B1 Sentence Structure 11 min read ふつう

アラビア語の強調:インナとその仲間たち (إنَّ وأخواتها)

「エンナとその姉妹」を使えば、文章に「強調」や「ニュアンス」をプラスできます。主語を対格(語尾がa)にするのがポイント! «إنَّ» で確信、 «ليت» で願いを表現しましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Inna and its sisters are particles that enter nominal sentences to add emphasis and change the case of the subject.

  • Inna (إنَّ) adds emphasis: 'Indeed, the weather is cold' (إنَّ الجوَّ باردٌ).
  • The subject (Ism Inna) becomes accusative (Mansoub/Fatha): إنَّ الولدَ ذكيٌّ.
  • The predicate (Khabar Inna) remains nominative (Marfou/Damma): إنَّ الولدَ ذكيٌّ.
Particle + Subject (Fatha) + Predicate (Damma)

Overview

### Overview
アラビア語の学習において、文章にニュアンスや強調を加えるための「إنَّ(インナ)とその姉妹たち」は、B1レベルの学習者が避けては通れない、非常に重要かつ興味深い文法項目です。日本語の文法と比較すると、この概念は非常にユニークです。日本語では、強調や感情(「〜だ」「〜かもしれない」「〜だといいのに」)を表現する際、文末の助動詞や終助詞(「だ」「だろう」「といいのに」)を使いますが、アラビア語では文の「冒頭」にこれらの粒子を置くことで、文全体を修飾します。これは、日本語の「文末決定論」とは対照的で、アラビア語が「文の構造を決定する粒子」を非常に重視する言語であることを示しています。
إنَّとその姉妹たちは、文法用語でالحروف الناسخة(取り消しの粒子)と呼ばれます。これは、本来の「名詞文(الجملة الاسمية)」の主語と述語の格関係を書き換えてしまうためです。日本語の「は・が」の助詞による主語の特定とは異なり、アラビア語ではこの粒子一つで、話し手の確信度や期待、あるいは対比といった「モード」を相手に伝えます。例えば、単なる事実の提示から、確信に満ちた主張へ、あるいは憧れや希望へと文章の性格を変化させるのです。この文法を習得することは、単に正しいアラビア語を書くことだけでなく、アラビア語特有の「論理的な文の組み立て」を理解する第一歩となります。日本語の感覚で文末だけをいじっていても伝わらない、アラビア語らしい表現力を身につけるために、しっかりと仕組みを整理していきましょう。
### How This Grammar Works
إنَّとその姉妹(أخواتها)の最大の特徴は、それらが「動詞に似た性質を持つ粒子(الحروف المشبهة بالفعل)」であるという点です。日本語の文法で言えば、助動詞に近い役割を果たしますが、機能的には「動詞的な支配力」を持っていると考えてください。動詞が目的語を「格変化(アラビア語では対格・منصوب)」させるのと同様に、これらの粒子は名詞文の主語を「自分の目的語」と見なして、格を変化させます。
具体的に見てみましょう。通常の「名詞文(الجملة الاسمية)」は、主語(مبتدأ)と述語(خبر)の両方が主格(مرفوع・日本語の「〜が」にあたる)です。しかし、إنَّが文頭に入ると、以下の変化が起こります。
  1. 1主語(مبتدأ):إنَّの主語(اسم إنَّ)となり、主格から「対格(منصوب・日本語の「〜を」にあたる)」へ変化します。
  2. 2述語(خبر):إنَّの述語(خبر إنَّ)となり、そのまま「主格(مرفوع)」を維持します。
日本語の構造と比較してみましょう。日本語では「空は青い」という文に「確かに」を加えても「確かに空は青い」と語順や格は変わりません。しかしアラビア語では、إنَّが加わることで「空(السماءُ)」が「空を(السماءَ)」という形に書き換わります。これは、日本語の「格助詞」が語順や意味を制御するのに対し、アラビア語では「語形変化そのもの」が文の構造を制御しているという大きな違いがあります。この「格の変化」こそが、アラビア語が持つ論理的なフレームワークなのです。この粒子たちは、文の頭で「これからどんなモードで話すか」を宣言する役割を持っていると言えるでしょう。
### Formation Pattern
إنَّとその姉妹を使いこなすための基本パターンは、以下の通りです。まず、名詞文を用意し、文頭に粒子を置き、主語の語尾をuからaに変えるだけです。
