لماذا (लिमाज़ा) के साथ 'क्यों' पूछना
لماذا का इस्तेमाल फॉर्मल अरबी में 'क्यों' पूछने के लिए होता है, लेकिन रोज़मर्रा की बातचीत में नैचुरल लगने के लिए «ليش» या «ليه» का इस्तेमाल करो। ये तुम्हें एक लोकल स्पीकर जैसा साउंड कराएगा!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'limādhā' (لماذا) at the start of a sentence to ask 'why' followed by a verb or noun.
- Place 'limādhā' at the very beginning of your question: لماذا تدرس العربية؟ (Why do you study Arabic?)
- It is followed by a verb in the present or past tense: لماذا ذهبت؟ (Why did you go?)
- It can be followed by a noun phrase for specific reasons: لماذا هذا الكتاب؟ (Why this book?)
Overview
لماذا (लिमाज़ा) से, जो अरबी में «क्यों?» पूछने का औपचारिक, अवसर के अनुकूल तरीका है। यह वह है जिसे आप निबंधों, औपचारिक भाषणों में, या जब आप अतिरिक्त बुद्धिमान दिखने की कोशिश कर रहे हों, तब इस्तेमाल करते हैं। इसे प्रश्नवाचक शब्दों का टक्सीडो समझें। आप किसी दोस्त के साथ कॉफ़ी पीने के लिए टक्सीडो नहीं पहनेंगे, है ना? वही विचार है।لماذا गहरी बातचीत को अनलॉक करने और चीज़ों के पीछे के कारणों को समझने की आपकी कुंजी है। यह शक्तिशाली, सीधा और बुनियादी विवरणों से आगे बढ़ने के लिए आवश्यक है। लेकिन इसका सही ढंग से उपयोग करना केवल व्याकरण के बारे में नहीं है; यह सामाजिक संदर्भ के बारे में है। यह गाइड आपको दिखाएगा कि لماذا का प्रो की तरह कैसे उपयोग करें और, उतना ही महत्वपूर्ण, कब इसके कूलर, अधिक अनौपचारिक चचेरे भाइयों पर स्विच करें।لماذا (लिमाज़ा) «क्यों» के लिए मानक, औपचारिक अरबी शब्द है। यह पूरे अरबी भाषी दुनिया में आधुनिक मानक अरबी (MSA) में उपयोग किया जाता है, जो किताबों, समाचारों और औपचारिक शिक्षा की भाषा है। आप इसे शायद ही कभी आकस्मिक, रोज़मर्रा की बातचीत में सुनेंगे। यह शब्द स्वयं दो भागों का एक संयोजन है: لِ (लि), जिसका अर्थ है «के लिए», और ماذا (माज़ा), जिसका अर्थ है «क्या»। तो, शाब्दिक रूप से, आप पूछ रहे हैं, «किस लिए?»لماذا पूछते हैं, तो आप किसी क्रिया या स्थिति के पीछे का कारण, कारण या उद्देश्य पूछ रहे होते हैं। لماذا प्रश्न का उत्तर देने का सबसे आम तरीका لأن (लि'अन्ना) है, जिसका अर्थ है «क्योंकि»। यह प्रश्न-उत्तर जोड़ी औपचारिक अरबी में कारणों को समझाने की रीढ़ है। यह पीनट बटर और जेली की तरह है, या, अधिक उपयुक्त रूप से, हुम्मुस और पिटा। वे बस एक साथ पूरी तरह से काम करते हैं।How This Grammar Works
لماذا का उपयोग करना सीधा है। आप इसे वाक्य की शुरुआत में रखते हैं ताकि एक कथन को उसके कारण के बारे में एक प्रश्न में बदल सकें। बस। प्रश्न के लिए किसी जटिल क्रिया परिवर्तन या शब्द क्रम जिम्नास्टिक की आवश्यकता नहीं है।- कथन:
أنت تتعلم اللغة العربية.(आप अरबी सीख रहे हैं।) - प्रश्न:
لماذا تتعلم اللغة العربية؟(आप अरबी क्यों सीख रहे हैं?)
