At the A1 beginner level, your encounter with the word 'procesar' will be quite limited, but it is still a useful word to recognize, especially because it looks and sounds a bit like the English word 'process'. At this stage, you are learning basic vocabulary about daily life, food, and simple technology. You might see 'procesar' on a computer screen or a mobile phone when an app is loading or working. For example, a screen might say 'Procesando...' which simply means 'Processing...'. You don't need to worry about conjugating it in complex tenses yet. Just knowing that 'procesar' means a machine is thinking or working on something is enough. You might also hear it in the context of food. If you go to a supermarket in a Spanish-speaking country, you might learn the phrase 'alimentos procesados', which means processed foods. As a beginner, focus on recognizing the word in these two very common, everyday situations: technology and food labels. It is a regular verb ending in -ar, so if you do need to use it, it follows the same easy rules as 'hablar' (yo proceso, tú procesas, él procesa). Keep it simple and look out for it on your digital devices!
As you move into the A2 level, your ability to describe routines, shopping, and basic past events expands, and 'procesar' becomes more useful. You can start using it actively in simple sentences, particularly when talking about technology or administrative tasks. For instance, if you are buying something online, you can understand and say sentences like 'El banco procesa el pago' (The bank processes the payment). You can also use it in the past tense to describe completed actions, such as 'La computadora procesó la información' (The computer processed the information). Because it is a completely regular verb, practicing its conjugation in the present and preterite tenses is a great way to build confidence. At this level, you should also be comfortable using it as an adjective with food: 'No me gusta la comida muy procesada' (I don't like highly processed food). You are starting to see how one word can apply to a computer, a bank, and a kitchen. This is the beauty of learning core vocabulary. Practice combining 'procesar' with common nouns like 'datos' (data), 'pago' (payment), and 'comida' (food) to build your fluency in everyday practical situations.
At the B1 intermediate level, 'procesar' becomes a key part of your active vocabulary, and you are expected to use it across a wider variety of contexts, including abstract and emotional ones. You are no longer just talking about computers and food; you are now discussing feelings, bureaucracy, and news. A major leap at this level is using 'procesar' to talk about mental and emotional states. If you receive surprising news, you can say, 'Necesito tiempo para procesar esto' (I need time to process this). This shows a deeper, more native-like understanding of the language. You will also use it frequently in administrative contexts. If you are dealing with a visa, a university application, or customer service, you will hear and use phrases like 'Están procesando mi solicitud' (They are processing my application). Grammatically, you should be comfortable using 'procesar' with direct object pronouns (lo, la, los, las), such as 'Tengo que procesarlo' (I have to process it). You will also start encountering it in the passive voice or with the impersonal 'se', like 'Se procesan muchos datos' (Many data are processed). Mastering these nuances at B1 makes your Spanish sound much more natural and professional.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you can handle complex discussions, professional environments, and nuanced emotional conversations. Here, 'procesar' is an essential tool. You will use it fluently in professional IT, business, and administrative settings. You can discuss how a company 'procesa grandes volúmenes de datos' (processes large volumes of data) or how a new software improves processing times. In emotional contexts, you can discuss therapy and mental health with sophistication, talking about 'procesar el trauma' (processing trauma) or 'procesar el duelo' (processing grief). Furthermore, at B2, you are expected to understand the news and current events, which introduces the legal meaning of 'procesar'. You will read articles stating that a judge decided to 'procesar al sospechoso' (indict/prosecute the suspect). You must clearly distinguish this from 'enjuiciar' (to put on trial). Grammatically, you should effortlessly use 'procesar' in the subjunctive mood to express doubts, desires, or recommendations, such as 'Espero que el banco procese el pago pronto' (I hope the bank processes the payment soon) or 'Es importante que procesemos esta información con cuidado' (It is important that we process this information carefully).
At the C1 advanced level, your use of 'procesar' should be indistinguishable from an educated native speaker. You are dealing with highly specialized texts, academic papers, legal documents, and complex psychological discussions. In the legal realm, you understand the precise implications of 'el auto de procesamiento' (the indictment order) and the status of 'un procesado' (an indicted person) within the judicial system of various Spanish-speaking countries. In technology, you can discuss the architecture of microprocessors and how algorithms 'procesan el lenguaje natural' (process natural language). You are also adept at using synonyms to avoid repetition, seamlessly switching between 'procesar', 'tramitar', 'gestionar', 'asimilar', and 'sistematizar' depending on the exact shade of meaning required. You understand the subtle differences in register; for instance, knowing that 'procesar' sounds more formal and technical than 'digerir' when talking about accepting bad news. You can use complex passive structures and impersonal forms effortlessly, such as 'Una vez que los datos hayan sido procesados, se emitirá el informe' (Once the data have been processed, the report will be issued). Your mastery of the word reflects a deep comprehension of its multifaceted nature.
At the C2 mastery level, 'procesar' is fully integrated into your expansive vocabulary, and you can play with its meanings in literary, philosophical, and highly technical contexts. You can analyze how societal trauma is 'procesado' collectively over generations, or critique the way modern media 'procesa' information to manipulate public opinion. You understand the etymological roots of the word and how it relates to the concept of moving forward through a series of stages. You can read complex legal treatises detailing the exact conditions under which an individual can be 'procesado' under different constitutional frameworks. In technical fields, you can engage in debates about quantum computing and how it will revolutionize the way we 'procesamos' reality itself. You are completely comfortable with the most obscure or regional uses of the word, and you never make the mistake of confusing it with false friends like 'proceder'. You can use it in highly complex, multi-clause sentences with perfect command of the subjunctive, conditional, and passive voice. At this level, 'procesar' is not just a vocabulary word; it is a concept you can manipulate to express the most sophisticated and abstract ideas imaginable in the Spanish language.

