アラビア語の所有表現:「持っている」(عندي, لي, معي)
Grammar Rule in 30 Seconds
Arabic doesn't use a 'have' verb; instead, use prepositions like 'عندي' (at me) to express possession.
- Use 'عندي' (at me) for general possession: عندي كتاب (I have a book).
- Use 'لي' (to me) for ownership or abstract possession: لي حق (I have a right).
- Use 'معي' (with me) for items currently in your physical possession: معي مفاتيح (I have keys with me).
Overview
جُمْلَة اِسْمِيَّة)で表現します。これは、文法的には「私のもとに~がある」という状態を記述する構造です。عِنْدِي قَلَمٌ と完全に論理が一致します。この構造を理解することは、アラビア語の文法的な「骨格」を理解することと同義です。本稿では、日常会話で頻出する عِنْدَ、لِـ、مَعَ の使い分けを徹底的に解説します。عِنْدَكَ سَيَّارَةٌ(あなたには車がある)という文を見てみましょう。ここで عِنْدَكَ(あなたのところに)は「前置詞+代名詞」であり、文の述語(خَبَر)として機能します。一方、سَيَّارَةٌ(車)は文の主語(مُبْتَدَأ)です。アラビア語では、新しい情報を提示する際、主語を後ろに回す(مُبْتَدَأ مُؤَخَّر)というルールがあるため、このような語順になります。مَرْفُوع)」をとるということです。不定冠詞がないアラビア語では、語尾の「タンウィーン(ـٌ)」がその役割を果たします。また、過去形にする場合は كَانَ(〜であった)を用いますが、この كَانَ は所有者ではなく、所有されている「対象物」の性と一致させる必要があります。これは日本語にはない概念ですので、特に注意が必要です。例えば「私には車があった」は كَانَتْ عِنْدِي سَيَّارَةٌ となり、سَيَّارَةٌ が女性名詞であるため كَانَ が كَانَتْ に変化します。عِنْدَ (一般所有) | لِـ (属性・家族) | مَعَ (携帯) |عِنْدِي | لِي | مَعِي |عِنْدَكَ | لَكَ | مَعَكَ |عِنْدَهُ | لَهُ | مَعَهُ |عِنْدَهَا | لَهَا | مَعَهَا |عِنْدَنَا | لَنَا | مَعَنَا |- 1
عِنْدَ(ʿinda): 一般的な所有。物理的な物(カバン、家)だけでなく、抽象的な概念(時間、アイデア、予定)にも使います。日本語で言う「~を持っている」「~がある」の最も広い範囲をカバーします。 - 2
لِـ(li-): 帰属や関係性。家族、友人、身体的特徴、権利など、切り離せないものに使います。日本語の「私には兄がいる」のように、存在の帰属を示す際に適しています。 - 3
مَعَ(maʿa): 携帯・同伴。今まさに自分の手元にあるもの、あるいは一緒にいる人を指します。電車の中やカフェで「スマホ持ってる?」と聞くときはهَلْ مَعَكَ هَاتِفٌ؟となります。
- 1不要な主語の重複: 日本語の癖で「私は」を強調しようとして
أَنَا عِنْدِيと言いがちですが、عِنْدِيだけで「私には」という意味が含まれているため、冗長です。本当に強調したい場合以外は避けましょう。 - 2家族への
عِنْدَの使用: 日本語では「私は妹を持っている」と言いますが、アラビア語でعِنْدِي أُخْتٌと言うと「妹を所有物として扱っている」ような冷たい響きになります。必ずلِي أُخْتٌを使いましょう。 - 3
كَانَの性一致のミス: 日本語には動詞の性一致がないため、つい所有者(私)に合わせてكَانَを使ってしまいます。対象物(車など)が女性ならكَانَتْにすることを忘れないでください。
عِنْدَ | لِـ | مَعَ |عِنْدِي كِتَابٌ | لِي أَخٌ | مَعِي مِفْتَاحٌ |عِنْدِي と لَدَى はどう違いますか?لَدَى は عِنْدَ のよりフォーマルな言い方です。ニュースや公的な文書で使われますが、日常会話では عِنْدَ が自然です。مَا عِنْدِي(持っていない)または لَيْسَ عِنْدِي を使います。لَا を使うのは文法違反です。لِي だけ形が変わるのですか?لِـ に ـِي が付くと、発音の便宜上 لِي と融合するためです。他の代名詞は لَكَ のように لَـ になります。Possessive Preposition Suffixes
| Pronoun | At (عندي) | With (معي) | To (لي) |
|---|---|---|---|
|
I
|
عندي
|
معي
|
لي
|
|
You (m)
|
عندك
|
معك
|
لك
|
|
You (f)
|
عندكِ
|
معكِ
|
لكِ
|
|
He
|
عنده
|
معه
|
له
|
|
She
|
عندها
|
معها
|
لها
|
|
We
|
عندنا
|
معنا
|
لنا
|
|
You (pl)
|
عندكم
|
معكم
|
لكم
|
|
They
|
عندهم
|
معهم
|
لهم
|
Meanings
Arabic lacks a verb equivalent to 'to have'. Possession is expressed by combining a preposition with a pronominal suffix.