| 粒子 | 意味 | 構造 (粒子 + 名詞[対格] + 述語[主格]) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| إِنَّ | 確かに | إِنَّ الطالبَ مجتهدٌ | 確かに学生は勤勉だ |
| لَعَلَّ | おそらく | لَعَلَّ المطرَ قادمٌ | おそらく雨が来るだろう |
| لَيْتَ | 〜であればいいのに | لَيْتَ الوقتَ كافٍ | 時間が十分あればいいのに |
代名詞との結合ルール
日本語の「私は」「君は」という主語を代名詞にする場合、アラビア語では独立した代名詞を置いてはいけません。必ず粒子に「接尾代名詞」としてくっつけます。これは日本語にはない感覚です。「إنَّ أنا」とは言わず、「إنَّني」となります。
| 代名詞 | 結合例 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 私 | إنَّني | 確かに私は |
| 彼 | إنَّهُ | 確かに彼は |
| 彼女 | إنَّها | 確かに彼女は |
### When To Use It
これらの粒子は、日常会話やSNS、ビジネスのメールで「相手にどういう心境で伝えているか」を明確にするために非常に重要です。
  1. 1إِنَّ (確信・強調): 相手が疑っている時や、事実を強調したい時に使います。ビジネスの場での報告や、SNSで自分の強い意見を述べる際に必須です。
  2. 2لَعَلَّ (期待・可能性): 「〜かもしれない」という期待を込めます。日本語の「〜といいな」「〜だろう」に近いです。カフェで友人を待っている時、「لعلَّ صديقي يصلُ قريبًا(友人がもうすぐ着くかもしれない)」のように使います。
  3. 3لَيْتَ (願望): 「〜だといいのに」という、現実には難しい願いに使います。日本語の「〜ならいいのに」と同じ感覚で使えますが、少し感傷的な響きがあります。
  4. 4لكنَّ (対比): 日本語の「〜だけど」にあたります。文と文をつなぐ際、前の文と逆の内容を述べる前に置きます。
これらの使い分けができるようになると、単なる単語の羅列ではない、感情や論理がこもった「生きたアラビア語」になります。
### Common Mistakes
  1. 1格変化の忘れ: 日本語話者は「助詞」で格を表すため、語形そのものを変えることに慣れていません。إنَّ الطالبُと言ってしまうミスが非常に多いです。إنَّの後ろは必ずaの音(fatḥa)で終わることを、口に出してリズムで覚えましょう。
  2. 2代名詞の分離: 日本語では「私は」と「私は」が独立していますが、アラビア語では粒子と結合させなければなりません。*إنَّ هوという誤用は、日本語の「〜は」という助詞をそのまま直訳しようとするL1干渉(母語の影響)から生じます。
  3. 3لكنَّلكنْの混同: لكنَّ(シャッダ付き)は名詞文を導く粒子ですが、لكنْ(スークーン付き)は単なる接続詞です。特に文章を書く際、لكنَّの後に名詞を置く時は、必ず格変化を意識する必要があります。これを混同すると、文法的に不自然な文章になってしまいます。
### Contrast With Similar Patterns
إنَّとその姉妹は、كان(カーナ)とその姉妹と比較すると理解が深まります。كانは「過去」や「状態の変化」を表す動詞ですが、إنَّは「現在の状態の強調や心情」を表す粒子です。
| 比較項目 | إنَّ 系 (粒子) | كان 系 (動詞) |
|---|---|---|
| 文法機能 | 名詞文の主語を「対格」にする | 名詞文の述語を「対格」にする |
| 意味の焦点 | 確信・希望・対比 | 時間的経過・状態の変化 |
| 格の状態 | 主語がمنصوب、述語がمرفوع | 主語がمرفوع、述語がمنصوب |
この対比を理解することで、アラビア語の「格」が文のどの部分に作用しているのか、構造的に把握できるようになります。
### Quick FAQ
Q1: إنَّأنَّはどう使い分けますか?
A1: إنَّは文頭で使います。أنَّは文中で「〜ということ」として動詞の目的語になる時に使います。文の最初か、それ以外かで判断してください。
Q2: 述語が動詞の場合はどうなりますか?
A2: إنَّの述語が動詞でも問題ありません。ただし、主語が対格であることには変わりありません。例:إنَّ الطالبَ يدرسُ(確かに学生は勉強している)。
Q3: なぜ格を変える必要があるのですか?
A3: アラビア語において、格は「その単語が文中でどのような役割を果たしているか」を示す標識だからです。格を変えることで、文の構造を明確に定義しているのです。
Q4: 複数の姉妹を同時に使えますか?
A4: 原則として一つの文に一つです。一つの文で強調と希望を同時に表現したい場合は、文を接続詞でつなぐのが一般的です。

