B1 Sentence Structure 10 min read Fácil

Cómo decir 'Tener' en árabe (عندي, لي, معي)

Para sonar natural, elige la preposición correcta y añádele el pronombre: «عندي» para propiedad, «لي» para familia y «معي» para lo que llevas encima.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic doesn't use a 'have' verb; instead, use prepositions like 'عندي' (at me) to express possession.

  • Use 'عندي' (at me) for general possession: عندي كتاب (I have a book).
  • Use 'لي' (to me) for ownership or abstract possession: لي حق (I have a right).
  • Use 'معي' (with me) for items currently in your physical possession: معي مفاتيح (I have keys with me).
Preposition + Pronoun Suffix = 'I have'

Overview

### Overview
¡Hola! Qué bueno que te hayas animado a profundizar en este tema. Siendo tú un hablante nativo de español, seguramente has notado que en nuestro idioma el verbo 'tener' es el rey absoluto de la posesión.
Decimos 'tengo un coche', 'tengo hambre', 'tengo un hermano' o 'tengo el libro conmigo'. Es un verbo camaleónico que sirve para todo. Sin embargo, en árabe, la lógica cambia radicalmente: no existe un verbo único para expresar 'tener'.
Imagínate que el árabe es mucho más preciso y 'filosófico' en este sentido. En lugar de usar una acción (tener), el árabe utiliza una estructura nominal llamada جُمْلَة اِسْمِيَّة (oración nominal) donde el objeto simplemente 'está' en relación con la persona.
Para expresar posesión, los árabes usan preposiciones que funcionan como un 'predicado' que indica la ubicación de algo respecto a alguien. Esto es fascinante porque nos obliga a pensar en la naturaleza de lo que poseemos: ¿es algo que tengo conmigo ahora mismo? ¿es una relación familiar inalienable?
¿o es una propiedad abstracta? Aprender esto no es solo memorizar reglas, es aprender a clasificar tu mundo. En español, todo es 'tener', pero en árabe, la gramática te pide que distingas entre عِنْدَ (posesión general), لِـ (pertenencia intrínseca) y مَعَ (posesión física momentánea).
Al principio puede parecer un lío, pero piensa en ello como si estuviéramos usando un sistema de coordenadas: el objeto está 'al lado de' o 'para' alguien. ¡Es mucho más lógico de lo que parece!
### How This Grammar Works
En español, nuestra estructura es SVO (Sujeto + Verbo + Objeto): 'Yo (sujeto) tengo (verbo) una idea (objeto)'. En árabe, la estructura es una inversión total. Utilizamos lo que llamamos خَبَر مُقَدَّم (predicado adelantado) y مُبْتَدَأ مُؤَخَّر (sujeto retrasado).
Cuando dices عِنْدِي فِكْرَةٌ, literalmente estás diciendo 'En mí (existe) una idea'.
¡Ojo aquí! El sujeto real de la oración no eres tú, sino el objeto poseído. Por eso, en árabe formal, el objeto debe ir en caso nominativo (مَرْفُوع), lo que significa que si es indefinido, llevará una terminación de *tanween damma* (-un). Es como si en español dijéramos 'De mí existe un libro'.
La comparación con el español es clave: en español, el verbo concuerda con el sujeto ('Yo tengo'). En árabe, como no hay un verbo de acción, la estructura es estática. Pero, ¿qué pasa si queremos hablar en pasado?
Aquí es donde entra el verbo كَانَ (ser/estar). Y aquí viene el truco que confunde a muchos: كَانَ debe concordar en género con el *objeto* que posees, no contigo. Si dices 'Yo tenía un coche', dirás كَانَتْ عِنْدِي سَيَّارَةٌ.
¿Por qué كَانَتْ? Porque سَيَّارَةٌ (coche) es femenino. Es como si en español dijéramos 'Existía-ella en mí un coche'.
Para la negación, olvida el 'no tengo'. Usamos مَا o لَيْسَ. لَيْسَ es más formal y se conjuga, mientras que مَا es el estándar. Nunca digas 'la 'indi' (como si fuera 'no' en español), eso es un error de principiante absoluto. La negación siempre debe ir antes de la preposición.
