B1 Sentence Structure 11 min read 보통

아랍어 강조 표현: 인나와 그 자매들 (إنَّ وأخواتها)

문장에 힘을 빡! 주고 싶을 때 «إنَّ»(인나)와 그 자매들을 사용해 보세요. 주어의 끝소리를 '아'로 바꾸는 게 핵심이에요! «إنَّ», «أنَّ», «لعلَّ» 같은 단어들이 여러분의 문장을 더 풍성하게 만들어줄 거예요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Inna and its sisters are particles that enter nominal sentences to add emphasis and change the case of the subject.

  • Inna (إنَّ) adds emphasis: 'Indeed, the weather is cold' (إنَّ الجوَّ باردٌ).
  • The subject (Ism Inna) becomes accusative (Mansoub/Fatha): إنَّ الولدَ ذكيٌّ.
  • The predicate (Khabar Inna) remains nominative (Marfou/Damma): إنَّ الولدَ ذكيٌّ.
Particle + Subject (Fatha) + Predicate (Damma)

Overview

### Overview
아랍어 학습을 하다 보면 문장의 뉘앙스를 강조하거나, 단순한 사실 전달을 넘어 말하는 이의 의도(확신, 소망, 추측 등)를 담고 싶을 때가 많습니다. 이때 반드시 알아야 할 문법이 바로 إنَّ وأخواتها (인나와 그 자매들)입니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 이들은 문장 전체에 특정한 '조사'나 '어미'를 씌워 문장의 성격을 규정하는 역할을 합니다.
한국어에서 '그는 학생이다'를 '그는 학생임이 분명하다' 혹은 '그가 학생이었으면 좋겠다'로 바꾸는 것과 유사한데, 아랍어는 이를 문장 맨 앞에 오는 '입자(Particle)'를 통해 문법적으로 강제합니다.
한국어 학습자들이 가장 먼저 겪는 혼란은 '왜 문장 앞의 단어 형태가 변하는가'입니다. 한국어는 주어 뒤에 '은/는/이/가'를 붙여 성분을 구분하지만, 아랍어의 이 문법은 문장 맨 앞에 위치한 입자가 뒤따르는 주어의 격을 '주격(Nominative)'에서 '대격(Accusative)'으로 강제로 바꿔버립니다. 이는 한국어의 '주격 조사'가 문장 전체의 의미를 바꾸는 것과 흡사한 메커니즘을 가지고 있습니다.
이 문법을 마스터하면 B1 레벨에서 B2로 넘어가는 결정적인 도약이 가능해집니다. 단순히 단어를 나열하는 수준에서 벗어나, 문장을 논리적으로 연결하고 자신의 감정을 풍부하게 표현하는 법을 배우게 되기 때문입니다.
### How This Grammar Works
إنَّ와 그 자매들은 문법적으로 الحروف المشبهة بالفعل (동사와 닮은 입자)라고 불립니다. 왜 '동사'와 닮았다고 할까요? 한국어의 서술어(동사/형용사)가 목적어를 취할 때 '을/를'이라는 격 조사를 요구하듯이, 이 입자들도 뒤에 오는 명사를 자신의 '목적어'처럼 취급하기 때문입니다.
원래 명사문(Nominal Sentence)은 주어와 술어 모두가 '주격'인 مرفوع 상태입니다. 하지만 إنَّ가 들어오는 순간, 주어는 اسم إنَّ (인나의 명사)가 되어 منصوب (대격)으로 변하고, 술어는 خبر إنَّ (인나의 술어)로 남으며 여전히 مرفوع (주격)을 유지합니다.
한국어 문법과 비교해 봅시다. 한국어에서 '그는(주어) 착하다(술어)'라는 문장에 '정말'이라는 부사를 넣으면 '정말 그는 착하다'가 되지만, 문법 구조 자체는 변하지 않습니다. 하지만 아랍어는 إنَّ를 넣는 순간 '그(هو)'라는 대명사가 '그를(إِنَّهُ)'이라는 형태로 변해야 합니다.
즉, 한국어는 '조사'가 중심인 언어라면, 아랍어는 문장 전체의 '격'을 입자가 통제하는 구조입니다. 이 입자들은 문장의 첫머리에 위치하여 뒤따르는 명사에게 '너는 이제 내 목적어다'라고 선언하는 것과 같습니다. 이 원리만 이해하면 إنَّ 뒤에 왜 갑자기 فتحة (a 발음)가 오는지 쉽게 납득할 수 있습니다.
### Formation Pattern
기본적인 명사문 구조를 먼저 만들고, 그 앞에 입자를 붙인 뒤 주어의 끝 발음을 u에서 a로 바꾸면 됩니다.