Inna with Pronouns

Particle Pronoun Combined Form Meaning
Inna
Hu
Innahu
Indeed he/it is
Inna
Ha
Innaha
Indeed she/it is
Inna
Ka
Innaka
Indeed you (m) are
Inna
Ki
Innaki
Indeed you (f) are
Inna
Ni
Innani
Indeed I am
Inna
Hum
Innahum
Indeed they are

The Sisters of Inna

Particle Meaning
Anna
That
Ka'anna
As if
Lakinna
But
Layta
I wish
La'alla
Perhaps

Meanings

These particles are used to confirm, emphasize, or contrast information within a nominal sentence (Jumla Ismiyya).

1

Emphasis (Tawkid)

Used to confirm a statement.

“إنَّ العلمَ نورٌ”

“إنَّ الامتحانَ سهلٌ”

2

Comparison/Contrast

Used to show a difference between two things.

“الجوُّ باردٌ لكنَّ الشمسَ ساطعةٌ”

“البيتُ صغيرٌ لكنَّه مريحٌ”

3

Hope/Wish

Expressing a desire.

“ليتَ الشبابَ يعودُ يوماً”

“ليتَ السفرَ قريبٌ”

Reference Table

Reference table for アラビア語の強調:インナとその仲間たち (إنَّ وأخواتها)
姉妹の名前 意味 主語への影響 ニュアンス
إنَّ (Inna)
本当に / 確かに
ファトハ (a) に変える
100%の確信
أنَّ (Anna)
〜ということ
ファトハ (a) に変える
考えを繋ぐ
كأنَّ (Ka'anna)
まるで〜のようだ
ファトハ (a) に変える
比喩・推測
لكنَّ (Lakinna)
しかし / けれども
ファトハ (a) に変える
逆説・修正
ليت (Layta)
〜であればいいのに
ファトハ (a) に変える
実現困難な願い
لعلَّ (La'alla)
もしかしたら / 願わくば
ファトハ (a) に変える
期待・可能性

フォーマル度スペクトル

フォーマル
إنَّ الجوَّ باردٌ

إنَّ الجوَّ باردٌ (Weather report)

ニュートラル
الجوُّ باردٌ

الجوُّ باردٌ (Weather report)

カジュアル
الجوُّ بارد

الجوُّ بارد (Weather report)

スラング
الجوّ برد

الجوّ برد (Weather report)

エンナの家族

إنَّ وأخواتها

強調

  • إنَّ 確かに
  • أنَّ 〜ということ

感情

  • ليت 〜ならいいのに
  • لعل 〜かもしれない

論理

  • لكن しかし
  • كأن まるで〜のよう

エンナを使う前と使った後

普通の文
البيتُ جميلٌ 家(u)は美しい(u)
エンナがある文
إنَّ البيتَ جميلٌ 確かに家(a)は美しい(u)

どの姉妹を使えばいい?

1

100%確信がある?

YES
إنَّ (Inna) を使う
NO
次へ
2

比喩(〜みたい)?

YES
كأنَّ (Ka'anna) を使う
NO
願い事?
3

その願いは不可能?

YES
ليت (Layta) を使う
NO ↓

格変化クイックガイド

⬇️

エンナの主語 (Ism Inna)

  • 語尾がファトハ (a) になる
  • 「対格 (Mansub)」と呼ばれる
  • 姉妹のすぐ後に来る
⬆️

エンナの述語 (Khabar Inna)

  • 語尾がダンマ (u) のまま
  • 「主格 (Marfu')」と呼ばれる
  • ニュース(情報)を伝える

レベル別の例文

1

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Indeed, the boy is smart.

2

إنَّ البيتَ كبيرٌ

Indeed, the house is big.

3

إنَّ الدرسَ سهلٌ

Indeed, the lesson is easy.

4

إنَّ القهوةَ ساخنةٌ

Indeed, the coffee is hot.

1

لكنَّ الجوَّ باردٌ

But the weather is cold.

2

ليتَ السفرَ قريبٌ

I wish the travel was soon.

3

إنَّه سعيدٌ اليومَ

Indeed, he is happy today.

4

لعلَّ المطرَ يتوقفُ

Perhaps the rain will stop.

1

إنَّني أحبُّ القراءةَ

Indeed, I love reading.

2

كأنَّ الوقتَ يمرُّ بسرعةٍ

It is as if time is passing quickly.

3

علمتُ أنَّك مسافرٌ

I knew that you are traveling.

