家电
家电 en 30 segundos
- 家电 (jiādiàn) means home appliance.
- It's a noun for electrical devices used in homes.
- Examples include refrigerators, TVs, washing machines.
The Chinese word 家电 (jiādiàn) is a noun that directly translates to home appliance or household electrical appliance. It's a very common and practical term used in everyday life, referring to any electrical device or machine that is used in a home for domestic tasks. Think of items like refrigerators, washing machines, televisions, air conditioners, microwaves, and vacuum cleaners. When people talk about buying new appliances for their homes, renovating their kitchens, or discussing the latest technology for domestic use, they will almost certainly use the word 家电. It's a broad category that encompasses a wide range of products essential for modern living. The term is widely understood across all age groups and regions in China, making it a fundamental piece of vocabulary for anyone interacting with Chinese culture or discussing household goods. You'll often see it in advertisements for electronics stores, in consumer reports, and in general conversations about home goods and living standards. For instance, when a family moves into a new apartment, one of the first things they might discuss is furnishing it with necessary 家电. Similarly, during major sales events like Singles' Day (双十一), 家电 are always a popular category of items purchased by consumers. The word is composed of two characters: 家 (jiā), meaning 'home' or 'family,' and 电 (diàn), meaning 'electricity' or 'electric.' This combination perfectly encapsulates the meaning: electrical items for the home.
- Breakdown
- 家 (jiā) - home, family. 电 (diàn) - electricity, electric.
- Usage
- Used to refer to all types of electrical appliances found in a household.
- Contexts
- Shopping for appliances, discussing home renovations, technology, consumer goods.
My new apartment needs a lot of 家电.
Buying 家电 is a big expense.
She works in the 家电 industry.
- Related Concept
- The term 家用电器 (jiāyòng diànqì) is a more formal and descriptive way to say 'household electrical appliances.' While 家电 is more common in spoken language and general contexts, 家用电器 might be found in product manuals, official regulations, or academic discussions.
Using 家电 (jiādiàn) in sentences is straightforward, as it functions as a noun. It can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. The most common usage involves talking about purchasing, using, or discussing these appliances. You'll often hear it in the context of shopping, moving into a new home, or discussing household needs. For example, when someone is looking to buy a new refrigerator, they might say, 'I need to buy a new 家电.' This sentence implies they are looking for a home appliance, and the context would clarify which specific appliance they mean. If you're discussing home renovations, you might say, 'We are upgrading all the 家电 in our kitchen,' meaning they are replacing all the kitchen appliances. When talking about the cost of living or setting up a household, people might mention the importance of budget for 家电. For instance, 'The budget for 家电 is quite high.' This highlights that acquiring household appliances can be a significant financial undertaking. In a more general sense, you might hear, 'This store sells a wide variety of 家电,' indicating that the store offers many different types of home appliances. The term can also be used to refer to the industry itself, as in 'She is an expert in the 家电 field.' This means she has knowledge about home appliances, their manufacturing, marketing, or technology. When discussing environmental impact or energy efficiency, the term 家电 is crucial. For example, 'We should choose energy-efficient 家电,' advising to opt for appliances that consume less electricity. The word can also be used with verbs like 'repair' (修理 xiūlǐ), 'install' (安装 ānzhuāng), or 'maintain' (维护 wéihù). For instance, 'My washing machine 家电 needs repair.' It's important to remember that while 家电 refers to the appliances themselves, it doesn't usually refer to the act of using them; rather, it's the object of possession or discussion. You might also hear it in combination with numbers or adjectives to specify quantity or quality, such as 'a set of 家电' (一套家电 yī tào jiādiàn) or 'high-quality 家电' (高质量家电 gāo zhìliàng jiādiàn).
- Basic Structure
- Subject + Verb + 家电 (Object)
- Example Sentence Structure
- 我需要买一些新的家电。(Wǒ xūyào mǎi yīxiē xīn de jiādiàn.) - I need to buy some new home appliances.
- Another Example
- 这个商店有各种各样的家电。(Zhège shāngdiàn yǒu gèzhǒng gèyàng de jiādiàn.) - This store has all sorts of home appliances.
- Using with Measure Words
- 一套家电 (yī tào jiādiàn) - a set of home appliances.
- Using with Adjectives
- 节能家电 (jiénéng jiādiàn) - energy-saving home appliances.
我们正在为新家挑选家电。
家电的质量对生活影响很大。
You will encounter the term 家电 (jiādiàn) in a multitude of everyday situations in Chinese-speaking environments. It's a word that is deeply embedded in consumer culture and discussions about home life. One of the most common places is in retail stores. Large electronics stores, department stores, and even online shopping platforms will prominently feature the term 家电 when categorizing their products. Advertisements for these stores, whether on television, online banners, or in print flyers, frequently use 家电 to announce sales or promotions on home appliances. For example, you might see an ad saying '大型家电促销!' (Dàxíng jiādiàn cùxiāo! - Large home appliance sale!).
In conversations about moving or setting up a new home, 家电 is indispensable. People will discuss what appliances they need to buy, their budget for 家电, and where to find the best deals. For instance, a friend might ask, '你搬新家需要买哪些家电?' (Nǐ bān xīn jiā xūyào mǎi nǎxiē jiādiàn? - What home appliances do you need to buy for your new home?).
Home renovation shows and interior design magazines often discuss the selection and integration of 家电 into living spaces. They might feature articles on 'modern 家电 trends' or 'smart 家电 for a comfortable home.'
Consumer reports and product reviews will also use 家电 extensively when discussing the performance, reliability, and value of various household electrical goods. You might read a review that compares different brands of 家电.