| 문장 성분 | 원래 명사문 (مبتدأ + خبر) | إنَّ 적용 문장 | 변화 내용 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 주어 | الطالبُ (학생은) | إِنَّ الطالبَ | 주격(u) → 대격(a) |
| 술어 | مجتهدٌ (성실하다) | مجتهدٌ | 변화 없음 |
| 전체 | الطالبُ مجتهدٌ | إِنَّ الطالبَ مجتهدٌ | 강조된 문장 |
명사가 아닌 대명사가 올 때가 가장 중요합니다. 한국어에서는 '나는 학생이다'라고 할 때 '나'를 그대로 쓰지만, 아랍어에서는 إنَّ 뒤에 '나'라는 인칭 대명사를 붙일 때 반드시 접미사 형태로 결합해야 합니다.
  • إِنَّني (나를 강조하여)
  • إِنَّكَ (너를 강조하여)
  • إِنَّهُ (그를 강조하여)
이처럼 입자와 대명사가 한 단어처럼 붙어버리는 현상은 한국어의 '조사 결합'과 비슷하면서도, 명사 자체가 변형된다는 점에서 차이가 있습니다.
### When To Use It
이 문법은 상황에 따라 아주 정교하게 사용됩니다.
  1. 1إِنَّ: 확신과 강조. 한국어의 '~임이 분명하다', '정말로 ~하다'를 표현할 때 씁니다. 문장 맨 처음에 쓰이거나 قال (말하다) 동사 뒤에 옵니다.
  2. 2أَنَّ: 절을 연결할 때. 한국어의 '~다는 것을'에 해당합니다. '나는 그가 정직하다는 것을 안다' (أعرفُ أَنَّهُ صادقٌ)처럼 두 문장을 연결합니다.
  3. 3كأنَّ: 비유. 한국어의 '~처럼', '~같이'입니다. '그는 사자처럼 용감하다' (كأنَّهُ أسدٌ)처럼 씁니다.
  4. 4لكنَّ: 역접. 한국어의 '~지만', '~하나'입니다. 앞 문장과 반대되는 내용을 말할 때 씁니다.
  5. 5ليتَ: 불가능한 소망. '아, ~했으면 좋았을 텐데'처럼 과거에 대한 후회나 절대 이루어질 수 없는 소망을 말합니다.
  6. 6لعلَّ: 희망. '아마 ~일 것이다', '부디 ~했으면'처럼 미래의 가능성을 기대할 때 씁니다.
이처럼 한국어의 어미나 접속사와 1:1로 대응되는 경우가 많아, 상황별로 적절한 입자를 선택하는 연습이 필요합니다.
### Common Mistakes
  1. 1대격(Accusative) 적용 누락: 한국어는 주어에 '은/는'을 붙이면 끝이지만, 아랍어는 إنَّ 다음에 오는 단어의 끝을 반드시 a로 바꿔야 합니다. *إنَّ المديرُ는 한국어식 사고방식(주어는 무조건 주격)에서 오는 흔한 실수입니다.
  2. 2إنَّأنَّ의 혼동: 한국어의 '접속사' 개념으로 접근하면 헷갈립니다. 문장 시작은 إنَّ, 문장 중간에서 'that' 역할을 할 때는 أنَّ를 쓴다는 규칙을 반드시 기억하세요.
  3. 3لكنَّ 뒤의 격 변화 무시: 한국어의 '하지만'은 문법적 변화를 일으키지 않지만, 아랍어의 لكنَّ은 반드시 뒤에 오는 명사를 대격으로 만듭니다. *لكنَّ هو가 아니라 لكنَّهُ라고 해야 합니다.
이러한 실수는 한국어의 '조사 중심' 사고방식에서 오는 'L1 간섭' 때문입니다. 한국어는 주어의 격이 문맥에 따라 변하지 않지만, 아랍어의 입자들은 문장 구조를 재편성한다는 점을 항상 명심하세요.
### Contrast With Similar Patterns
إنَّكان의 비교는 필수입니다.
| 비교 항목 | إنَّ (인나와 자매들) | كان (칸과 자매들) |
| :--- | :--- | :--- |
| 기본 성격 | 명사를 대격으로 만듦 | 명사를 주격으로 유지 |
| 술어 성격 | 술어를 주격으로 유지 | 술어를 대격으로 만듦 |
| 문법적 기능 | 강조 및 수식 | 시제(과거) 및 상태 변화 |
كان은 한국어의 '~였다'라는 과거 시제와 비슷하여 주어를 주격으로 두지만, إنَّ는 문장의 힘을 실어주기 위해 주어를 대격으로 끌어내립니다. 이 두 문법을 헷갈리지 않는 것이 B1 레벨의 핵심입니다.
### Quick FAQ
Q1: إنَّأنَّ를 어떻게 구분하나요?
A1: 문장의 시작에 오면 إنَّ, 동사 뒤에서 '~라는 것을'이라는 절을 이끌면 أنَّ입니다.
Q2: 왜 إنَّ 뒤에 대명사를 붙여 쓰나요?
A2: 아랍어에서 입자는 독립적으로 쓰일 수 없고, 대명사가 오면 하나의 단어처럼 결합해야 한다는 문법 규칙이 있기 때문입니다.
Q3: لكنَّ 뒤에 동사가 오면 어떻게 되나요?
A3: لكنَّ은 반드시 명사(또는 대명사)와 결합해야 합니다. 동사가 뒤따라야 한다면 لكنْ (sukūn)을 사용해야 합니다.