4

إنَّ الشركةَ ناجحةٌ

Indeed, the company is successful.

1

إنَّ التحدياتِ كثيرةٌ

Indeed, the challenges are many.

2

لعلَّ القرارَ يكونُ صائباً

Perhaps the decision will be correct.

3

كأنَّما العالمُ صغيرٌ

It is as if the world is small.

4

ليتَ الشبابَ يعودُ

I wish youth would return.

1

إنَّه لمنَ الضروريِّ أنْ نتحركَ

Indeed, it is necessary that we move.

2

لقدْ قيلَ إنَّ الحقيقةَ مُرَّةٌ

It has been said that the truth is bitter.

3

إنَّما الأعمالُ بالنياتِ

Indeed, actions are by intentions.

4

لعلَّنا نجدُ حلاً قريباً

Perhaps we will find a solution soon.

1

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

Indeed, in that is a lesson.

2

كأنَّما هيَ لوحةٌ فنيةٌ

It is as if it were a painting.

3

ليتَ شعري ما الذي حدثَ

I wish I knew what happened.

4

إنَّما أنتَ نذيرٌ

You are only a warner.

間違えやすい

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Kana vs Inna

Both change the case of the nominal sentence.

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Inna vs Anna

Both are particles of emphasis.

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Inna vs Innama

Innama looks like Inna.

よくある間違い

إنَّ الولدُ ذكيٌّ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Subject must be accusative (Fatha).

إنَّ الولدَ ذكيَّ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Predicate must remain nominative (Damma).

Inna الولد ذكي

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Must use Arabic script.

إنَّ ذكيٌّ الولدُ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Word order is fixed.

لكنَّ الجوَّ بارداً

لكنَّ الجوَّ باردٌ

Predicate stays nominative.

ليتَ السفرَ قريباً

ليتَ السفرَ قريبٌ

Predicate stays nominative.

إنَّه ذكيَّ

إنَّه ذكيٌّ

Predicate stays nominative.

عرفتُ إنَّك مسافرٌ

عرفتُ أنَّك مسافرٌ

Use 'Anna' after verbs.

إنَّني مسافراً

إنَّني مسافرٌ

Predicate stays nominative.

لعلَّ المطرَ يتوقفَ

لعلَّ المطرَ يتوقفُ

Predicate verb stays indicative.

إنَّما الأعمالَ بالنياتِ

إنَّما الأعمالُ بالنياتِ

Innama cancels the effect of Inna.

ليتَ شعري ما حدثَ

ليتَ شعري ما الذي حدثَ

Needs proper structure.

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

Correct, but ensure Lam is used.

文型パターン

إنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

___ (particle) ___ (subject) ___ (predicate).

عرفتُ أنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

كأنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

Real World Usage

Job Interview very common

إنَّ خبرتي في هذا المجال واسعةٌ

Social Media common

لكنَّ الحياةَ قصيرةٌ

Texting common

إنَّني قادمٌ الآن

Academic Writing constant

إنَّ هذه الدراسةَ توضحُ أنَّ...

Travel occasional

لعلَّ الفندقَ قريبٌ

Food Delivery occasional

إنَّ الطلبَ جاهزٌ

🎯

「アンナ」の使い分け

文の途中で「〜ということ」と繋げるなら、Alifの上にファトハがある «أنَّ» を使いましょう。 «أظنُّ أنَّ الفيلمَ ممتعٌ.»
⚠️

母音の変化に注意!

普通の文と強調の文の違いは、小さな母音記号一つだけです。 «إنَّ» の後の主語にダンマ(u)をつけないように気をつけて! «إنَّ الحقَّ واضحٌ.»
💬

詩的な願い事

アラビア語の詩では «ليت» がよく使われます。過去のことなど、変えられないことへの深い憧れを表す時にぴったりです。 «ليتَ الشبابَ يعودُ يوماً.»

Smart Tips

Use 'Inna' to start your sentences to sound more professional.

الخبر صحيح إنَّ الخبرَ صحيحٌ

Use 'Lakinna' instead of just 'wa' (and) to show a clear contrast.

العمل صعب وجميل العملُ صعبٌ لكنَّه جميلٌ

Use 'Layta' to add emotional depth to your wishes.

أريد السفر ليتني أستطيعُ السفرَ

Always attach the pronoun directly to the particle.

إنَّ هو ذكي إنَّه ذكيٌّ

発音

In-na

Shadda

The 'n' in Inna must be held for a beat.

Emphatic

إنَّ الجوَّ باردٌ ↑

Rising intonation on the predicate for emphasis.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Inna' as a heavy weight that pushes the subject down into a Fatha.

