अरबी में 'पास होना' (عندي, لي, معي)
Grammar Rule in 30 Seconds
Arabic doesn't use a 'have' verb; instead, use prepositions like 'عندي' (at me) to express possession.
- Use 'عندي' (at me) for general possession: عندي كتاب (I have a book).
- Use 'لي' (to me) for ownership or abstract possession: لي حق (I have a right).
- Use 'معي' (with me) for items currently in your physical possession: معي مفاتيح (I have keys with me).
Overview
عِنْدَ (inda), لِـ (li-), और مَعَ (ma'a)। इन तीनों का इस्तेमाल अलग-अलग स्थितियों में होता है। यह सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह अरबी सोचने का तरीका है। अगर आप इसे समझ गए, तो आप एकदम नेटिव स्पीकर की तरह बात कर पाएंगे।عِنْدِي كِتَابٌ (मेरे पास किताब है), तो यहाँ عِنْدِي (मेरे पास) एक 'Predicate' यानी خَبَر (khabar) की तरह काम करता है, और كِتَابٌ (किताब) 'Subject' यानी مُبْتَدَأ (mubtada') होता है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'अधिकरण कारक' (Locative Case) के समान मान सकते हैं। हिंदी में 'पास' एक अव्यय है, ठीक वैसे ही अरबी में عِنْدَ एक 'Preposition' है।كَانَ (kāna) का प्रयोग करेंगे। यहाँ एक मज़ेदार बात है: كَانَ का लिंग (Gender) उस चीज़ के हिसाब से बदलेगा जो आपके पास थी, न कि आपके हिसाब से। जैसे: كَانَتْ عِنْدِي سَيَّارَةٌ (मेरे पास एक कार थी)। यहाँ 'कार' स्त्रीलिंग है, इसलिए كَانَتْ का इस्तेमाल हुआ। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम कहते हैं, 'मेरे पास कार थी' (स्त्रीलिंग), 'मेरे पास पेन था' (पुल्लिंग)।عِنْدَ (General) | لِـ (Relation) | مَعَ (With me) |عِنْدِي | لِي | مَعِي |عِنْدَكَ | لَكَ | مَعَكَ |عِنْدَهُ | لَهُ | مَعَهُ |عِنْدَهَا | لَهَا | مَعَهَا |عِنْدَنَا | لَنَا | مَعَنَا |عِنْدَهُ بَيْتٌ (उसके पास एक घर है)। यहाँ عِنْدَ + هُ (उसका) + بَيْتٌ (घर) = عِنْدَهُ بَيْتٌ।- 1
عِنْدَ: यह सबसे सामान्य है। जब आप अपनी वस्तुओं (मोबाइल, चाबी, कार) या अमूर्त चीज़ों (समय, विचार) की बात करते हैं। जैसे:عِنْدِي فِكْرَةٌ(मेरे पास एक विचार है)। - 2
لِـ: यह 'संबंध' (Relationships) के लिए है। परिवार के सदस्य या शरीर के अंगों के लिए हमेशाلِـका उपयोग करें। जैसे:لِي أَخٌ(मेरा एक भाई है)। अगर आप यहाँعِنْدِيकहेंगे, तो ऐसा लगेगा जैसे भाई कोई सामान है जिसे आपने खरीद रखा है। - 3
مَعَ: यह 'तत्काल भौतिक उपस्थिति' (Physical presence) के लिए है। अगर आप ऑफिस में हैं और कोई पूछे 'क्या तुम्हारे पास पेन है?', तो आप कहेंगेهَلْ مَعَكَ قَلَمٌ؟क्योंकि आपको अभी पेन चाहिए।
- 1'अनावश्यक Pronoun का प्रयोग': छात्र अक्सर
أَنَا عِنْدِي سَيَّارَةٌकहते हैं। अरबी मेंعِنْدِيका मतलब ही 'मेरे पास' है, इसलिएأَنَا(मैं) लगाना गलत नहीं है, लेकिन यह बहुत ज्यादा दबाव (Emphasis) डालता है। सामान्य बातचीत में सिर्फعِنْدِيबोलें। - 2'गलत Preposition का चुनाव': 'मेरे पास भाई है' के लिए
عِنْدِي أَخٌबोलना। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम भाई के लिए भी 'पास' शब्द का प्रयोग कर लेते हैं। अरबी में रिश्तों के लिएلِيही सही है। - 3'Negation में गलती': हिंदी में हम 'नहीं' का प्रयोग करते हैं। छात्र अक्सर