Furthermore, in discussions about energy conservation and environmental protection, the term 家电 is used when talking about energy-efficient models. Government initiatives or public service announcements might encourage people to 'choose green 家电' (选择绿色家电 xuǎnzé lǜsè jiādiàn).
Even in casual conversations about daily life and comfort, people might mention their 家电. For example, 'This summer is so hot, I really need a new air conditioner 家电,' or 'My old microwave 家电 finally broke down.'
Finally, in the manufacturing and sales industry, 家电 is a core term used to define a product category. Companies that produce or sell these items will use it in their branding, product descriptions, and business strategies.
- Shopping Context
- Advertisements for electronics stores, online shopping category names.
- Home & Living Context
- Discussions about moving, renovations, interior design.
- Consumer Media Context
- Product reviews, consumer reports, technology articles.
- Everyday Conversation
- Talking about household needs, comfort, and repairs.
电视、冰箱、洗衣机都是常见的家电。
在国美电器,你可以买到各种家电。
When learning to use 家电 (jiādiàn), English speakers might make a few common mistakes. One frequent error is using it as a verb or an adjective, which it is not. 家电 is strictly a noun. For example, saying 'I want to 家电 my room' (meaning to equip it with appliances) or 'This is a very 家电 house' (meaning it has many appliances) would be incorrect. The correct way to express these ideas would involve verbs like 'equip' (配备 pèibèi) or 'furnish' (布置 bùzhì), or adjectives describing the house as 'well-equipped' (设备齐全 shèbèi qíquán).
Another potential pitfall is using 家电 when referring to a single, specific appliance. While 家电 is a collective term, if you are talking about a particular item, you should use its specific name. For instance, if you are talking about your refrigerator, you should say '我的冰箱' (wǒ de bīngxiāng), not '我的家电' (wǒ de jiādiàn) unless you are implying that the refrigerator is one of many home appliances you possess or are discussing. Saying 'I bought a new 家电' might be understood if the context is clear, but it's more precise and natural to say 'I bought a new refrigerator' (我买了一个新冰箱 wǒ mǎi le yīgè xīn bīngxiāng) or 'I bought a new 家电, a refrigerator' (我买了一台新家电,一台冰箱 wǒ mǎi le yī tái xīn jiādiàn, yī tái bīngxiāng) if you want to emphasize it's an appliance.
A less common but possible mistake is confusing it with words related to 'family' or 'home' in a broader sense, without the 'electrical' component. While 家 (jiā) means home, the addition of 电 (diàn) is crucial. So, using 家电 to refer to family members or home decorations that are not electrical would be incorrect.
Finally, learners might sometimes overlook the collective nature of the term. If someone says '我需要家电,' it generally means they need multiple appliances or are looking to buy appliances in general. If they only need one specific thing, they should name it. However, in casual speech, '我需要家电' could sometimes refer to needing a single, significant appliance like a washing machine if that's the immediate priority.
- Mistake 1: Using as Verb/Adjective
- Incorrect: 我要家电我的房间。(Wǒ yào jiādiàn wǒ de fángjiān.) - Incorrect: I want to home appliance my room.
- Correct: 我要为我的房间添置家电。(Wǒ yào wèi wǒ de fángjiān tiānzhì jiādiàn.) - Correct: I want to equip my room with home appliances.
- Mistake 2: Referring to a Single Item
- Incorrect: 我买了一个新家电。(Wǒ mǎi le yīgè xīn jiādiàn.) - If you mean a specific appliance.
- Correct: 我买了一个新冰箱。(Wǒ mǎi le yīgè xīn bīngxiāng.) - I bought a new refrigerator.
- Alternative: 我买了一台家电,是一台洗衣机。(Wǒ mǎi le yī tái jiādiàn, shì yī tái xǐyījī.) - I bought a home appliance, it's a washing machine.
- Mistake 3: Confusing with Non-Electrical Items
- Incorrect: 这是一件家电。(Zhè shì yī jiàn jiādiàn.) - If referring to a piece of furniture, not an electrical item.
- Correct: 这是一件家具。(Zhè shì yī jiàn jiājù.) - This is a piece of furniture.
不要把家电用作形容词。
要区分家电和单一电器名称。
While 家电 (jiādiàn) is the most common and general term for home appliances, there are other related words and alternatives in Chinese, each with slightly different nuances. Understanding these can help you use the language more precisely.
家用电器 (jiāyòng diànqì): This is a more formal and descriptive phrase, literally meaning 'household use electric appliance.' It's often used in official documents, product specifications, technical manuals, or in more formal writing. While 家电 is perfectly understood in these contexts too, 家用电器 adds a layer of formality and specificity. For example, a government regulation about energy efficiency might refer to '家用电器' rather than just '家电.' It emphasizes that these are appliances intended for domestic use.
电器 (diànqì): This is a broader term meaning 'electrical appliance' or 'electrical product.' It can refer to any device that uses electricity, not just those for home use. This could include industrial machinery, electronic components, or even electrical tools. So, while all 家电 are 电器, not all 电器 are 家电. For example, a large factory machine would be an 电器, but not a 家电. In a home context, if you're talking about a computer or a smartphone, they are technically 电器, but usually, when people say 家电, they are referring to larger, more traditional household machines like refrigerators or washing machines. However, the lines can blur, and sometimes larger electronic devices like TVs or computers are included under the umbrella of 家电.
小家电 (xiǎo jiādiàn): This term specifically refers to 'small home appliances.' These are typically portable or countertop devices used for specific tasks, such as toasters, blenders, electric kettles, hair dryers, or coffee makers. It's a subset of 家电, distinguishing them from the larger 'white goods' like refrigerators and washing machines.