視覚的連想

Imagine a heavy 'Inna' stamp pressing down on the subject of the sentence, leaving a Fatha mark.

Rhyme

Inna makes the subject light, with a Fatha ending bright.

Story

Inna is a strict teacher. Whenever she enters the classroom (the sentence), the students (the subjects) must sit down (take a Fatha). The teacher (the predicate) stays standing (keeps the Damma).

Word Web

إنَّأنَّلكنَّليتَلعلَّكأنَّ

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using a different particle from the Inna family for each.

文化メモ

Used in all formal media and literature.

Often replaced by 'يا ريت' for wishes.

Uses 'لكن' without the 'na' suffix.

These particles evolved from ancient Semitic emphatic markers.

会話のきっかけ

كيف حالك اليوم؟

ما رأيك في هذا الفيلم؟

هل تعتقد أنَّ الطقس سيتحسن؟

ما هي أمنيتك الكبرى؟

日記のテーマ

Write about your favorite food.
Write about a contrast in your life.
Write about a wish you have.
Write about a possibility for the future.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「Inna」の後の「as-sayyara」に正しい母音を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「Inna」の後の名詞(エンナの主語)は対格になるため、語尾はファトハ(a)になります。
この文章の間違いを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「Layta」はエンナの姉妹なので、続く名詞の語尾はファトハ(a)でなければなりません。
「確かに真実は明白だ」となるように単語を並べ替えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
語順は、姉妹(إنَّ)+ 対格の名詞(الحقَّ)+ 主格の述語(واضحٌ)となります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

إنَّ ___ (الطالب) مجتهدٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطالبَ
Subject of Inna is accusative.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الجوَّ باردٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

إنَّ البيتُ كبيرٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ البيتَ كبيرٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Transform to Inna. Sentence Transformation

الدرسُ سهلٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الدرسَ سهلٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Inna, 2. Lakinna, 3. Layta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Indeed, 2. But, 3. I wish
Standard meanings.
Build a sentence. Sentence Building

Use: إنَّ, الكتاب, مفيد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الكتابَ مفيدٌ
Correct structure.
Conjugate Inna with 'hu'. Conjugation Drill

Inna + hu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّه
Correct pronoun suffix.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل هو ذكي؟ B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّه ذكيٌّ
Predicate nominative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
「しかし」にあたる正しい姉妹を選んでください。 穴埋め問題

الجوُّ حارٌ ____ الهواءَ جميلٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لكنَّ
述語の格変化を直してください。 穴埋め問題

إنَّ الكتابَ مفيداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الكتابَ مفيدٌ.
「あなたが元気であることを願っています」をアラビア語に訳してください。 穴埋め問題

Translate: 'I hope that you (masc.) are well.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لعلَّكَ بخير.
比喩(〜のようだ)に使われる姉妹はどれですか? 穴埋め問題

Choose the correct word:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كأنَّ
姉妹とその意味を正しく組み合わせてください。 穴埋め問題

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ:Indeed, ليت:Wish, لعل:Hope, لكن:But
正しい語順に並べ替えてください。 穴埋め問題

Arrange: [قمرٌ] [البنتَ] [كأنَّ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كأنَّ البنتَ قمرٌ
文をつなぐ適切な言葉を選んでください。 穴埋め問題

أعرفُ ___ الصدقَ منجاةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنَّ
間違いがあるか確認してください。 穴埋め問題

إنَّ المعلمينَ مجتهدون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is
実現不可能な願いを表すのはどれですか? 穴埋め問題

Pick the sister:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليت
「…でも車は高いです」を訳してください。 穴埋め問題

Translate: '...but the car is expensive.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لكنَّ السيارةَ غاليةٌ.

Score: /10

よくある質問 (8)

It is a grammatical rule in Arabic called 'Nasb' (accusative case) caused by the particle.

Yes, but it is more common in formal speech.

Inna starts a sentence; Anna connects clauses.

Only if another particle like Kana is introduced.

They all share the same grammatical effect on the subject.

Yes, very frequently for emphasis.

Sometimes, like 'Inna' and 'Lam' of emphasis.

The pronoun attaches to the particle.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Que

Arabic changes the case of the subject; Spanish does not.

French partial

Que

Arabic has a specific emphatic particle; French relies on word order.

German partial

Dass

Arabic case marking is unique.

Japanese low

Koto

Arabic is a VSO/SVO language with case markers.

Arabic high

Inna

None.

Chinese low

Jiu

Arabic is highly inflected.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!