### Formation Pattern
La formación es como un rompecabezas: Preposición + Sufijo pronominal + Sustantivo. Los sufijos pronominales son los mismos que usamos para indicar posesión en los objetos (como 'mi casa' -> بَيْتِي).
| Pronombre | Sufijo | عِنْدَ | لِـ | مَعَ |
|---|---|---|---|---|
| Yo | ـِي | عِنْدِي | لِي | مَعِي |
| Tú (m) | ـكَ | عِنْدَكَ | لَكَ | مَعَكَ |
| Él | ـهُ | عِنْدَهُ | لَهُ | مَعَهُ |
| Ella | ـهَا | عِنْدَهَا | لَهَا | مَعَهَا |
| Nosotros | ـنَا | عِنْدَنَا | لَنَا | مَعَنَا |
Para formar la oración, simplemente colocas el sustantivo al final. Ejemplo: لَهُ بَيْتٌ (Él tiene una casa). Nota que بَيْتٌ está en nominativo. Si fuera definido, dirías لَهُ البَيْتُ (Él tiene LA casa, o 'La casa está en su posesión').
### When To Use It
La elección de la preposición define el matiz de tu posesión:
  1. 1عِنْدَ: Es tu 'comodín'. Úsalo para cosas tangibles (un libro, un coche, dinero) o conceptos abstractos (tiempo, una idea). Si estás en una reunión y dices عِنْدِي سُؤَالٌ (tengo una pregunta), es perfecto. Es el equivalente más cercano a nuestro 'tener' general.
  1. 1لِـ: Este es el de la pertenencia profunda. Úsalo para familia y amigos. Decir عِنْدِي أُخْتٌ suena como si tu hermana fuera un objeto que guardas en un cajón. Decir لِي أُخْتٌ es lo correcto, pues implica una relación inherente. También se usa para partes del cuerpo o derechos personales. 'Tengo ojos azules' se dice لِي عَيْنَانِ زَرْقَاوَانِ.
  1. 1مَعَ: Es el 'tener encima'. Si alguien te pregunta '¿Tienes el pasaporte?', y lo tienes en tu bolsillo, dirás مَعِي جَوَازُ السَّفَرِ. Si dices عِنْدِي, la persona podría pensar que sí lo tienes, pero quizás en tu casa. مَعَ enfatiza la presencia física inmediata. Es como nuestro 'traigo' en algunos países de Latinoamérica: '¿Traes dinero?' -> 'Sí, traigo conmigo'.
### Common Mistakes
  1. 1Redundancia con 'Ana': Muchos estudiantes dicen أَنَا عِنْدِي كِتَابٌ. Esto es redundante. عِنْدِي ya contiene el 'yo'. Es como decir 'Yo, en mí hay un libro'. Solo úsalo si quieres enfatizar: 'En cuanto a MÍ, yo tengo el libro'.
  1. 1Confundir عِنْدَ con لِـ para familia: Es el error más común. Por interferencia del español 'tengo un hermano', el alumno usa عِنْدَ. Recuerda: la familia es 'para mí' (لِي), no está 'en mi posesión' (عِنْدِي).
  1. 1Negación incorrecta: Muchos intentan usar لَا antes de عِنْدِي. En español, negamos con 'no tengo'. En árabe, لَا se usa para verbos de acción. Como aquí tenemos una estructura nominal, debes usar مَا o لَيْسَ. Decir لَا عِنْدِي suena tan extraño para un nativo como para nosotros decir 'no tener' sin el verbo conjugado.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante diferenciar la posesión de la ubicación. Mira esta tabla:
| Estructura | Significado | Comparación en Español |
|---|---|---|
| عِنْدِي كِتَابٌ | Tengo un libro (existencia) | Tengo un libro |
| الكِتَابُ عِنْدِي | El libro está conmigo (ubicación) | El libro lo tengo yo |
| لِي كِتَابٌ | Poseo un libro (pertenencia) | Es mío un libro |
La diferencia es sutil pero vital. En la primera, introduces información nueva (tengo un libro). En la segunda, el libro ya es conocido y solo estás indicando dónde está.
### Quick FAQ
  • ¿Puedo usar لَدَى en lugar de عِنْدَ? Sí, pero es muy formal. Úsalo en un ensayo universitario o en un discurso político, pero en WhatsApp o hablando con amigos, quédate con عِنْدَ.
  • ¿Cómo digo 'no tengo nada'? Se dice مَا عِنْدِي شَيْءٌ. Es una estructura muy común y natural.
  • ¿Qué pasa con los plurales? La estructura no cambia. عِنْدَنَا كُتُبٌ (Tenemos libros). El sustantivo sigue siendo el sujeto, por lo que si es plural, debe concordar en el verbo si hubiera uno, pero como es estructura nominal, solo asegúrate de que el sustantivo sea el foco.