大家电 (dà jiādiàn): Conversely, this term refers to 'large home appliances,' often called 'white goods.' This category typically includes items like refrigerators, washing machines, air conditioners, and ovens. It's the opposite of 小家电.
电子产品 (diànzǐ chǎnpǐn): This means 'electronic products.' This is a very broad category that overlaps with 电器 and can include computers, smartphones, cameras, and other gadgets. While some electronic products are also considered 家电 (like a television), the term focuses more on the electronic components and functionality rather than the domestic use aspect.
- Comparison: 家电 vs. 家用电器
- 家电 (jiādiàn): General, common, everyday use.
- 家用电器 (jiāyòng diànqì): More formal, descriptive, used in official contexts.
- Comparison: 家电 vs. 电器
- 家电 (jiādiàn): Specifically for home use.
- 电器 (diànqì): Any electrical appliance, including industrial or commercial ones.
- Subcategories of 家电
- 小家电 (xiǎo jiādiàn): Small home appliances (e.g., toaster, kettle).
- 大家电 (dà jiādiàn): Large home appliances (e.g., refrigerator, washing machine).
- Related but Broader Term
- 电子产品 (diànzǐ chǎnpǐn): Electronic products (includes computers, phones, etc., not always considered 家电).
我需要买家电,特别是小家电。
这个商店主要卖大家电和一些电子产品。
How Formal Is It?
Dato curioso
The term '家电' became widely used and recognized as the concept of modern household electrical appliances became prevalent in China, particularly with increased industrialization and consumerism from the mid-20th century onwards. It's a perfect example of how Chinese creates new vocabulary by combining existing characters to describe new concepts.
Guía de pronunciación
- Incorrectly pronouncing the tones: Misplacing or flattening the tones of 'jiā' (first tone) or 'diàn' (fourth tone) can lead to misunderstandings.
- Pronouncing 'diàn' as a neutral tone: The fourth tone is crucial for clarity.
- Adding an extra sound or syllable: The pronunciation is simply 'jiā' followed by 'diàn'.
Nivel de dificultad
The word '家电' itself is straightforward. However, understanding its context in longer texts about consumerism, technology, or economics might require a higher reading level depending on the complexity of the surrounding vocabulary and sentence structures.
Using '家电' correctly in writing is generally easy as it functions as a noun. The challenge might arise in choosing between '家电', '家用电器', or specific appliance names, and in constructing grammatically complex sentences around it.
Pronunciation and basic usage are simple. Learners can easily incorporate '家电' into everyday conversations about shopping or home life.
The word is common and its pronunciation is distinct, making it relatively easy to recognize when spoken.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Using Measure Words with Nouns
一台家电 (yī tái jiādiàn) - one home appliance. 台 (tái) is a common measure word for machines and large appliances.
Using 的 (de) to show possession or attribute
家电的质量 (jiādiàn de zhìliàng) - the quality of home appliances.
Using 是 (shì) to equate nouns
冰箱是家电。(Bīngxiāng shì jiādiàn.) - A refrigerator is a home appliance.
Using 对 (duì) to indicate the target of an action or statement
家电对生活影响很大。(Jiādiàn duì shēnghuó yǐngxiǎng hěn dà.) - Home appliances have a great impact on life.
Using 以及 (yǐjí) to list items
我需要买冰箱、洗衣机以及其他一些家电。(Wǒ xūyào mǎi bīngxiāng, xǐyījī yǐjí qítā yīxiē jiādiàn.) - I need to buy a refrigerator, a washing machine, and some other home appliances.
Ejemplos por nivel
这是我的家。
This is my home.
我喜欢电。
I like electricity.
这是家。
This is home.
电在这里。
Electricity is here.
家很安全。
Home is safe.
电很有用。
Electricity is useful.
我的家。
My home.
电来了。
The electricity has come.
我需要买一些新的家电。
I need to buy some new home appliances.
家电 (jiādiàn) is a noun.
这个商店卖各种各样的家电。
This store sells all sorts of home appliances.
各种各样 (gèzhǒng gèyàng) means 'all sorts of'.
冰箱是家电。
A refrigerator is a home appliance.
Using '是' (shì) to equate two nouns.
我们正在为新家挑选家电。
We are choosing home appliances for the new home.
为 (wèi) means 'for'.
家电的质量很重要。
The quality of home appliances is very important.
的 (de) indicates possession or attribute.
这个月我买了三件家电。
I bought three home appliances this month.
件 (jiàn) is a measure word for items.
我的电视家电坏了。
My TV home appliance is broken.
It's more natural to say '我的电视坏了' (My TV is broken), but '家电' can be used for emphasis or in a general context.
你需要多少家电?
How many home appliances do you need?
多少 (duōshao) means 'how many/much'.
随着科技的发展,智能家电越来越普及。
With the development of technology, smart home appliances are becoming increasingly popular.
智能 (zhìnéng) - smart; 普及 (pǔjí) - popular, widespread.
在购买大型家电时,要考虑能源效率。
When purchasing large home appliances, energy efficiency should be considered.
大型 (dàxíng) - large-sized; 能源效率 (néngyuán xiàolǜ) - energy efficiency.
他失业后,家里的经济负担加重了,尤其是在购买家电方面。
After he lost his job, the family's financial burden increased, especially in terms of purchasing home appliances.
经济负担 (jīngjì fùdān) - financial burden; 加重 (jiāzhòng) - to increase, to worsen.
这家公司以生产高品质家电而闻名。
This company is famous for producing high-quality home appliances.
高品质 (gāo pǐnzhì) - high quality; 闻名 (wénmíng) - famous.
老式的家电通常比新式的更耐用。
Old-fashioned home appliances are usually more durable than new ones.