لَا عِنْدِيबोल देते हैं, जो गलत है। अरबी में nominal sentence के लिएمَاयाلَيْسَका प्रयोग होता है। सही तरीका हैمَا عِنْدِي।
عِنْدَ | لَدَى |لَدَى भी 'पास' के लिए आता है, लेकिन यह बहुत फॉर्मल है। जैसे किसी सरकारी दस्तावेज़ में लिखा होगा لَدَى المَحْكَمَةِ حُكْمٌ (अदालत के पास फैसला है)। आम बोलचाल में हमेशा عِنْدَ का ही प्रयोग करें।- 1क्या
عِنْدِيऔरمَعِيमें कोई बड़ा अंतर है? हाँ,عِنْدِيमालिकाना हक दिखाता है, जबकिمَعِيसिर्फ यह बताता है कि अभी वह चीज़ आपके पास मौजूद है। - 2क्या मैं
لِيका इस्तेमाल किसी वस्तु के लिए कर सकता हूँ? हाँ, अगर वह चीज़ आपसे गहराई से जुड़ी हो, जैसे कोई कलाकृति जो आपने खुद बनाई हो। - 3अगर चीज़ 'Definite' हो तो क्या होगा? अगर आप कहें
عِنْدِي الكِتَابُ, तो इसका मतलब है 'वह खास किताब मेरे पास है'। यह 'existence' बताने के बजाय 'location' बता रहा है। समझे?
Possessive Preposition Suffixes
| Pronoun | At (عندي) | With (معي) | To (لي) |
|---|---|---|---|
|
I
|
عندي
|
معي
|
لي
|
|
You (m)
|
عندك
|
معك
|
لك
|
|
You (f)
|
عندكِ
|
معكِ
|
لكِ
|
|
He
|
عنده
|
معه
|
له
|
|
She
|
عندها
|
معها
|
لها
|
|
We
|
عندنا
|
معنا
|
لنا
|
|
You (pl)
|
عندكم
|
معكم
|
لكم
|
|
They
|
عندهم
|
معهم
|
لهم
|
Meanings
Arabic lacks a verb equivalent to 'to have'. Possession is expressed by combining a preposition with a pronominal suffix.
General Possession
Possessing something generally (e.g., owning a car, having a brother).
“عندي أخ.”
“عندي فكرة.”
Physical Possession
Having something on your person right now.
“معي قلم.”
“هل معك هاتف؟”
Abstract/Legal Ownership
Belonging or inherent rights.
“لي رأي في هذا الموضوع.”
“لي حقوق.”
Reference Table
| प्रिपोज़िशन | भाव | किसके लिए सबसे अच्छा | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
عند (inda)
|
सामान्य स्वामित्व
|
गाड़ियाँ, घर, पालतू जानवर, नौकरियाँ
|
عندي كلب (मेरे पास एक कुत्ता है)
|
|
لـ (li)
|
अविभाज्य/संबंध
|
परिवार, शरीर के अंग, विचार
|
لي أخت (मेरी एक बहन है)
|
|
مع (ma'a)
|
भौतिक/तत्काल
|
चाबियाँ, फ़ोन, बटुआ, नकद
|
معي هاتفي (मेरे पास मेरा फ़ोन है)
|
|
لدى (laday)
|
औपचारिक स्वामित्व
|
आधिकारिक दस्तावेज़, अधिकार
|
لدينا الحق (हमें अधिकार है)
|
|
ما + عند (ma + inda)
|
नकारात्मक स्वामित्व
|
जो तुम्हारे पास नहीं है, वह बताना
|
ما عندي وقت (मेरे पास समय नहीं है)
|
|
كان + عند (kana + inda)
|
भूतकाल का स्वामित्व
|
जो चीज़ें तुम्हारे पास पहले थीं
|
كان عندي قطة (मेरे पास एक बिल्ली थी)
|
औपचारिकता का स्तर
لدي سيارة. (Daily life)
عندي سيارة. (Daily life)
عندي سيارة. (Daily life)
معي سيارة. (Daily life)
अरबी में स्वामित्व के प्रकार
भौतिक (व्यक्ति पर)
- معي मेरे साथ
स्वामित्व (संपत्ति)
- عندي मेरे पास
अविभाज्य (परिवार)
- لي मुझे
عند बनाम مع बनाम لـ
मुझे 'पास होना' के लिए किसका उपयोग करना चाहिए?
