed here.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B1

Choose the most natural usage:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Sınav sonuçlarının açıklanması sürüncemede bırakıldı.

Exam results being delayed is a process/decision, which fits the figurative meaning perfectly.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

Ayşe: 'Patronun terfi konusundaki cevabı ne oldu?' Mehmet: 'Maalesef net bir şey söylemedi, konuyu yine _________.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sürüncemede bıraktı

The boss is the actor who is delaying the decision.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Which situation is best described as 'sürüncemede bırakmak'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

Long-term bureaucratic delay without resolution is the core meaning.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

12 preguntas

Yes, it almost always implies a negative state of uncertainty or inefficiency.

Yes, you can say 'Beni sürüncemede bıraktı' (He/She left me hanging/in limbo).

'Kalmak' is for when the situation is just happening (passive); 'bırakmak' is when someone is actively causing the delay.

Extremely. It's used for pending contracts, approvals, and hiring processes.

Only metaphorically. You can't leave a book 'sürüncemede' on a table, but you can leave the 'decision to publish the book' sürüncemede.

No, it is a formal and standard idiom.

'Beni sürüncemede bırakma.'

No, you will rarely see it without 'bırakmak' or 'kalmak'.

Not necessarily, but it implies they are avoiding a conclusion.

No, it would sound very strange. Use 'merakta bırakmak' (to leave in curiosity) instead.

Yes, daily. Look for it in political and legal columns.

It is considered C1 because it requires understanding of nuanced bureaucratic and metaphorical language.

Frases relacionadas

🔗

askıya almak

similar

To put on hold

🔗

işi yokuşa sürmek

similar

To make things difficult

🔗

ipe un sermek

similar

To make flimsy excuses

🔗

sonuçlandırmak

contrast

To finalize/conclude

🔗

geçiştirmek

similar

To stall or give a superficial answer

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!