لماذا को सामने चिपका देते हैं। असली कौशल उत्तर बनाने में आता है। जैसा कि हमने उल्लेख किया है, لأن (लि'अन्ना) आपका पसंदीदा जवाब है। لأن के बाद एक पूरा वाक्य (एक नाममात्र या क्रियात्मक खंड) आता है जो कारण बताता है।- प्रश्न:
لماذا هو متأخر؟(वह देर से क्यों है?) - उत्तर:
لأنه فاته الحافلة.(क्योंकि उसने बस छोड़ दी।)
لأن सर्वनाम ـه (हू) से जुड़कर لأنه (लि'अन्नाहू) बन जाता है। यह एक प्रमुख विशेषता है। لأن हमेशा एक सर्वनाम प्रत्यय से जुड़ेगा या कारण का परिचय देने के लिए एक संज्ञा के बाद आएगा। यह एक अकेला शब्द नहीं है। इसे एक दोस्ताना लेकिन थोड़ा चिपचिपा कण के रूप में सोचें; इसे पकड़ने के लिए कुछ चाहिए। यदि आप सिर्फ لأن कहते हैं और रुकते हैं, तो यह अधूरा लगता है, जैसे «क्योंकि...» कहना और फिर चले जाना। वह व्यक्ति न बनें।Formation Pattern
لماذا के साथ एक प्रश्न बनाना अरबी व्याकरण में आपके द्वारा की जाने वाली आसान चीजों में से एक है। सच में। यहाँ सरल, दो-चरणीय प्रक्रिया है:
لماذا से शुरू करें। यह आपका संकेत शब्द है कि आप एक कारण पूछ रहे हैं। इसे अपने वाक्य की शुरुआत में ही रखें।
سافرتَ إلى مصر. (आप मिस्र गए।)
لماذا से शुरू करें।
لماذا سافرتَ إلى مصر؟ (आप मिस्र क्यों गए?)
لأن (क्योंकि) का उपयोग करना:
لأن + एक संलग्न सर्वनाम (जैसे ـني, ـك, ـه, ـها) से शुरू करें।
لأنني أردت رؤية الأهرامات. (क्योंकि मैं पिरामिड देखना चाहता था।)
بسبب (के कारण) का उपयोग करना:
بسبب शब्द का प्रयोग करें।
بسبب عملي. (मेरे काम के कारण।)
When To Use It
لماذا का उपयोग करना एक देशी अंग्रेजी वक्ता की तरह है जो एक दोस्त से कहता है For what reason didst thou arrive late?। यह व्याकरण की दृष्टि से सही है लेकिन सामाजिक रूप से अजीब है।
لماذا का उपयोग करें:- औपचारिक लेखन: निबंध, रिपोर्ट, लेख, अकादमिक पत्र।
- औपचारिक भाषण: सार्वजनिक संबोधन, व्याख्यान, प्रस्तुतियाँ।
- समाचार प्रसारण: एक समाचार एंकर हमेशा
لماذاका उपयोग करेगा। - नौकरी के लिए साक्षात्कार: यह भाषा प्रवीणता और औपचारिकता का एक उच्च स्तर दिखाता है।
- उच्च अधिकार वाले किसी व्यक्ति से बात करते समय: जैसे विश्वविद्यालय के डीन या सरकारी अधिकारी।
لماذا का उपयोग न करें:- अपने दोस्तों को टेक्स्ट करना: यह #1 जगह है जहाँ आप एक रोबोट की तरह दिखेंगे। इसके बजाय
ليش(लेश) याليه(लेह) का उपयोग करें। उदाहरण: दोस्त टेक्स्ट करता हैأنا متعب(मैं थक गया हूँ)। आप जवाब देते हैंليش؟(क्यों?),لماذا؟नहीं। - अनौपचारिक बातचीत: एक कैफे में, बाजार में, या परिवार के साथ बातचीत करते हुए।
- सोशल मीडिया पर टिप्पणी करना: टिकटॉक, इंस्टाग्राम या फेसबुक पर, बोलचाल के रूप ही राज करते हैं।
- अरबी में नेटफ्लिक्स सीरीज़ देखना (बोली संस्करण): पात्र «क्यों» के लिए अपनी स्थानीय बोली के शब्द का उपयोग कर रहे होंगे।
لماذا को अपनी पाठ्यपुस्तक में छोड़ दें और स्थानीय बोली के संस्करण का उपयोग करें। सबसे आम हैं ليش (लेश) लेवेंट और खाड़ी क्षेत्रों में, और ليه (लेह) मिस्र और लेवेंट के कुछ हिस्सों में।Common Mistakes
- 1औपचारिकता की गड़बड़ी: सबसे बड़ी गलती आकस्मिक चैट में
لماذاका उपयोग करना है। यह एक स्पष्ट संकेत है कि आप एक किताब से सीख रहे हैं। आपके दोस्त आपको एक समाचार एंकर की तरह लगने के लिए चंचलता से चिढ़ा सकते हैं।
- गलती: (एक दोस्त को टेक्स्ट करना)
لماذا لم تتصل بي؟ - बेहतर:
ليش ما اتصلت فيني؟(लेवेंटाइन) याليه متصلتش بيا؟(मिस्री)
- 1
لماذا(क्यों) औरماذا(क्या) को भ्रमित करना: यह शुरुआती लोगों के लिए एक आसान भूल है। याद रखें,لِ+ماذا=لماذا(किस लिए? -> क्यों?)।ماذاअपने आप में केवल «क्या?» का अर्थ है।
- गलती:
ماذا تدرس العربية؟(आप अरबी क्या पढ़ते हैं?) - यह निरर्थक है। - सही:
لماذا تدرس العربية؟(आप अरबी क्यों पढ़ते हैं?)