क्या यह परिवार का सदस्य या शरीर का अंग है?
क्या वस्तु अभी तुम्हारे पास शारीरिक रूप से है?
स्वामित्व श्रेणियाँ
तुम्हारे पास जो चीज़ें हैं
- • بيت
- • سيارة
- • كلب
तुम्हारे जीवन के लोग
- • أخ
- • صديق
- • أستاذ
तुम्हारी जेब में चीज़ें
- • مفتاح
- • مال
- • هاتف
स्तर के अनुसार उदाहरण
عندي كتاب.
I have a book.
هل عندك قلم؟
Do you have a pen?
ليس عندي وقت.
I don't have time.
معي مفاتيح.
I have keys with me.
هل معك جواز السفر؟
Do you have the passport with you?
لي بيت في دمشق.
I have a house in Damascus.
ليس معي نقود كافية.
I don't have enough money with me.
عنده سيارة قديمة.
He has an old car.
لي الحق في التعبير عن رأيي.
I have the right to express my opinion.
هل لدى الشركة فروع أخرى؟
Does the company have other branches?
ليس لدي أي فكرة عن الموضوع.
I don't have any idea about the topic.
معي كل الأوراق المطلوبة.
I have all the required documents with me.
لدى الحكومة خطط جديدة للنمو.
The government has new plans for growth.
لي ذكريات جميلة في هذا المكان.
I have beautiful memories in this place.
ليس لديهم أي اعتراض على القرار.
They don't have any objection to the decision.
هل معك ما يثبت هويتك؟
Do you have anything to prove your identity?
لي في هذا الأمر مصلحة شخصية.
I have a personal interest in this matter.
لدى الباحثين أدلة قوية.
The researchers have strong evidence.
ليس لي أي صلة بهذه القضية.
I have no connection to this case.
هل لدى الإدارة علم بالخبر؟
Does the management have knowledge of the news?
لي من العمر ثلاثون عاماً.
I am thirty years old.
لدى الشعراء قدرة فريدة على الوصف.
Poets have a unique ability to describe.
ليس لي من خيار آخر.
I have no other choice.
هل لدى المرء حق الاختيار؟
Does one have the right to choose?
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners use them interchangeably.
Both imply possession.
Both mean 'to have'.
सामान्य गलतियाँ
أنا عندي كتاب
عندي كتاب
عندي أملك كتاب
عندي كتاب
عندي كتاب في
عندي كتاب
عندي هو كتاب
عندي كتاب
معي سيارة
عندي سيارة
لي كتاب
عندي كتاب
ليس عندي كتاب
ليس عندي كتاب
لدى أنا كتاب
لدي كتاب
عندي الحق
لي الحق
معي بيت
عندي بيت
امتلك كتاب
عندي كتاب
لدى لي كتاب
لدي كتاب
عندي في البيت
في بيتي
वाक्य संरचनाएँ
عندي ___.
هل عندك ___؟
ليس عندي ___.
لي ___ في هذا المكان.
Real World Usage
عندي سؤال.
هل معك جواز السفر؟
لدي خبرة في هذا المجال.
ليس معي نقود.
عندي فكرة جديدة!
لي الحق في التظلم.
अपनी जेबें चेक करने वाला टेस्ट
इसे क्रिया मत समझो
मेहमाननवाज़ी के तरीके
Smart Tips
Use 'عندي' + object.