General Possession
Possessing something generally (e.g., owning a car, having a brother).
“عندي أخ.”
“عندي فكرة.”
Physical Possession
Having something on your person right now.
“معي قلم.”
“هل معك هاتف؟”
Abstract/Legal Ownership
Belonging or inherent rights.
“لي رأي في هذا الموضوع.”
“لي حقوق.”
Reference Table
| 前置詞 | ニュアンス | 主な対象 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
عند (inda)
|
一般的な所有
|
車、家、ペット、仕事
|
عندي كلب صغير
|
|
لـ (li)
|
切り離せない関係
|
家族、体の部位、権利
|
لي أخت كبيرة
|
|
مع (ma'a)
|
今持っている状態
|
鍵、スマホ、財布、現金
|
معي هاتفي الجديد
|
|
لدى (laday)
|
フォーマルな所有
|
公的な権利、解決策
|
لدينا الحق في الكلام
|
|
ما + عند (ma + inda)
|
否定(持っていない)
|
不足しているもの
|
ما عندي وقت اليوم
|
|
كان + عند (kana + inda)
|
過去の所有
|
以前持っていたもの
|
كان عندي قطة جميلة
|
フォーマル度スペクトル
لدي سيارة. (Daily life)
عندي سيارة. (Daily life)
عندي سيارة. (Daily life)
معي سيارة. (Daily life)
アラビア語の所有表現の種類
物理的(身につけている)
- معي 私と一緒に
所有権(財産)
- عندي 私のところに
切り離せない(家族)
- لي 私に属する
عند vs. مع vs. لـ の比較
どの「持っている」を使うべき?
家族や体の一部、権利の話ですか?
その物は今、物理的に手元にありますか?
所有のカテゴリー
所有している物
- • 家
- • 車
- • 犬
周りの人々
- • 兄弟
- • 友達
- • 先生
ポケットの中身
- • 鍵
- • お金
- • スマホ
レベル別の例文
عندي كتاب.
I have a book.
هل عندك قلم؟
Do you have a pen?
ليس عندي وقت.
I don't have time.
معي مفاتيح.
I have keys with me.
هل معك جواز السفر؟
Do you have the passport with you?
لي بيت في دمشق.
I have a house in Damascus.
ليس معي نقود كافية.
I don't have enough money with me.
عنده سيارة قديمة.
He has an old car.
لي الحق في التعبير عن رأيي.
I have the right to express my opinion.
هل لدى الشركة فروع أخرى؟
Does the company have other branches?
ليس لدي أي فكرة عن الموضوع.
I don't have any idea about the topic.
معي كل الأوراق المطلوبة.
I have all the required documents with me.
لدى الحكومة خطط جديدة للنمو.
The government has new plans for growth.
لي ذكريات جميلة في هذا المكان.
I have beautiful memories in this place.
ليس لديهم أي اعتراض على القرار.
They don't have any objection to the decision.
هل معك ما يثبت هويتك؟
Do you have anything to prove your identity?
لي في هذا الأمر مصلحة شخصية.
I have a personal interest in this matter.
لدى الباحثين أدلة قوية.
The researchers have strong evidence.
ليس لي أي صلة بهذه القضية.
I have no connection to this case.
هل لدى الإدارة علم بالخبر؟
Does the management have knowledge of the news?
لي من العمر ثلاثون عاماً.
I am thirty years old.
لدى الشعراء قدرة فريدة على الوصف.
Poets have a unique ability to describe.
ليس لي من خيار آخر.
I have no other choice.
هل لدى المرء حق الاختيار؟
Does one have the right to choose?
間違えやすい
Learners use them interchangeably.
Both imply possession.
Both mean 'to have'.
よくある間違い
أنا عندي كتاب
عندي كتاب
عندي أملك كتاب
عندي كتاب
عندي كتاب في
عندي كتاب
عندي هو كتاب
عندي كتاب
معي سيارة
عندي سيارة
لي كتاب
عندي كتاب
ليس عندي كتاب
ليس عندي كتاب
لدى أنا كتاب
لدي كتاب
عندي الحق
لي الحق
معي بيت
عندي بيت
امتلك كتاب
عندي كتاب
لدى لي كتاب
لدي كتاب
عندي في البيت
في بيتي
文型パターン
عندي ___.