老式 (lǎoshì) - old-fashioned; 耐用 (nàiyòng) - durable.
在搬家之前,我们需要处理掉一些旧的家电。
Before moving, we need to get rid of some old home appliances.
处理掉 (chǔlǐ diào) - to get rid of; 旧的 (jiù de) - old.
环保意识的提高促使人们选择节能家电。
Increased environmental awareness is prompting people to choose energy-saving home appliances.
环保意识 (huánbǎo yìshí) - environmental awareness; 节能 (jiénéng) - energy-saving.
家电维修行业提供了许多就业机会。
The home appliance repair industry provides many job opportunities.
维修 (wéixiū) - repair; 就业机会 (jiùyè jīhuì) - job opportunities.
鉴于全球供应链的挑战,许多制造商正在重新评估其家电生产策略。
Given the challenges in the global supply chain, many manufacturers are re-evaluating their home appliance production strategies.
鉴于 (jiànyú) - in view of, given; 供应链 (gōngyìng liàn) - supply chain; 重新评估 (chóngxīn pínggū) - re-evaluate.
消费者对物联网在家电中的集成抱有极大的期望,希望实现更智能化的家居生活。
Consumers have great expectations for the integration of the Internet of Things in home appliances, hoping to achieve a more intelligent home life.
物联网 (wùliánwǎng) - Internet of Things (IoT); 集成 (jíchéng) - integration; 智能化 (zhìnéng huà) - intelligentization.
随着生活水平的提高,人们对家电的审美要求也日益提高。
As living standards improve, people's aesthetic demands for home appliances are also increasing day by day.
生活水平 (shēnghuó shuǐpíng) - living standard; 审美要求 (shěnměi yāoqiú) - aesthetic requirements; 日益 (rìyì) - day by day, increasingly.
国家出台了新的补贴政策,鼓励购买符合能效标准的高端家电。
The state has introduced new subsidy policies to encourage the purchase of high-end home appliances that meet energy efficiency standards.
出台 (chūtái) - to issue, to introduce; 补贴政策 (bǔtiē zhèngcè) - subsidy policy; 能效标准 (néngxiào biāozhǔn) - energy efficiency standards.
家电产品的设计正在从单纯的功能性转向兼顾美学和用户体验。
The design of home appliance products is shifting from purely functional to a balance of aesthetics and user experience.
单纯 (dānchún) - purely; 兼顾 (jiāngù) - to take into account, to balance; 用户体验 (yònghù tǐyàn) - user experience.
二手家电市场为预算有限的消费者提供了一个经济实惠的选择。
The second-hand home appliance market offers an economical and affordable option for consumers with limited budgets.
二手 (èrshǒu) - second-hand; 经济实惠 (jīngjì shíhuì) - economical and practical, affordable.
为了应对日益激烈的市场竞争,许多家电制造商纷纷推出创新产品。
In order to cope with increasingly fierce market competition, many home appliance manufacturers have launched innovative products one after another.
日益激烈 (rìyì jīliè) - increasingly fierce; 纷纷 (fēnfēn) - one after another, in succession; 创新产品 (chuàngxīn chǎnpǐn) - innovative products.
家电的智能化升级不仅提升了便利性,也对家庭能源管理提出了新的要求。
The intelligent upgrade of home appliances not only enhances convenience but also poses new requirements for household energy management.
智能化升级 (zhìnéng huà shēngjí) - intelligent upgrade; 便利性 (biànlì xìng) - convenience; 能源管理 (néngyuán guǎnlǐ) - energy management.
尽管面临原材料成本上涨的压力,国内家电行业依然保持了稳健的增长态势,这得益于其持续的技术创新和品牌升级。
Despite the pressure of rising raw material costs, the domestic home appliance industry has maintained a steady growth trend, thanks to its continuous technological innovation and brand upgrading.
尽管 (jǐnguǎn) - although; 原材料成本 (yuáncáiliào chéngběn) - raw material costs; 稳健 (wěnjiàn) - steady, robust; 增长态势 (zēngzhǎng tàishì) - growth trend; 得益于 (déyì yú) - thanks to, benefit from.
随着消费者对健康生活方式的日益关注,具备空气净化、杀菌消毒等功能的家电产品受到了市场的热捧。
With consumers' increasing attention to healthy lifestyles, home appliance products with functions such as air purification and sterilization are highly sought after by the market.
健康生活方式 (jiànkāng shēnghuó fāngshì) - healthy lifestyle; 杀菌消毒 (shājūn xiāodú) - sterilization and disinfection; 热捧 (rèpěng) - highly sought after, popular.
家电制造商正积极探索可持续发展模式,通过采用环保材料和优化生产流程来降低对环境的影响。
Home appliance manufacturers are actively exploring sustainable development models by adopting environmentally friendly materials and optimizing production processes to reduce environmental impact.
可持续发展模式 (kěchíxù fāzhǎn móshì) - sustainable development model; 环保材料 (huánbǎo cáiliào) - environmentally friendly materials; 优化 (yōuhuà) - to optimize; 生产流程 (shēngchǎn liúchéng) - production process.
在数字化浪潮的推动下,家电行业正经历一场深刻的变革,从传统的硬件销售转向以服务和数据为核心的生态系统。
Driven by the digital wave, the home appliance industry is undergoing a profound transformation, shifting from traditional hardware sales to an ecosystem centered on services and data.
数字化浪潮 (shùzì huà làngcháo) - digital wave; 深刻的变革 (shēnkè de biàngé) - profound transformation; 生态系统 (shēngtài xìtǒng) - ecosystem.
后疫情时代,消费者对居家环境的舒适度和功能性有了更高的要求,这直接刺激了高端智能家电的需求增长。
In the post-pandemic era, consumers have higher demands for the comfort and functionality of their home environments, which has directly stimulated the demand growth for high-end smart home appliances.