Inna with Pronouns

Particle Pronoun Combined Form Meaning
Inna
Hu
Innahu
Indeed he/it is
Inna
Ha
Innaha
Indeed she/it is
Inna
Ka
Innaka
Indeed you (m) are
Inna
Ki
Innaki
Indeed you (f) are
Inna
Ni
Innani
Indeed I am
Inna
Hum
Innahum
Indeed they are

The Sisters of Inna

Particle Meaning
Anna
That
Ka'anna
As if
Lakinna
But
Layta
I wish
La'alla
Perhaps

Meanings

These particles are used to confirm, emphasize, or contrast information within a nominal sentence (Jumla Ismiyya).

1

Emphasis (Tawkid)

Used to confirm a statement.

“إنَّ العلمَ نورٌ”

“إنَّ الامتحانَ سهلٌ”

2

Comparison/Contrast

Used to show a difference between two things.

“الجوُّ باردٌ لكنَّ الشمسَ ساطعةٌ”

“البيتُ صغيرٌ لكنَّه مريحٌ”

3

Hope/Wish

Expressing a desire.

“ليتَ الشبابَ يعودُ يوماً”

“ليتَ السفرَ قريبٌ”

Reference Table

Reference table for 아랍어 강조 표현: 인나와 그 자매들 (إنَّ وأخواتها)
자매 (Sister) 의미 주어에 주는 영향 느낌
إنَّ (Inna)
정말로 / 진실로
끝 모음이 '아'로 변함
100% 확신
أنَّ (Anna)
~라는 것
끝 모음이 '아'로 변함
생각이나 사실 연결
كأنَّ (Ka'anna)
마치 ~처럼
끝 모음이 '아'로 변함
비교나 추측
لكنَّ (Lakinna)
하지만 / 그러나
끝 모음이 '아'로 변함
반전이나 수정
ليت (Layta)
~라면 좋을 텐데
끝 모음이 '아'로 변함
불가능한 소망
لعلَّ (La'alla)
아마도 / ~이기를
끝 모음이 '아'로 변함
긍정적인 기대