هل عندك ___؟
ليس عندي ___.
لي ___ في هذا المكان.
Real World Usage
عندي سؤال.
هل معك جواز السفر؟
لدي خبرة في هذا المجال.
ليس معي نقود.
عندي فكرة جديدة!
لي الحق في التظلم.
「ポケットの中身」チェック!
معي 、家にあるなら عندي です。 «معي قلم، تفضل.»動詞じゃないので注意
عند は動詞ではないので、過去形のように語尾を -tu や -ta で変化させることはできません。 «عندي» や «عندك» の形を使いましょう。アラブ式のおもてなし
عند を使うと温かい響きになります。お客さんを誘う定番のフレーズです。 «عندنا قهوة عربية تمر.»Smart Tips
Use 'عندي' + object.
Use 'معي' + object.
Use 'لي' + abstract noun.
Use 'لدى' instead of 'عند'.
発音
Suffix attachment
The suffix must be clearly pronounced as part of the word.
Question
عِنْدَكَ كِتَاب؟ ↗
Rising intonation at the end indicates a question.
暗記しよう
記憶術
Think of 'عندي' as 'At-me' and 'معي' as 'With-me'.
視覚的連想
Imagine a person standing with a book 'at' their side (عندي) and holding a key 'with' their hand (معي).
Rhyme
At me is 'عندي', with me is 'معي', possession is simple, as you can see.
Story
Ahmed walks into a shop. He says 'عندي' (I have) money in his account, but he realizes he doesn't have his wallet 'معي' (with me). He feels sad because he has a right 'لي' (to me) to buy the item.
Word Web
チャレンジ
Look at 3 items around you and say 'عندي [item]' for each.
文化メモ
Often uses 'إلي' (ili) instead of 'لي' for possession.
Uses 'معايا' for 'with me'.
Uses 'عندي' very frequently for all types of possession.
The construction is based on the Arabic prepositional system where location implies possession.
会話のきっかけ
هل عندك أخ؟
هل معك هاتف؟
هل لديك خطط لعطلة نهاية الأسبوع؟
هل للمرء الحق في تغيير رأيه؟
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
___ سيارة زرقاء.
عندي が最適です。Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
هل عندك قلم الآن؟
معك を使うのが自然です。Score: /3
練習問題
8 exercises___ كتاب.
___ قلم في يدي.
Find and fix the mistake:
أنا عندي سيارة.
عندي كتاب.
عندي / معي / لي
عند + ه = ?
عندي / سيارة / جديدة
Arabic has a verb for 'to have'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises私には姉(妹)がいます。
「時間がありません」はどう言いますか?
これらを組み合わせてください:
___ الحق في الكلام.
並べ替えてください: (持っていますか / お金を / あなたは?)
أنا عندي بيت.
「家を所有している」ことを表すのはどれ?
私たちは会議があります。
هل ___ شاحن؟ (女友達に対して)
私には夢がありました。
Score: /10
よくある質問 (8)
Arabic expresses possession through location. It's a different way of viewing the world.
It's a formal version of 'عند'. Use it in writing or professional settings.
It's very common, but 'معي' and 'لي' add precision.
Use 'ليس' before the prepositional phrase.
The core is the same, but some dialects have unique particles.
Use 'امتلك' for formal ownership.
Mostly, but it can also imply strong personal connection.
Use 'هل' or just rising intonation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tener
Arabic lacks a 'have' verb.
Avoir
Arabic lacks a 'have' verb.
Haben
Arabic lacks a 'have' verb.
Motte iru
Arabic lacks a 'have' verb.
You (有)
Arabic lacks a 'have' verb.
عندي
None.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
アラビア語の文法基礎:消えた「〜です」(名詞文と動詞文)
### Overview アラビア語の文法を学ぶ上で、最も基本的かつ重要な概念が「名詞文(`الجملة الاسمية`)」と「動詞文(`الجملة ال...
アラビア語の語順:動詞が先! (VSO順)
### Overview アラビア語において、文の構成の基本となる「動詞文(`الجُمْلَة الفِعْلِيَّة`)」は、日本語学習者にとって非常...
アラビア語の主述一致:彼・彼女・彼らの一致ルール
Overview アラビア語の動詞が、文章のどこに置かれるかによって「性格が変わる」ことに気づいたことはありますか?本当なんです...
Kanaを使った過去形:「私は〜だった」「それは〜だった」(كان)
### Overview アラビア語の学習において、過去の状態や事実を伝えることは非常に重要です。日本語では「~でした」と述語の形を...
アラビア語の強調:インナとその仲間たち (إنَّ وأخواتها)
### Overview アラビア語の学習において、文章にニュアンスや強調を加えるための「`إنَّ`(インナ)とその姉妹たち」は、B1レベ...