后疫情时代 (hòu yìqíng shídài) - post-pandemic era; 舒适度 (shūshì dù) - comfort level; 功能性 (gōngnéng xìng) - functionality; 刺激 (cìjī) - to stimulate.
品牌忠诚度在家电市场的竞争中扮演着至关重要的角色,而卓越的售后服务是构建和维系这种忠诚度的关键。
Brand loyalty plays a crucial role in the competition of the home appliance market, and excellent after-sales service is key to building and maintaining this loyalty.
品牌忠诚度 (pǐnpái zhōngchéng dù) - brand loyalty; 至关重要 (zhìguān zhòngyào) - extremely important; 售后服务 (shòuhòu fúwù) - after-sales service; 维系 (wéixì) - to maintain, to preserve.
家电产品的迭代速度明显加快,促使消费者在更新换代时面临更多的选择和更复杂的决策过程。
The iteration speed of home appliance products has significantly accelerated, forcing consumers to face more choices and a more complex decision-making process when upgrading.
迭代速度 (diédài sùdù) - iteration speed; 更新换代 (gēngxīn huàndài) - to update and replace, upgrade; 决策过程 (juécè guòchéng) - decision-making process.
面对日益增长的个性化需求,家电制造商正尝试提供定制化解决方案,以满足不同消费群体的独特偏好。
Facing increasingly personalized demands, home appliance manufacturers are attempting to provide customized solutions to meet the unique preferences of different consumer groups.
个性化需求 (gèxìng huà xūqiú) - personalized demands; 定制化解决方案 (dìngzhì huà jiějué fāng'àn) - customized solutions; 独特偏好 (dútè piānhào) - unique preferences.
家电行业正经历一场由数字化转型和消费者行为变迁所驱动的范式转移,其核心在于从产品导向转向以用户为中心的解决方案提供。
The home appliance industry is undergoing a paradigm shift driven by digital transformation and changes in consumer behavior, the core of which lies in shifting from a product-oriented approach to providing user-centric solutions.
范式转移 (fànshì zhuǎnyí) - paradigm shift; 消费者行为变迁 (xiāofèi zhě xíngwéi biànqiān) - changes in consumer behavior; 以用户为中心 (yǐ yònghù wéi zhōngxīn) - user-centric.
在可持续发展理念日益深入人心的背景下,家电制造商面临的不仅是技术革新,更是如何在整个产品生命周期内实现资源的最优配置与最小化环境足迹。
Against the backdrop of the increasing prevalence of sustainable development concepts, home appliance manufacturers face not only technological innovation but also how to achieve optimal resource allocation and minimize environmental footprints throughout the entire product lifecycle.
理念 (lǐniàn) - concept, idea; 日益深入人心 (rìyì shēnrù rénxīn) - increasingly deeply rooted in people's hearts; 产品生命周期 (chǎnpǐn shēngmìng zhōuqī) - product lifecycle; 环境足迹 (huánjìng zújì) - environmental footprint.
智能家居生态系统的构建,要求家电产品具备高度的互联互通性,同时要兼顾数据安全与用户隐私保护的严峻挑战。
The construction of a smart home ecosystem requires home appliances to possess a high degree of interoperability, while also addressing the severe challenges of data security and user privacy protection.
互联互通性 (hùlián hùtōng xìng) - interoperability; 兼顾 (jiāngù) - to take into account, to balance; 严峻挑战 (yánjùn tiǎozhàn) - severe challenge.
家电行业正从传统的制造和销售模式向服务型制造转型,通过提供增值服务,如远程诊断、预测性维护和个性化内容推送,来重塑客户关系。
The home appliance industry is transforming from traditional manufacturing and sales models to service-oriented manufacturing, reshaping customer relationships by providing value-added services such as remote diagnostics, predictive maintenance, and personalized content push.
服务型制造 (fúwù xíng zhìzào) - service-oriented manufacturing; 增值服务 (zēngzhí fúwù) - value-added services; 远程诊断 (yuǎnchéng zhěnduàn) - remote diagnostics; 预测性维护 (yùcè xìng wéihù) - predictive maintenance.
全球地缘政治格局的变化和贸易保护主义的抬头,给依赖全球化供应链的家电产业带来了前所未有的不确定性。
Changes in the global geopolitical landscape and the rise of trade protectionism have brought unprecedented uncertainty to the home appliance industry, which relies on globalized supply chains.
地缘政治格局 (dìyuán zhèngzhì géjú) - geopolitical landscape; 贸易保护主义 (màoyì bǎohù zhǔyì) - trade protectionism; 抬头 (táitóu) - to rise; 前所未有 (qiánsuǒwèiyǒu) - unprecedented.
在竞争日趋白热化的家电市场,品牌如何通过差异化营销策略,在消费者心智中建立独特的价值认知,成为其能否持续获得竞争优势的关键。
In an increasingly heated home appliance market, how brands establish a unique value perception in the consumer's mind through differentiated marketing strategies becomes key to whether they can continuously gain a competitive advantage.
日趋白热化 (rìqū báirè huà) - increasingly fierce competition; 差异化营销策略 (chāyì huà yíngxiāo cèlüè) - differentiated marketing strategies; 心智 (xīnzhì) - mind, consciousness; 竞争优势 (jìngzhēng yōushì) - competitive advantage.
家电产品的生命周期管理已成为企业实现可持续发展目标的重要组成部分,要求企业在产品设计、生产、使用及废弃处理的每一个环节都融入环保考量。
The life cycle management of home appliance products has become an important component for enterprises to achieve sustainable development goals, requiring enterprises to incorporate environmental considerations at every stage of product design, production, use, and disposal.