- 1गलत उत्तर संरचना:
لأنके बाद केवल एक संज्ञा के साथلماذاप्रश्न का उत्तर देना।لأنको एक पूर्ण वाक्य की आवश्यकता है।
- गलती:
لماذا أنت حزين؟->لأن الامتحان.(क्योंकि परीक्षा।) - सही:
لأن الامتحان كان صعبًا.(क्योंकि परीक्षा कठिन थी।) - यह भी सही (एक अलग उपकरण का उपयोग करके):
بسبب الامتحان.(परीक्षा के कारण।)
- 1
لأنसे सर्वनाम जोड़ना भूल जाना:لأنएक कण है, एक अकेला शब्द नहीं। इसे उसके बाद आने वाले के साथ विलय करने की आवश्यकता है।
- गलती:
لأن أنا مريض. - सही:
لأنني مريض.(क्योंकि मैं बीमार हूँ।)
Contrast With Similar Patterns
لماذا (लिमाज़ा): प्रोफेसर- व्यक्तित्व: औपचारिक, गंभीर, शिक्षित, थोड़ा कठोर।
- आप इसे कहाँ पाएँगे: एक किताब में, एक व्याख्यान देते हुए, अपने बॉस को एक औपचारिक ईमेल लिखते हुए।
- उदाहरण:
لماذا يعتبر هذا الكتاب مهمًا؟(इस किताब को महत्वपूर्ण क्यों माना जाता है?)
ليش (लेश): दोस्ताना सहपाठी (लेवेंट/खाड़ी)- व्यक्तित्व: अनौपचारिक, मैत्रीपूर्ण, सीधा, दैनिक चैट के लिए पसंदीदा।
- आप इसे कहाँ पाएँगे: टेक्स्टिंग, बेरूत या दुबई की सड़कों पर, दोस्तों के साथ मिलते हुए।
- उदाहरण:
ليش تأخرت؟(तुम देर से क्यों आए?)
ليه (लेह): कूल कज़िन (मिस्र/कुछ लेवेंट)- व्यक्तित्व: बहुत आराम से, आम, काहिरा की सड़कों की आवाज़।
- आप इसे कहाँ पाएँगे: कोशरी ऑर्डर करते हुए, एक बाज़ार में सौदेबाज़ी करते हुए, एक मिस्र की फिल्म देखते हुए।
- उदाहरण:
انت زعلان ليه؟(तुम परेशान क्यों हो?)
ليه कभी-कभी मिस्र की अरबी में वाक्य के अंत में आ सकता है, जो لماذا और ليش से एक बड़ा अंतर है। सही जगह पर सही का उपयोग करना स्वाभाविक लगने की दिशा में एक बड़ा कदम है। यह लोगों को बताता है कि आप सिर्फ भाषा नहीं सीख रहे हैं, आप इसकी संस्कृति सीख रहे हैं। यह गूगल ट्रांसलेट का उपयोग करने और वास्तव में भाषा बोलने के बीच का अंतर है।Quick FAQ
तो क्या मुझे बोलते समय لماذا का कभी भी उपयोग नहीं करना चाहिए?
आकस्मिक बातचीत में लगभग कभी नहीं। मुख्य अपवाद यह है कि यदि आप कुछ उद्धृत कर रहे हैं, एक औपचारिक कहानी बता रहे हैं, या शायद सुपर औपचारिक लगने के बारे में मजाक कर रहे हैं।
ليش या ليه सीखना बेहतर है?