procesar 30초 만에

  • Used in IT for processing data.
  • Used in food for processed products.
  • Used in psychology for processing emotions.
  • Used in law for prosecuting suspects.
The Spanish verb 'procesar' is a highly versatile and fundamental term that directly translates to 'to process' in English. At its core, it refers to the act of subjecting something to a series of actions, changes, or treatments in order to achieve a particular result. This can apply to physical materials, abstract information, or even human emotions. When we talk about physical items, such as food or raw materials, 'procesar' means to alter them from their natural state into a usable or consumable product. For instance, processing wheat into flour or processing raw data into a readable report. In the digital age, this word has taken on immense importance in the realm of technology and computing. Computers 'procesan' data, algorithms 'procesan' inputs, and servers 'procesan' requests. This technological application is perhaps the most common context you will encounter at the B1 level.
Literal Meaning
To subject a substance to a mechanical or chemical process to change its state or preserve it.

La fábrica se encarga de procesar la leche cruda.

Furthermore, 'procesar' extends deeply into the psychological and emotional realms. Just as a computer processes data, the human mind must 'procesar' experiences, trauma, grief, or complex information. When someone receives shocking news, they might need time to 'procesar' what they just heard. This metaphorical use is extremely common in everyday conversation, therapy, and self-reflection.
Psychological Meaning
To mentally absorb, understand, and accept a complex or emotional situation.

Necesito tiempo para procesar esta información.

Another critical, though more formal, application of 'procesar' is found in the legal system. In jurisprudence, 'procesar' means to prosecute or to formally charge someone with a crime and put them through the judicial system. If a suspect is caught, the authorities will 'procesar' them. This involves paperwork, hearings, and formal legal steps.
Legal Meaning
To formally declare someone a defendant in a criminal case; to prosecute.

El juez decidió procesar al sospechoso por fraude.

In business and administration, 'procesar' is used when handling documents, applications, or payments. When you submit a visa application, the embassy must 'procesar' it. When you buy something online, the payment gateway must 'procesar' your credit card. This administrative usage highlights the idea of moving something through a required sequence of steps to reach completion.

El banco tardará dos días en procesar el pago.

Understanding 'procesar' requires recognizing this common thread: taking an input (food, data, emotion, paperwork, a suspect), applying a systematic method to it, and producing an output (processed food, a report, acceptance, an approval, a conviction). It is a regular -ar verb, making it relatively easy to conjugate across all tenses, which is a relief for learners. You will find it heavily used in both formal writing and casual conversation, making it an essential vocabulary word for anyone aiming for B1 proficiency and beyond.

Mi computadora no puede procesar gráficos tan pesados.

Using 'procesar' correctly in Spanish is straightforward because it is a completely regular verb ending in -ar. This means it follows the standard conjugation patterns for verbs like 'hablar' or 'trabajar' without any stem changes or spelling irregularities in its root. Syntactically, 'procesar' is almost exclusively a transitive verb, which means it requires a direct object to make sense. You must process *something*. You cannot simply say 'Yo proceso' without context; you must specify what is being processed, such as 'Yo proceso los datos' (I process the data).
Transitive Usage
Always pair 'procesar' with a direct object noun or pronoun.

El sistema va a procesar tu solicitud mañana.

When dealing with pronouns, the direct object pronoun (lo, la, los, las) is placed before the conjugated verb or attached to the infinitive/gerund. For example, 'Los datos son muchos, no puedo procesarlos hoy' (The data is a lot, I cannot process it today). In the passive voice, which is very common in formal, legal, or technical contexts, 'procesar' is used with the verb 'ser'. For instance, 'El pago fue procesado con éxito' (The payment was processed successfully). This passive construction is highly prevalent in user interfaces, banking apps, and official correspondence.
Passive Voice
Used frequently in business and tech: ser + procesado/a/os/as.

El pedido será procesado en 24 horas.

Another common grammatical structure is the use of the impersonal 'se' to indicate that something is being processed without specifying who is doing it. 'Se procesan miles de transacciones por minuto' (Thousands of transactions are processed per minute). This is an excellent alternative to the passive voice and sounds very natural in Spanish. When talking about emotions, you will often use it with verbs of obligation or necessity, such as 'tener que' or 'necesitar'. 'Necesito procesar lo que me dijiste' (I need to process what you told me).
Impersonal Se
Use 'se procesa' or 'se procesan' for general statements.

Aquí se procesan las visas de trabajo.