Possessive Preposition Suffixes

Pronoun At (عندي) With (معي) To (لي)
I
عندي
معي
لي
You (m)
عندك
معك
لك
You (f)
عندكِ
معكِ
لكِ
He
عنده
معه
له
She
عندها
معها
لها
We
عندنا
معنا
لنا
You (pl)
عندكم
معكم
لكم
They
عندهم
معهم
لهم

Meanings

Arabic lacks a verb equivalent to 'to have'. Possession is expressed by combining a preposition with a pronominal suffix.

1

General Possession

Possessing something generally (e.g., owning a car, having a brother).

“عندي أخ.”

“عندي فكرة.”

2

Physical Possession

Having something on your person right now.

“معي قلم.”

“هل معك هاتف؟”

3

Abstract/Legal Ownership

Belonging or inherent rights.

“لي رأي في هذا الموضوع.”

“لي حقوق.”

Reference Table

Reference table for Cómo decir 'Tener' en árabe (عندي, لي, معي)
Preposición Vibe Ideal para... Ejemplo
عند (inda)
Propiedad general
Coches, casas, mascotas, trabajos
عندي كلب (Tengo un perro)
لـ (li)
Pertenencia / Vínculo
Familia, partes del cuerpo, ideas
لي أخت (Tengo una hermana)
مع (ma'a)
Físico / Inmediato
Llaves, móvil, cartera, efectivo
معي هاتفي (Tengo mi teléfono)
لدى (laday)
Posesión formal
Documentos oficiales, derechos
لدينا الحق (Tenemos el derecho)
ما + عند (ma + inda)
Posesión negativa
Decir lo que te falta
ما عندي وقت (No tengo tiempo)
كان + عند (kana + inda)
Posesión pasada
Cosas que solías tener
كان عندي قطة (Tenía una gata)

Espectro de formalidad

Formal
لدي سيارة.

لدي سيارة. (Daily life)

Neutral
عندي سيارة.

عندي سيارة. (Daily life)

Informal
عندي سيارة.

عندي سيارة. (Daily life)

Jerga
معي سيارة.

معي سيارة. (Daily life)

Tipos de posesión en árabe

Tener

Físico (Encima)

  • معي Conmigo

Propiedad (Dueño)

  • عندي En mi poder

Inseparable (Familia)

  • لي Para mí

عند vs. مع vs. لـ

General (عند)
عندي سيارة Soy dueño de un coche
Físico (مع)
معي هاتف Llevo el móvil encima
Relación (لـ)
لي أخت Tengo una hermana

¿Qué 'Tener' debería usar?

1

¿Es un familiar o parte del cuerpo?

YES
Usa لـ (Li)
NO
Siguiente pregunta
2

¿Llevas el objeto contigo justo ahora?

YES
Usa مع (Ma'a)
NO
Usa عند (Inda) para propiedad general

Categorías de posesión

🏠

Cosas que posees

  • بيت
  • سيارة
  • كلب
👨‍👩‍👧

Gente en tu vida

  • أخ
  • صديق
  • أستاذ
🔑

Cosas en tu bolsillo

  • مفتاح
  • مال
  • هاتف

Ejemplos por nivel

1

عندي كتاب.

I have a book.

2

هل عندك قلم؟

Do you have a pen?

3

ليس عندي وقت.

I don't have time.

4

معي مفاتيح.

I have keys with me.

1

هل معك جواز السفر؟

Do you have the passport with you?

2

لي بيت في دمشق.

I have a house in Damascus.

3

ليس معي نقود كافية.

I don't have enough money with me.

4

عنده سيارة قديمة.

He has an old car.

1

لي الحق في التعبير عن رأيي.

I have the right to express my opinion.

2

هل لدى الشركة فروع أخرى؟

Does the company have other branches?