यह इस पर निर्भर करता है कि आप किस बोली पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं! यदि आप लेवेंटाइन (जॉर्डन, सीरिया, लेबनान, फिलिस्तीन) या खाड़ी अरबी सीख रहे हैं, तो ليش पर ध्यान केंद्रित करें। यदि आप मिस्र के मीडिया के बारे में सब कुछ जानते हैं, तो ليه आपका शब्द है।
क्या मैं لأن के साथ ليش प्रश्न का उत्तर दे सकता हूँ?
हाँ, बिल्कुल! لأن का उपयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में एक कारण देने के लिए किया जाता है। तो उत्तर देने वाला हिस्सा अधिक हस्तांतरणीय है।
क्या होगा अगर मैं गलती से किसी दोस्त के साथ لماذا का उपयोग करूँ?
घबराओ मत! वे आपको पूरी तरह से समझेंगे। वे बस मुस्कुरा सकते हैं या आपको धीरे से सही कर सकते हैं। यह एक आम शिक्षार्थी की गलती है, कोई भयानक अपमान नहीं। बस इसे हँस कर टाल दें और अगली बार ليش कहें।
Limādhā Sentence Structure
| Particle | Subject | Verb/Noun | Rest of Sentence |
|---|---|---|---|
|
لماذا
|
أنت
|
تدرس
|
العربية؟
|
|
لماذا
|
هو
|
غائب
|
اليوم؟
|
|
لماذا
|
ذهبت
|
إلى
|
البيت؟
|
|
لماذا
|
تأكل
|
هذا
|
الطعام؟
|
|
لماذا
|
هم
|
سعداء
|
جداً؟
|
|
لماذا
|
نحن
|
هنا
|
الآن؟
|
Meanings
The interrogative particle 'limādhā' is used to inquire about the reason, cause, or purpose behind an action or state.
Reason/Cause
Asking for the underlying cause of an event.
“لماذا تبكي؟”
“لماذا أغلقت الباب؟”
Purpose
Asking for the intention or goal.
“لماذا جئت إلى هنا؟”
“لماذا تدرس الطب؟”
Reference Table
| 'क्यों' शब्द | औपचारिकता / बोली | उदाहरण वाक्य | अनुवाद |
|---|---|---|---|
|
`لماذا`
|
फॉर्मल (MSA)
|
لماذا لم تحضر الاجتماع؟
|
तुम मीटिंग में क्यों नहीं आए?
|
|
`ليش`
|
इनफॉर्मल (लेवेंटाइन, गल्फ़)
|
ليش ما جيت على الحفلة؟
|
तुम पार्टी में क्यों नहीं आए?
|
|
`ليه`
|
इनफॉर्मल (मिस्री)
|
انت ماجيتش ليه؟
|
तुम क्यों नहीं आए?
|
|
`لِما`
|
साहित्यिक / काव्यात्मक
|
لِما البكاء يا فتى؟
|
क्यों रो रहे हो, लड़के?
|
|
`علامَ`
|
बहुत फॉर्मल / कुरानिक
|
علامَ الاختلاف بينكم؟
|
तुम लोगों के बीच किस बात पर असहमति है?
|
|
जवाब `لأن` से
|
सार्वभौमिक (फॉर्मल/इनफॉर्मल)
|
لأنني كنت مريضاً.
|
क्योंकि मैं बीमार था।
|
|
जवाब `بسبب` से
|
सार्वभौमिक (फॉर्मल/इनफॉर्मल)
|
بسبب المرض.
|
बीमारी की वजह से।
|
औपचारिकता का स्तर
لماذا تأخرت عن الموعد؟ (Professional/Social)
لماذا تأخرت؟ (Professional/Social)
ليش تأخرت؟ (Professional/Social)
ليش اتأخرت؟ (Professional/Social)
'لماذا' को समझना (क्यों?)
बनावट
- `لِ` + `ماذا` के लिए + क्या
कार्य
- वजह पूछना कारण / उद्देश्य
औपचारिकता
- फॉर्मल / MSA लिखने में, ख़बरों में
आम जवाब
- `لأن...` क्योंकि...
फॉर्मल बनाम इनफॉर्मल 'क्यों'
मुझे कौन सा 'क्यों' इस्तेमाल करना चाहिए?
क्या स्थिति फॉर्मल है (निबंध लिखना, नौकरी का इंटरव्यू)?
क्या आप मिस्री अरबी बोल रहे हैं?