격식 수준 스펙트럼

격식체
إنَّ الجوَّ باردٌ

إنَّ الجوَّ باردٌ (Weather report)

중립
الجوُّ باردٌ

الجوُّ باردٌ (Weather report)

비격식체
الجوُّ بارد

الجوُّ بارد (Weather report)

속어
الجوّ برد

الجوّ برد (Weather report)

인나의 가족들

إنَّ وأخواتها

강조

  • إنَّ 정말로
  • أنَّ ~라는 것

감정

  • ليت ~라면 좋을 텐데
  • لعل ~이기를 바라며

논리

  • لكن 하지만
  • كأن 마치 ~처럼

인나 사용 전 vs 후

일반 문장
البيتُ جميلٌ 집(u)은 아름답다(u)
인나와 함께
إنَّ البيتَ جميلٌ 정말로 집(a)은 아름답다(u)

어떤 자매를 써야 할까요?

1

100% 확신하시나요?

YES
إنَّ (Inna) 사용
NO
다음으로
2

비교하는 문장인가요?

YES
كأنَّ (Ka'anna) 사용
NO
소망인가요?
3

불가능한 소망인가요?

YES
ليت (Layta) 사용
NO ↓

격 변화 퀵 가이드

⬇️

인나의 주어 (Ism Inna)

  • '파타(a)'로 끝남
  • '만숩'이라고 부름
  • 자매 바로 뒤에 위치
⬆️

인나의 술어 (Khabar Inna)

  • '담마(u)'로 끝남
  • '마르푸'라고 부름
  • 정보를 전달하는 역할

수준별 예문

1

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Indeed, the boy is smart.

2

إنَّ البيتَ كبيرٌ

Indeed, the house is big.

3

إنَّ الدرسَ سهلٌ

Indeed, the lesson is easy.

4

إنَّ القهوةَ ساخنةٌ

Indeed, the coffee is hot.

1

لكنَّ الجوَّ باردٌ

But the weather is cold.

2

ليتَ السفرَ قريبٌ

I wish the travel was soon.

3

إنَّه سعيدٌ اليومَ

Indeed, he is happy today.

4

لعلَّ المطرَ يتوقفُ

Perhaps the rain will stop.

1

إنَّني أحبُّ القراءةَ

Indeed, I love reading.

2

كأنَّ الوقتَ يمرُّ بسرعةٍ

It is as if time is passing quickly.

3

علمتُ أنَّك مسافرٌ

I knew that you are traveling.

4

إنَّ الشركةَ ناجحةٌ

Indeed, the company is successful.

1

إنَّ التحدياتِ كثيرةٌ

Indeed, the challenges are many.

2

لعلَّ القرارَ يكونُ صائباً

Perhaps the decision will be correct.

3

كأنَّما العالمُ صغيرٌ

It is as if the world is small.

4

ليتَ الشبابَ يعودُ

I wish youth would return.

1

إنَّه لمنَ الضروريِّ أنْ نتحركَ

Indeed, it is necessary that we move.

2

لقدْ قيلَ إنَّ الحقيقةَ مُرَّةٌ

It has been said that the truth is bitter.

3

إنَّما الأعمالُ بالنياتِ

Indeed, actions are by intentions.

4

لعلَّنا نجدُ حلاً قريباً

Perhaps we will find a solution soon.

1

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

Indeed, in that is a lesson.

2

كأنَّما هيَ لوحةٌ فنيةٌ

It is as if it were a painting.

3

ليتَ شعري ما الذي حدثَ

I wish I knew what happened.

4

إنَّما أنتَ نذيرٌ

You are only a warner.

혼동하기 쉬운

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Kana vs Inna

Both change the case of the nominal sentence.

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Inna vs Anna

Both are particles of emphasis.

Arabic Emphasis: Inna and its Sisters (إنَّ وأخواتها) Inna vs Innama

Innama looks like Inna.

자주 하는 실수

إنَّ الولدُ ذكيٌّ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Subject must be accusative (Fatha).

إنَّ الولدَ ذكيَّ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Predicate must remain nominative (Damma).