3

ليس لدي أي فكرة عن الموضوع.

I don't have any idea about the topic.

4

معي كل الأوراق المطلوبة.

I have all the required documents with me.

1

لدى الحكومة خطط جديدة للنمو.

The government has new plans for growth.

2

لي ذكريات جميلة في هذا المكان.

I have beautiful memories in this place.

3

ليس لديهم أي اعتراض على القرار.

They don't have any objection to the decision.

4

هل معك ما يثبت هويتك؟

Do you have anything to prove your identity?

1

لي في هذا الأمر مصلحة شخصية.

I have a personal interest in this matter.

2

لدى الباحثين أدلة قوية.

The researchers have strong evidence.

3

ليس لي أي صلة بهذه القضية.

I have no connection to this case.

4

هل لدى الإدارة علم بالخبر؟

Does the management have knowledge of the news?

1

لي من العمر ثلاثون عاماً.

I am thirty years old.

2

لدى الشعراء قدرة فريدة على الوصف.

Poets have a unique ability to describe.

3

ليس لي من خيار آخر.

I have no other choice.

4

هل لدى المرء حق الاختيار؟

Does one have the right to choose?

Fácil de confundir

Expressing 'To Have' (عندي, لي, معي) vs عندي vs. معي

Learners use them interchangeably.

Expressing 'To Have' (عندي, لي, معي) vs لي vs. عندي

Both imply possession.

Expressing 'To Have' (عندي, لي, معي) vs امتلك vs. عندي

Both mean 'to have'.

Errores comunes

أنا عندي كتاب

عندي كتاب

The pronoun 'أنا' is redundant because the 'ي' suffix already indicates 'I'.

عندي أملك كتاب

عندي كتاب

Do not use a verb with the prepositional phrase.

عندي كتاب في

عندي كتاب

The preposition already implies the location.

عندي هو كتاب

عندي كتاب

Do not add extra pronouns.

معي سيارة

عندي سيارة

Use 'عندي' for ownership, not 'معي'.

لي كتاب

عندي كتاب

Use 'لي' for abstract/legal, not material objects.

ليس عندي كتاب

ليس عندي كتاب

This is correct, but ensure you don't use 'لا' instead of 'ليس'.

لدى أنا كتاب

لدي كتاب

The suffix is sufficient.

عندي الحق

لي الحق

Rights are abstract, use 'لي'.

معي بيت

عندي بيت

You don't carry a house with you.

امتلك كتاب

عندي كتاب

Too formal for everyday objects.

لدى لي كتاب

لدي كتاب

Double preposition error.

عندي في البيت

في بيتي

Contextual error.

Patrones de oraciones

عندي ___.

هل عندك ___؟

ليس عندي ___.

لي ___ في هذا المكان.

Real World Usage

Texting constant

عندي سؤال.

Airport common

هل معك جواز السفر؟

Job Interview common

لدي خبرة في هذا المجال.

Shopping very common

ليس معي نقود.

Social Media common

عندي فكرة جديدة!

Legal occasional

لي الحق في التظلم.

🎯

La prueba del bolsillo

Si alguien te pide un boli para escribir algo rápido, usa معي para confirmar que lo llevas encima: «معي قلم أزرق في جيبي.»
⚠️

¡No es un verbo!

Recuerda que عند es una preposición, así que no intentes conjugarla con terminaciones verbales como -tu: «عندي كتاب جميل جداً اليوم.»
💬

Hospitalidad árabe

Cuando quieras invitar a alguien a pasar, decir que 'tenéis' algo suena muy cálido y generoso: «عندنا قهوة عربية لذيذة جداً.»

Smart Tips

Use 'عندي' + object.

أنا أملك كتاب عندي كتاب

Use 'معي' + object.

عندي مفاتيح في يدي معي مفاتيح

Use 'لي' + abstract noun.

عندي الحق لي الحق

Use 'لدى' instead of 'عند'.

عند الشركة خطط لدى الشركة خطط

Pronunciación

‘Inda-ka’ (عندك)

Suffix attachment

The suffix must be clearly pronounced as part of the word.

Question

عِنْدَكَ كِتَاب؟ ↗

Rising intonation at the end indicates a question.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'عندي' as 'At-me' and 'معي' as 'With-me'.