'क्यों' पूछने के संदर्भ
फॉर्मल / अकादमिक
- • `لماذا`
- • निबंध
- • अनुसंधान
व्यावसायिक
- • `لماذا`
- • रिपोर्ट
- • मीटिंग
कैज़ुअल (लेवेंट)
- • `ليش`
- • टेक्स्टिंग
- • दोस्तों के साथ
कैज़ुअल (मिस्र)
- • `ليه`
- • रोज़मर्रा की बातचीत
- • सड़क पर
स्तर के अनुसार उदाहरण
لماذا أنت هنا؟
Why are you here?
لماذا تدرس العربية؟
Why do you study Arabic?
لماذا هو حزين؟
Why is he sad?
لماذا ذهبت؟
Why did you go?
لماذا هذا؟
Why this?
لماذا قررت السفر إلى مصر؟
Why did you decide to travel to Egypt?
لماذا لا تأكل اللحم؟
Why don't you eat meat?
لماذا تأخرت عن الاجتماع؟
Why were you late for the meeting?
لماذا تفضل هذا اللون؟
Why do you prefer this color?
لماذا تعتقد أن هذا الحل هو الأفضل؟
Why do you think this solution is the best?
لماذا تم إلغاء الرحلة؟
Why was the flight cancelled?
لماذا يصر الناس على هذا الرأي؟
Why do people insist on this opinion?
لماذا لم يتم إبلاغنا مسبقاً؟
Why were we not informed in advance?
لماذا يرى البعض أن التكنولوجيا تهديد؟
Why do some view technology as a threat?
لماذا تتبنى الشركة هذه الاستراتيجية؟
Why is the company adopting this strategy?
لماذا تختلف التقاليد من بلد لآخر؟
Why do traditions differ from one country to another?
لماذا أصر الكاتب على هذه النهاية؟
Why did the author insist on this ending?
لماذا يظل هذا السؤال معلقاً دون إجابة؟
Why does this question remain hanging without an answer?
لماذا تتسم هذه الحقبة بالغموض؟
Why is this era characterized by ambiguity?
لماذا لا تزال الفجوة الاقتصادية تتسع؟
Why does the economic gap continue to widen?
لماذا تكمن الصعوبة في فهم هذا النص؟
Why does the difficulty lie in understanding this text?
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'why', but 'limā' is archaic/formal.
Dialect vs. Standard.
Why vs. How.
सामान्य गलतियाँ
أنت لماذا هنا؟
لماذا أنت هنا؟
لماذا أنت تذهب؟
لماذا تذهب؟
لماذا فعلت؟
لماذا فعلت ذلك؟
لماذا لا تذهب؟
لماذا لا تذهب؟
لماذا ذهب أنت؟
لماذا ذهبت؟
لماذا هو يكون هنا؟
لماذا هو هنا؟
لماذا لِمَ ذهبت؟
لماذا ذهبت؟
لماذا لِمَ تدرس؟
لماذا تدرس؟
لماذا تذهب إلى؟
لماذا تذهب إلى هناك؟
لماذا هذا؟
لماذا فعلت هذا؟
لماذا تظن أن هذا صحيح؟
لماذا تعتقد أن هذا صحيح؟
لماذا لا تزال تذهب؟
لماذا ما زلت تذهب؟
لماذا هو يرفض؟
لماذا يرفض؟
वाक्य संरचनाएँ
لماذا ___ أنت؟
لماذا ___ إلى البيت؟
لماذا ___ هذا الكتاب؟
لماذا ___ أن هذا صحيح؟
Real World Usage
لماذا لم ترد؟
لماذا تترك عملك الحالي؟
لماذا القطار متأخر؟
لماذا طلبي لم يصل؟
لماذا هذا التريند مشهور؟
لماذا هذه النظرية صحيحة؟
बोली स्विच में माहिर बनो
ليش का इस्तेमाल करके तुम उसे दिखाओगे कि तुम उसकी संस्कृति का सम्मान करते हो। «ليش ما بترد على الواتساب؟»जवाब की बनावट बहुत ज़रूरी है
لأن के बाद पूरा वाक्य आता है, जबकि بسبب के बाद सिर्फ़ एक संज्ञा (noun) आती है। अगर तुमने इन्हें मिला दिया, तो गलती हो जाएगी। «لأن الجو بارد» (वाक्य) बनाम «بسبب البرد» (संज्ञा)।किताबी आवाज़ से बचो
لماذا का इस्तेमाल करने से थोड़ी दूरी बन सकती है। ऐसा लगता है जैसे तुम किताब से रटकर बोल रहे हो। लोकल बोली के शब्द का इस्तेमाल करने से दोस्ती बढ़ती है।'क्यों' पर ध्यान दो
Smart Tips
Always start with 'limādhā'.