Inna الولد ذكي

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Must use Arabic script.

إنَّ ذكيٌّ الولدُ

إنَّ الولدَ ذكيٌّ

Word order is fixed.

لكنَّ الجوَّ بارداً

لكنَّ الجوَّ باردٌ

Predicate stays nominative.

ليتَ السفرَ قريباً

ليتَ السفرَ قريبٌ

Predicate stays nominative.

إنَّه ذكيَّ

إنَّه ذكيٌّ

Predicate stays nominative.

عرفتُ إنَّك مسافرٌ

عرفتُ أنَّك مسافرٌ

Use 'Anna' after verbs.

إنَّني مسافراً

إنَّني مسافرٌ

Predicate stays nominative.

لعلَّ المطرَ يتوقفَ

لعلَّ المطرَ يتوقفُ

Predicate verb stays indicative.

إنَّما الأعمالَ بالنياتِ

إنَّما الأعمالُ بالنياتِ

Innama cancels the effect of Inna.

ليتَ شعري ما حدثَ

ليتَ شعري ما الذي حدثَ

Needs proper structure.

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

Correct, but ensure Lam is used.

문장 패턴

إنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

___ (particle) ___ (subject) ___ (predicate).

عرفتُ أنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

كأنَّ ___ (subject) ___ (predicate).

Real World Usage

Job Interview very common

إنَّ خبرتي في هذا المجال واسعةٌ

Social Media common

لكنَّ الحياةَ قصيرةٌ

Texting common

إنَّني قادمٌ الآن

Academic Writing constant

إنَّ هذه الدراسةَ توضحُ أنَّ...

Travel occasional

لعلَّ الفندقَ قريبٌ

Food Delivery occasional

إنَّ الطلبَ جاهزٌ

🎯

'안나'의 연결 기술

두 문장을 '~라는 것'이라고 연결할 때는 문장 중간에 «أنَّ»(Anna)를 써보세요. 예를 들어 «أعرفُ أنَّ الامتحانَ سهلٌ.» 처럼요.
⚠️

모음 하나에 주의하세요!

시험에서 «إنَّ» 뒤에 '담마(u)'를 쓰면 틀려요! 반드시 '파타(a)'로 바꿔야 강조가 완성됩니다: «إنَّ الكتابَ مفيدٌ.»
💬

시적인 소망, 라이타

아랍 시에는 «ليتَ»(Layta)가 정말 많이 나와요. 과거로 돌아가고 싶을 때처럼 이뤄지기 힘든 간절한 바람을 담을 때 딱이죠: «ليتَ الشبابَ يعودُ يوماً.»

Smart Tips

Use 'Inna' to start your sentences to sound more professional.

الخبر صحيح إنَّ الخبرَ صحيحٌ

Use 'Lakinna' instead of just 'wa' (and) to show a clear contrast.

العمل صعب وجميل العملُ صعبٌ لكنَّه جميلٌ

Use 'Layta' to add emotional depth to your wishes.

أريد السفر ليتني أستطيعُ السفرَ

Always attach the pronoun directly to the particle.

إنَّ هو ذكي إنَّه ذكيٌّ

발음

In-na

Shadda

The 'n' in Inna must be held for a beat.

Emphatic

إنَّ الجوَّ باردٌ ↑

Rising intonation on the predicate for emphasis.

암기하기

기억법

Think of 'Inna' as a heavy weight that pushes the subject down into a Fatha.

시각적 연상

Imagine a heavy 'Inna' stamp pressing down on the subject of the sentence, leaving a Fatha mark.

Rhyme

Inna makes the subject light, with a Fatha ending bright.

Story

Inna is a strict teacher. Whenever she enters the classroom (the sentence), the students (the subjects) must sit down (take a Fatha). The teacher (the predicate) stays standing (keeps the Damma).

Word Web

إنَّأنَّلكنَّليتَلعلَّكأنَّ

챌린지

Write 5 sentences about your day using a different particle from the Inna family for each.

문화 노트

Used in all formal media and literature.

Often replaced by 'يا ريت' for wishes.

Uses 'لكن' without the 'na' suffix.