Use 'معي' + object.
Use 'لي' + abstract noun.
Use 'لدى' instead of 'عند'.
उच्चारण
Suffix attachment
The suffix must be clearly pronounced as part of the word.
Question
عِنْدَكَ كِتَاب؟ ↗
Rising intonation at the end indicates a question.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'عندي' as 'At-me' and 'معي' as 'With-me'.
दृश्य संबंध
Imagine a person standing with a book 'at' their side (عندي) and holding a key 'with' their hand (معي).
Rhyme
At me is 'عندي', with me is 'معي', possession is simple, as you can see.
Story
Ahmed walks into a shop. He says 'عندي' (I have) money in his account, but he realizes he doesn't have his wallet 'معي' (with me). He feels sad because he has a right 'لي' (to me) to buy the item.
Word Web
चैलेंज
Look at 3 items around you and say 'عندي [item]' for each.
सांस्कृतिक नोट्स
Often uses 'إلي' (ili) instead of 'لي' for possession.
Uses 'معايا' for 'with me'.
Uses 'عندي' very frequently for all types of possession.
The construction is based on the Arabic prepositional system where location implies possession.
बातचीत की शुरुआत
هل عندك أخ؟
هل معك هاتف؟
هل لديك خطط لعطلة نهاية الأسبوع؟
هل للمرء الحق في تغيير رأيه؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
___ سيارة زرقاء.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
هل عندك قلم الآن؟
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises___ كتاب.
___ قلم في يدي.
Find and fix the mistake:
أنا عندي سيارة.
عندي كتاب.
عندي / معي / لي
عند + ه = ?
عندي / سيارة / جديدة
Arabic has a verb for 'to have'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI have a sister.
How do you say 'I don't have time'?
इनका मिलान करो:
___ الحق في الكلام.
व्यवस्थित करो: (तुम्हारे साथ / पैसे / क्या / हैं?)
أنا عندي بيت.
Which one implies you own a house?
We have a meeting.
هل ___ شاحن؟ (to a female friend)
I had a dream.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Arabic expresses possession through location. It's a different way of viewing the world.
It's a formal version of 'عند'. Use it in writing or professional settings.
It's very common, but 'معي' and 'لي' add precision.
Use 'ليس' before the prepositional phrase.
The core is the same, but some dialects have unique particles.
Use 'امتلك' for formal ownership.
Mostly, but it can also imply strong personal connection.
Use 'هل' or just rising intonation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tener
Arabic lacks a 'have' verb.
Avoir
Arabic lacks a 'have' verb.
Haben
Arabic lacks a 'have' verb.
Motte iru
Arabic lacks a 'have' verb.
You (有)
Arabic lacks a 'have' verb.
عندي
None.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
अरबी वाक्य की बुनियादी बातें: गायब 'है' (संज्ञा बनाम क्रिया)
### Overview अरबी भाषा को गहराई से समझने के लिए 'जुमला इस्मीया' (`الجملة الاسمية`) और 'जुमला फे़'लिया' (`الجملة الفعلية...
अरबी वाक्य: क्रिया सबसे पहले! (VSO क्रम)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी स्तंभ 'अल-जुमला अल-फ़िलिय्या' (الجُمْلَة...
अरबी विषय-क्रिया तालमेल: वह और वे का मिलान
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि अरबी क्रिया (verb) वाक्य में अपनी स्थिति के आधार पर अपनी पहचान कैसे बदलती है? यह स...
Kana के साथ भूतकाल: 'मैं था' और 'यह था' कहना (كان)
### Overview अरबी भाषा में जब हमें किसी ऐसी चीज़ के बारे में बात करनी होती है जो भूतकाल (past) में थी, तो हम `كان` (kān...
अरबी में ज़ोर देना: इन्ना और उसकी बहनें (إنَّ وأخواتها)
### Overview अरबी भाषा में जब हम बात करते हैं, तो सिर्फ जानकारी देना काफी नहीं होता; हमें अपनी बात में वजन, यकीन, या भा...