Use 'li-anna' to provide the reason.
Avoid dialectal 'lēsh'.
Use rising intonation.
उच्चारण
Stress
Stress the first syllable: LI-madha.
Question
لماذا تدرس؟ ↗
Rising intonation at the end.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Limādhā' as 'Lee-Ma-Dah' (Lee is for, Ma is what, Dah is this). For what this?
दृश्य संबंध
Imagine a detective holding a magnifying glass over a question mark. The detective is saying 'Limādhā?' to find the reason.
Rhyme
Limādhā at the start, tells the reason from the heart.
Story
A curious cat named Limādhā walks around the house. Every time it sees something, it asks 'Limādhā?'. It asks the dog why he barks, the bird why it flies, and the human why they sleep.
Word Web
चैलेंज
Write 5 questions starting with 'لماذا' about your daily routine.
सांस्कृतिक नोट्स
People often use 'lēsh' instead of 'limādhā'.
They also use 'lēsh' or 'li-mādhā' in formal settings.
Commonly use 'lēh' for 'why'.
Compound of 'li' (for) and 'mādhā' (what).
बातचीत की शुरुआत
لماذا تدرس العربية؟
لماذا اخترت هذا التخصص؟
لماذا تعتقد أن تعلم اللغات مهم؟
لماذا يفضل الناس العيش في المدن؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
फॉर्मल ईमेल के लिए सबसे अच्छा वाक्य चुनें:
لماذا प्रोफेसर को ईमेल जैसे फॉर्मल संचार के लिए सही विकल्प है। ليش और ليه इनफॉर्मल हैं।لماذا هو سعيد؟ ____ نجح في الامتحان.
لأنه (क्योंकि वह) एक कारण पेश करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जो एक पूरा वाक्य है ('वह परीक्षा में पास हो गया')। بسبب को एक संज्ञा की ज़रूरत होगी, जैसे بسبب النجاح।Find and fix the mistake:
صديقك: أنا في المستشفى. أنت: لماذا أنت هناك؟
لماذا का इस्तेमाल अजीब लगता है। इस संदर्भ में 'क्यों' के लिए ليش उपयुक्त इनफॉर्मल शब्द है।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises___ تدرس العربية؟
Find and fix the mistake:
أنت لماذا حزين؟
Which is the standard word for 'why'?
تدرس / لماذا / العربية / ؟
Why are you late?
A: I am leaving. B: ___?
Use 'لماذا' with 'تفضل'.
Which is most formal?
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesلماذا أغلقت النافذة؟ ____ الجو بارد.
لماذا تأخرت؟
أنا أتعلم الإسبانية لأن السفر.
العربية / تدرس / أنت / لماذا / اللغة
Why is the door open?
शब्द को संदर्भ से मिलाएं।
____ لم يأتِ اليوم؟ (इनफॉर्मल, मिस्री)
لماذا رحلوا مبكراً؟
ماذا لم تأكل فطورك؟
كان / لأنه / مشغولاً / هو / جداً
ليش زعلان؟
Score: /11
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes, it is the standard word.
It is neutral.
It is a dialectal variation.
No, it is invariant.
No, that is incorrect.
No, 'limā' is formal/archaic.
Start with 'li-anna' (because).
Yes, e.g., 'Why this?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Por qué
Spanish has accents.
Pourquoi
French is one word.
Warum
German word order changes.
Naze
Positioning.
Limādhā
None.
Wèishéme
Chinese word order is fixed.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
अरबी में 'कैसे' पूछना (Kayfa - كيف)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द सीखेंगे जो आपकी बातचीत का आधार बनेगा। जब आप किसी से...
अरबी में 'कब' पूछना (متى)
Overview क्या कभी आपकी फ्लाइट छूट गई क्योंकि आपको प्रस्थान का समय नहीं पता था? या शायद आप किसी कैफे में इंतज़ार करते रह...
'Kam' के साथ प्रश्न पूछना (कितना/कितने)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और काम का शब्द सीखने जा रहे हैं: `كم` (Kam)। अगर...
Laysa (ليس) के साथ वाक्यों को नकारना: 'नहीं है'
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'मजेदार' विषय पर बात करेंगे: `ليس` (Laysa)। देखो, जब त...
अरबी में 'क्यों': لماذا (ली-माज़ा)
क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि अरबी में 'क्यों' के लिए कोई अकेला, मूल शब्द नहीं है? Overview जब आप मॉडर्न स्टैंडर्ड अरब...