生命周期管理 (shēngmìng zhōuqī guǎnlǐ) - life cycle management; 可持续发展目标 (kěchíxù fāzhǎn mùbiāo) - sustainable development goals; 废弃处理 (fèiqì chǔlǐ) - disposal; 环保考量 (huánbǎo kǎoliàng) - environmental considerations.
对于家电制造商而言,理解并预测消费者需求演变的细微之处,是其能否在瞬息万变的消费电子市场中保持领先地位的决定性因素。
For home appliance manufacturers, understanding and predicting the subtle nuances of evolving consumer needs is the decisive factor in whether they can maintain a leading position in the rapidly changing consumer electronics market.
需求演变 (xūqiú yǎnbiàn) - evolution of needs; 细微之处 (xìwēi zhī chù) - subtle points, nuances; 瞬息万变 (shùnxī wànbiàn) - rapidly changing; 决定性因素 (juédìng xìng yīnsù) - decisive factor.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To buy home appliances.
周末我们去商场买家电。
— New home appliances.
搬新家要买很多新家电。
— Home appliance products.
这家店有很多家电产品。
— Home appliance malfunction/failure.
最近家里的家电故障频发。
— Home appliance promotion/sale.
商场正在进行家电促销活动。
— Home appliance exhibition/show.
我去了今年的家电展,看到了很多新产品。
— Home appliance industry.
他在这家家电行业公司工作。
— Home appliances going to the countryside (a government policy).
政府推出了家电下乡政策,鼓励农民购买家电。
— Energy-saving home appliances.
我们应该选择节能家电,为环保做贡献。
— Smart home appliances.
智能家电让生活更方便。
Se confunde a menudo con
电器 is a broader term for any electrical appliance, including industrial ones. 家电 specifically refers to appliances for home use. While often interchangeable in casual speech, 家电 is more precise for household items.
This means 'electronic products.' While many 家电 are electronic products (like TVs), the term '电子产品' also includes computers, phones, etc., which are not always considered '家电' in the traditional sense. 家电 focuses more on domestic function.
家 means 'home' or 'family.' 家电 includes '家', but the addition of '电' (electricity) is crucial, making it specifically about electrical appliances for the home, not just the home itself.
Fácil de confundir
Both refer to electrical devices.
电器 (diànqì) is a general term for any electrical appliance, while 家电 (jiādiàn) specifically refers to home appliances. For instance, a factory machine is an <strong>电器</strong> but not a <strong>家电</strong>. However, in everyday conversation about household items, they can sometimes be used interchangeably.
我家有很多<strong>电器</strong>,比如电脑和电视。其中,电视是<strong>家电</strong>。
Many home appliances are electronic products.
<strong>电子产品</strong> (diànzǐ chǎnpǐn) is a very broad category that includes items like smartphones, laptops, cameras, and also home appliances like televisions. <strong>家电</strong> (jiādiàn) specifically focuses on devices used for domestic tasks in a home, often implying larger or more functional machines like refrigerators or washing machines, though it can extend to electronics like TVs. Not all <strong>电子产品</strong> are <strong>家电</strong> (e.g., a smartphone), and not all <strong>家电</strong> are primarily viewed as <strong>电子产品</strong> (e.g., a simple electric fan).
我买了最新的<strong>电子产品</strong>,包括一部手机和一个平板电脑,还有一台新的<strong>家电</strong>——智能电视。
Both words contain the character '家' (jiā).
<strong>家</strong> (jiā) means 'home' or 'family.' It refers to the place of residence or the people living in it. <strong>家电</strong> (jiādiàn) means 'home appliance.' It refers to the electrical devices used within the home. The '电' (diàn) in <strong>家电</strong> is critical, signifying 'electricity' or 'electric,' distinguishing it from the broader concept of 'home.'
我爱我的<strong>家</strong>,我需要为<strong>家</strong>里添置一些<strong>家电</strong>。
It is a subset of 家电.
<strong>家电</strong> (jiādiàn) is the general term for all home appliances. <strong>小家电</strong> (xiǎo jiādiàn) specifically refers to 'small home appliances,' such as toasters, blenders, electric kettles, and hair dryers. It excludes larger items like refrigerators and washing machines, which fall under <strong>大家电</strong> (dà jiādiàn).
我正在为厨房挑选<strong>小家电</strong>,比如咖啡机和榨汁机,但<strong>家电</strong>总体预算很高。
It is a subset of 家电.
<strong>家电</strong> (jiādiàn) is the umbrella term for all home appliances. <strong>大家电</strong> (dà jiādiàn) refers specifically to 'large home appliances,' commonly known as 'white goods,' such as refrigerators, washing machines, ovens, and air conditioners. These are typically larger and more expensive than <strong>小家电</strong> (xiǎo jiādiàn).
搬家时,<strong>大家电</strong>(如冰箱和洗衣机)比<strong>小家电</strong>更难搬运,但它们都是<strong>家电</strong>。
Patrones de oraciones
Subject + 需要/想 + 买 + (一些/很多) + (形容词) + 家电。
我需要买一些新的家电。
Subject + 是 + (形容词) + 家电。
冰箱是常见的家电。
当 + Verb Phrase + 时,Subject + 要 + 考虑 + 家电 + 的 + (方面/质量/效率)。
在购买家电时,要考虑能源效率。
Subject + 正在 + (Verb) + (关于/关于) + 家电 + 的 + (信息/趋势)。
他在研究关于智能家电的最新趋势。
随着 + Noun Phrase + 的 + Verb/Noun,家电 + (的) + (方面) + 正在 + (Verb Phrase)。
随着科技的发展,智能家电的功能越来越强大。
Subject + 认为/发现 + 家电 + (的) + (优点/缺点) + 是 + Noun Phrase。
他认为家电的优点是方便,缺点是耗电。
鉴于 + Situation + ,家电 + 行业 + 正在 + (Verb Phrase) + 。
鉴于市场竞争激烈,家电行业正在进行技术创新。
Subject + 强调/指出 + 家电 + 的 + (重要性/作用) + 在于 + Noun Phrase。
专家强调家电的节能作用在于其设计和使用方式。
Familia de palabras
Sustantivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very High
-
Using 家电 as a verb.