These particles evolved from ancient Semitic emphatic markers.

대화 시작하기

كيف حالك اليوم؟

ما رأيك في هذا الفيلم؟

هل تعتقد أنَّ الطقس سيتحسن؟

ما هي أمنيتك الكبرى؟

일기 주제

Write about your favorite food.
Write about a contrast in your life.
Write about a wish you have.
Write about a possibility for the future.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'인나' 뒤에 오는 'as-sayyara'에 알맞은 모음을 고르세요.

إنَّ السيار___ سريعةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ةَ
'인나'의 주어(Ism Inna)는 항상 목적격인 '파타(a)'로 끝나야 해요.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 바르게 고쳐보세요.

ليت الامتحانُ كان سهلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليت الامتحانَ كان سهلاً.
'라이타'도 인나의 자매이므로 뒤에 오는 명사는 '파타' 모음을 가져야 합니다.
'정말로 진실은 명확하다'라는 문장이 되도록 단어를 배열하세요.

단어 배열하기:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الحقَّ واضحٌ
순서는 [자매(إنَّ) + 주어(الحقَّ, 파타) + 술어(واضحٌ, 담마)]가 되어야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

إنَّ ___ (الطالب) مجتهدٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطالبَ
Subject of Inna is accusative.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الجوَّ باردٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

إنَّ البيتُ كبيرٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ البيتَ كبيرٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Transform to Inna. Sentence Transformation

الدرسُ سهلٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الدرسَ سهلٌ
Subject Fatha, Predicate Damma.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Inna, 2. Lakinna, 3. Layta

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Indeed, 2. But, 3. I wish
Standard meanings.
Build a sentence. Sentence Building

Use: إنَّ, الكتاب, مفيد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الكتابَ مفيدٌ
Correct structure.
Conjugate Inna with 'hu'. Conjugation Drill

Inna + hu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّه
Correct pronoun suffix.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل هو ذكي؟ B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّه ذكيٌّ
Predicate nominative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'하지만'에 해당하는 자매를 넣으세요. 빈칸 채우기

الجوُّ حارٌ ____ الهواءَ جميلٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لكنَّ
술어의 격 변화를 바르게 고치세요. Error Correction

إنَّ الكتابَ مفيداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ الكتابَ مفيدٌ.
아랍어로 번역해 보세요. 번역

번역: '당신이 잘 지내기를 바랍니다.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لعلَّكَ بخير.
비교할 때 사용하는 자매는 무엇인가요? 객관식

알맞은 단어를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كأنَّ
자매와 그 의미를 매칭하세요. Match Pairs

알맞게 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إنَّ:Indeed, ليت:Wish, لعل:Hope, لكن:But
단어를 올바른 순서로 배치하세요. Sentence Reorder

배열: [قمرٌ] [البنتَ] [كأنَّ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كأنَّ البنتَ قمرٌ
두 문장을 연결하는 단어를 고르세요. 빈칸 채우기

أعرفُ ___ الصدقَ منجاةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنَّ
틀린 부분을 찾으세요. Error Correction

إنَّ المعلمينَ مجتهدون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is
불가능한 소망을 나타내는 단어는? 객관식

자매를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليت
아랍어로 번역하세요. 번역

번역: '...하지만 자동차가 비싸네요.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لكنَّ السيارةَ غاليةٌ.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It is a grammatical rule in Arabic called 'Nasb' (accusative case) caused by the particle.

Yes, but it is more common in formal speech.

Inna starts a sentence; Anna connects clauses.

Only if another particle like Kana is introduced.

They all share the same grammatical effect on the subject.

Yes, very frequently for emphasis.

Sometimes, like 'Inna' and 'Lam' of emphasis.

The pronoun attaches to the particle.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Que

Arabic changes the case of the subject; Spanish does not.

French partial

Que

Arabic has a specific emphatic particle; French relies on word order.

German partial

Dass

Arabic case marking is unique.

Japanese low

Koto

Arabic is a VSO/SVO language with case markers.

Arabic high

Inna

None.

Chinese low

Jiu

Arabic is highly inflected.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!