Asociación visual

Imagine a person standing with a book 'at' their side (عندي) and holding a key 'with' their hand (معي).

Rhyme

At me is 'عندي', with me is 'معي', possession is simple, as you can see.

Story

Ahmed walks into a shop. He says 'عندي' (I have) money in his account, but he realizes he doesn't have his wallet 'معي' (with me). He feels sad because he has a right 'لي' (to me) to buy the item.

Word Web

عنديمعيليلدىليسهل

Desafío

Look at 3 items around you and say 'عندي [item]' for each.

Notas culturales

Often uses 'إلي' (ili) instead of 'لي' for possession.

Uses 'معايا' for 'with me'.

Uses 'عندي' very frequently for all types of possession.

The construction is based on the Arabic prepositional system where location implies possession.

Inicios de conversación

هل عندك أخ؟

هل معك هاتف؟

هل لديك خطط لعطلة نهاية الأسبوع؟

هل للمرء الحق في تغيير رأيه؟

Temas para diario

Write about 3 things you have in your bag.
Describe your family members.
Discuss your rights as a student.
Reflect on your life goals.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la preposición correcta para posesión general.

___ سيارة زرقاء.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي
عندي es la forma estándar para hablar de propiedad general, como tener un coche.
Ordena las palabras para decir 'Tengo un hermano'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لي أخ
En árabe, la frase preposicional لي (para mí) va antes del sustantivo أخ (hermano).
Encuentra el error en esta frase que pide un objeto físico en este momento. Error Correction

Find and fix the mistake:

هل عندك قلم الآن؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل معك قلم الآن؟
Cuando preguntas si alguien tiene algo *justo ahora* (posesión física), معك es más natural que عندك.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

___ كتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي
General possession uses 'عندي'.
Choose the correct form. Opción múltiple

___ قلم في يدي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: معي
Physical possession uses 'معي'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أنا عندي سيارة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي سيارة
Remove the redundant 'أنا'.
Make it negative. Sentence Transformation

عندي كتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليس عندي كتاب
Use 'ليس' for negation.
Match the meaning. Match Pairs

عندي / معي / لي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: General / Physical / Abstract
Correct mapping of usages.
Choose the correct suffix for 'He'. Conjugation Drill

عند + ه = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عنده
The 'ه' suffix is for 'he'.
Build the sentence. Sentence Building

عندي / سيارة / جديدة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي سيارة جديدة
Correct word order.
Is this true? True False Rule

Arabic has a verb for 'to have'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Arabic uses prepositional phrases.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al árabe Traducción

Tengo una hermana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لي أخت
Elige la negación correcta Opción múltiple

¿Cómo se dice 'No tengo tiempo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما عندي وقت
Une la preposición con su contexto Match Pairs

Empareja estos conceptos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
Rellena el hueco Completar huecos

___ الحق في الكلام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لك
Pon las palabras en orden Sentence Reorder

Ordena: (¿contigo / dinero / tienes?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل معك فلوس؟
Corrige la frase Error Correction

أنا عندي بيت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي بيت.
Elige la mejor opción Opción múltiple

¿Cuál implica que eres dueño de una casa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي بيت
Traduce al árabe Traducción

Tenemos una reunión.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندنا اجتماع
Rellena el hueco Completar huecos

هل ___ شاحن؟ (a una amiga)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: معكِ
Ordena las palabras Sentence Reorder

Yo tenía un sueño.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كان لي حلم

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Arabic expresses possession through location. It's a different way of viewing the world.

It's a formal version of 'عند'. Use it in writing or professional settings.

It's very common, but 'معي' and 'لي' add precision.

Use 'ليس' before the prepositional phrase.

The core is the same, but some dialects have unique particles.

Use 'امتلك' for formal ownership.

Mostly, but it can also imply strong personal connection.

Use 'هل' or just rising intonation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Tener

Arabic lacks a 'have' verb.

French low

Avoir

Arabic lacks a 'have' verb.

German low

Haben

Arabic lacks a 'have' verb.

Japanese partial

Motte iru

Arabic lacks a 'have' verb.

Chinese partial

You (有)

Arabic lacks a 'have' verb.

Arabic high

عندي

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!