→
Using verbs like '购买' (gòumǎi - to buy), '安装' (ānzhuāng - to install), or '修理' (xiūlǐ - to repair) with 家电 as the object.
家电 is a noun. You cannot 'appliance' a room. You 'buy appliances for' a room. For example, '我要为我的房间购买家电' (I want to buy home appliances for my room) is correct, not '我要家电我的房间'.
-
Using 家电 for non-electrical items.
→
Using the correct noun for the item, like 家具 (jiājù - furniture) or 装饰品 (zhuāngshìpǐn - decorations).
家电 specifically refers to electrical appliances. Using it for furniture, carpets, or decorative items is incorrect. The '电' (diàn) in 家电 signifies electricity.
-
Confusing 家电 with 家 (jiā - home).
→
Using 家 when referring to the place or family, and 家电 when referring to the electrical devices.
While '家' is part of '家电,' the word 家 alone means 'home' or 'family.' 家电 specifically means 'home appliance.' For example, '我的家很温馨' (My home is warm) is different from '我的家需要一些新家电' (My home needs some new appliances).
-
Using 家电 to refer to a single, specific appliance without context.
→
Using the specific name of the appliance (e.g., 冰箱 bīngxiāng, 洗衣机 xǐyījī) or using measure words like '一台' (yī tái) or '一件' (yī jiàn) when referring to a single unit.
While 家电 can sometimes imply a single item in casual speech, it's generally a collective noun. Saying '我买了一个家电' (I bought a home appliance) is less precise than '我买了一台冰箱' (I bought a refrigerator) or '我买了一件家电,是一台洗衣机' (I bought a home appliance, it's a washing machine).
-
Incorrectly distinguishing between 家电 and 电器.
→
Using 家电 for household items and 电器 more broadly for any electrical device.
家电 (jiādiàn) is specifically for home use. 电器 (diànqì) is a more general term for 'electrical appliance' that can include industrial machinery. While they overlap, 家电 is more precise for domestic items.
Consejos
Collective Noun
Remember that 家电 is a collective noun. It refers to home appliances in general. If you are talking about a specific item like a refrigerator, use its specific name (冰箱). If you need to quantify, use measure words like 台 (tái) for machines or 件 (jiàn) for items.
Tones Matter
Pay close attention to the tones: 家 (jiā) is first tone (high and flat), and 电 (diàn) is fourth tone (falling). Correct pronunciation is key to being understood.
Shopping and Home
The most frequent contexts for 家电 are shopping for new appliances and discussing home life, renovations, or moving. Listen for it in these situations.
Distinguish from 电器
While related, 家电 specifically means 'home appliance.' 电器 (diànqì) is broader and can include industrial electrical devices. Use 家电 when referring to items for domestic use.
Break It Down
Memorize the components: 家 (jiā) = home, 电 (diàn) = electricity. This helps you recall that 家电 means 'home electricity' or electrical items for the home.
Noun Usage
家电 functions as a noun. It can be the subject or object of a sentence. Avoid using it as a verb or adjective.
Synonym Nuances
While 家电 is common, 家用电器 is more formal. 小家电 and 大家电 specify size. Understand these distinctions for precise communication.
Listen for Sales
You'll often hear '家电' in advertisements for sales and promotions, especially around holidays or major shopping events like Singles' Day.
Simple Sentences
Start with simple sentences like '我需要买家电' (I need to buy home appliances) or '这是我的新家电' (This is my new home appliance).
Symbol of Modernity
Owning a good set of 家电 is often seen as a marker of a modern and comfortable lifestyle in China, especially when setting up a new home.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'jia' like 'jaw' (your jaw drops when you see all the new appliances!) and 'dian' like 'den' (your living room is like a den, and it's filled with these electric devices). So, 'jaw den' = 家电.
Asociación visual
Picture a cozy home (家) with a bright light bulb (电) illuminating a refrigerator, a TV, and a washing machine. The 'jia' sound can remind you of 'jar' (like a jar full of electricity for your home), and 'dian' sounds like 'den', your home's cozy space.
Word Web
Desafío
Try to list five different '家电' you have in your home. Then, try to use the word '家电' in a sentence describing your shopping list for a new apartment.
Origen de la palabra
The word 家电 (jiādiàn) is a modern Chinese compound word formed by combining two existing characters. The character 家 (jiā) has long meant 'home' or 'family,' and 电 (diàn) has meant 'electricity' or 'electric.' The combination logically refers to electrical items for the home.
Significado original: Home + Electricity
Sino-Tibetan languages (Chinese)Contexto cultural
The term itself is neutral. However, discussions about the cost of 家电 can be sensitive in contexts where economic disparity is a concern.
In English-speaking countries, the term 'home appliance' is standard. Specific terms like 'white goods' for large appliances and 'small appliances' or 'kitchen gadgets' for smaller ones are also common. The cultural significance might vary, but owning essential appliances is generally considered standard for modern living.
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping for appliances
- 我想买家电。
- 这家店有什么家电?
- 家电打折吗?
- 我想看看新家电。
Discussing home renovation or moving
- 为新家买家电。
- 我们需要添置一些家电。
- 旧家电要处理掉。
- 家电的摆放位置很重要。
Talking about technology and modern living
- 智能家电让生活更方便。
- 节能家电对环保有益。
- 家电的功能越来越多了。
- 家电的更新换代很快。
Consumer reviews and industry discussions
- 家电的质量怎么样?
- 家电市场竞争激烈。
- 家电行业的未来发展。
- 家电的售后服务很重要。
General household needs
- 家里的家电坏了。
- 需要修理家电。
- 这个家电很实用。
- 家电的耗电量是多少?
Inicios de conversación
"你最近有计划买什么新的家电吗?"
"你觉得哪种家电对你的生活最重要?"
"你对智能家电有什么看法?"
"你家里的家电都是什么牌子的?"
"你认为在选择家电时,最应该看重什么?"
Temas para diario
写一篇关于你搬入新家时需要购买哪些家电的计划。
描述你最喜欢的一个家电,以及它如何让你的生活更便捷。
探讨智能家电的优点和缺点。
如果你要为你的朋友推荐一款家电,你会推荐什么?为什么?
想象一下未来十年,家电会发生哪些变化?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe literal meaning of 家电 (jiādiàn) comes from its two characters: 家 (jiā) meaning 'home' or 'family,' and 电 (diàn) meaning 'electricity' or 'electric.' So, it literally translates to 'home electricity,' referring to electrical items used in the home.
While 家电 is a collective noun for home appliances in general, it can sometimes be used to refer to a single appliance in a casual context, especially if the specific type is understood. However, it's more precise to use the specific name of the appliance (e.g., 冰箱 bīngxiāng for refrigerator) or use a measure word like '一台家电' (yī tái jiādiàn) if you want to emphasize it as one unit among potentially many.
家电 (jiādiàn) is the more common, everyday term for 'home appliance.' 家用电器 (jiāyòng diànqì) is a more formal and descriptive phrase, literally meaning 'household use electrical appliance.' You'll often find 家用电器 in official documents, product specifications, or technical manuals, while 家电 is more prevalent in general conversation and advertising.
This can be a bit nuanced. Traditionally, 家电 referred to larger machines like refrigerators and washing machines. However, with technological advancements, items like televisions and even computers are often included under the broader umbrella of 家电, especially in retail contexts. Smartphones are usually categorized as 电子产品 (diànzǐ chǎnpǐn - electronic products) rather than 家电, though they are certainly used in the home.
Common examples of 家电 include refrigerators (冰箱 bīngxiāng), washing machines (洗衣机 xǐyījī), televisions (电视 diànshì), air conditioners (空调 kōngtiáo), microwave ovens (微波炉 wēibōlú), and vacuum cleaners (吸尘器 xīchénqì).
People typically buy 家电 when moving into a new home, renovating their existing home, replacing old or broken appliances, or during major sales events like Chinese New Year or Singles' Day (双十一), when significant discounts are often offered.
Yes, there is. Small home appliances are called 小家电 (xiǎo jiādiàn) and include items like toasters, blenders, and electric kettles. Large home appliances are called 大家电 (dà jiādiàn) and include refrigerators, washing machines, and ovens.
Energy efficiency is increasingly important for Chinese consumers due to rising electricity costs and growing environmental awareness. Many 家电 products come with energy efficiency ratings, and consumers often look for 节能家电 (jiénéng jiādiàn - energy-saving home appliances).
Smart technology is rapidly integrating into 家电, leading to 智能家电 (zhìnéng jiādiàn). These appliances can often be controlled remotely via smartphones, offer personalized settings, and integrate into smart home ecosystems, enhancing convenience and functionality.
You would commonly see 家电 used in advertisements for electronics stores, in product categories on shopping websites, in conversations about moving or renovating, and in consumer reviews of household goods.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
家电 (jiādiàn) is the common Chinese term for 'home appliance,' encompassing all electrical devices used for domestic purposes in a household, such as refrigerators, televisions, and washing machines. It's a versatile noun used in everyday conversations about shopping, home life, and technology.
- 家电 (jiādiàn) means home appliance.
- It's a noun for electrical devices used in homes.
- Examples include refrigerators, TVs, washing machines.
Collective Noun
Remember that 家电 is a collective noun. It refers to home appliances in general. If you are talking about a specific item like a refrigerator, use its specific name (冰箱). If you need to quantify, use measure words like 台 (tái) for machines or 件 (jiàn) for items.
Tones Matter
Pay close attention to the tones: 家 (jiā) is first tone (high and flat), and 电 (diàn) is fourth tone (falling). Correct pronunciation is key to being understood.
Shopping and Home
The most frequent contexts for 家电 are shopping for new appliances and discussing home life, renovations, or moving. Listen for it in these situations.
Distinguish from 电器
While related, 家电 specifically means 'home appliance.' 电器 (diànqì) is broader and can include industrial electrical devices. Use 家电 when referring to items for domestic use.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de home
经济实惠
B1Economical and affordable; good value for money.
空调
A1El aire acondicionado (空调) ayuda a combatir el calor extremo.
冷气
A2Aire frío; aire acondicionado. Se usa para enfriar una habitación.
过道
A2Un '过道' es un pasillo en una casa o edificio.
闹钟
A2Un despertador es un reloj que emite un sonido a una hora programada.
整天
A2Todo el día. Él se pasa todo el día durmiendo en el sofá.
独自
A2Solo; por sí mismo. 'Él completó el trabajo solo.'
早就
A2Lo sabía desde hace mucho tiempo. (我早就知道了。)
已经到了
A2Ya ha llegado.
总是这样
A2Siempre es así. Él siempre es de esta manera.