In legal contexts, the direct object is a person. 'El fiscal va a procesar al ladrón' (The prosecutor is going to process/prosecute the thief). Notice the use of the personal 'a' before 'el ladrón' because the direct object is a specific person. This is a crucial grammatical rule in Spanish. Finally, in the food industry, you will often see it as an adjective derived from the participle: 'alimentos procesados' (processed foods). This functions purely as an adjective modifying the noun.

Trato de no comer alimentos muy procesados.

Todavía estoy intentando procesar la noticia.

The verb 'procesar' is ubiquitous in modern Spanish, primarily due to the digital revolution, but its usage spans across multiple distinct domains. You will hear it most frequently in technology and computing environments. Any discussion about computers, smartphones, software, or artificial intelligence will inevitably involve this word. IT professionals, gamers, and everyday users talk about how fast a device can 'procesar' information, graphics, or commands. If a computer is lagging, a Spanish speaker might say it is struggling to 'procesar' the data.
Tech Context
Used to describe the computational power and actions of devices.

El servidor tardó en procesar la base de datos.

Another major area where you will hear 'procesar' is in administration, banking, and bureaucracy. Whenever you interact with a bank, a government office, or an online store, your requests, payments, and applications are 'procesados'. Customer service representatives frequently use this verb to explain delays or confirm actions. 'Estamos procesando su reembolso' (We are processing your refund) is a standard phrase in e-commerce.
Administrative Context
Refers to handling paperwork, payments, and formal requests.

Su solicitud de crédito se está procesando.

In the realm of health, nutrition, and agriculture, 'procesar' is used to describe the modification of raw food. Nutritionists and doctors often warn against eating too many 'alimentos procesados' (processed foods). You will read this on food labels, in health magazines, and hear it in cooking shows when chefs talk about using a food processor ('procesador de alimentos') to chop or blend ingredients.
Culinary/Health Context
Relates to the industrial or mechanical preparation of food.

Es mejor comer verduras frescas que procesar todo en puré.

Psychologically, 'procesar' has become a buzzword in modern mental health discussions. Therapists, counselors, and everyday people use it to describe the cognitive effort required to understand and move past emotional events. If someone goes through a breakup, loses a job, or experiences a shock, friends might advise them to take time to 'procesar' their feelings. This usage highlights emotional intelligence and self-awareness.

El terapeuta me ayudó a procesar el trauma de mi infancia.

Finally, in news media and journalism, 'procesar' is frequently heard in the crime and justice sections. Reporters will state that a politician or a criminal has been 'procesado' for corruption or theft. This legal terminology is standard across all Spanish-speaking countries, making it essential for understanding the news.

El tribunal decidió procesar a los implicados en el robo.

While 'procesar' is a relatively straightforward verb, English speakers often make specific mistakes due to false friends, literal translations, and nuanced contextual differences. The most glaring mistake is confusing 'procesar' with the English verb 'to proceed'. Because they look and sound somewhat similar, a learner might say 'Vamos a procesar con la reunión' intending to say 'Let's proceed with the meeting'. This is entirely incorrect. 'Procesar' means to process data, food, or emotions. To proceed or to move forward is 'proceder' or 'continuar'.
False Friend: Proceed
Do not use 'procesar' to mean 'to proceed'. Use 'proceder'.

Incorrecto: Debemos procesar con el plan. (Correcto: proceder)

Another common error occurs in the legal context. In English, we say someone is 'on trial' or 'facing a trial'. A learner might try to use the noun 'proceso' or the verb 'procesar' incorrectly here. While 'procesar' does mean to prosecute or indict, the actual event of the trial is 'el juicio'. You process (procesar) a suspect to bring them to trial (juicio). Confusing these stages of the legal system can lead to awkward sentences.
Legal Confusion
'Procesar' is the indictment/prosecution, not the trial itself ('juicio').

Van a procesar al acusado antes del juicio.

Learners also sometimes overuse 'procesar' when talking about thinking. In English, you might say 'I am processing the idea' meaning you are simply thinking about it. While 'procesar' works for deep emotional processing or complex information, using it for simple thoughts sounds overly technical or dramatic in Spanish. For simple thinking or considering, it is better to use 'pensar', 'reflexionar', or 'considerar'. Save 'procesar' for heavy emotional lifting or complex data.
Overuse in Thought
Don't use it for casual thinking; use 'pensar' instead.

Déjame pensar (not procesar) a dónde quiero ir a cenar.

A minor grammatical mistake is forgetting the personal 'a' when the direct object is a person, especially in the legal sense. You must say 'procesar a Juan', not 'procesar Juan'. This is a fundamental rule of Spanish grammar that applies to all transitive verbs taking a human direct object, but it is easily forgotten when focusing on the new vocabulary word.

El gobierno intentó procesar al líder de la oposición.

Finally, in the context of food, do not confuse 'procesar' with 'cocinar' (to cook) or 'preparar' (to prepare). Processing food usually implies industrial or mechanical alteration, not the art of cooking a meal at home.

La máquina se usa para procesar la carne, no para cocinarla.

The Spanish language offers several synonyms and related terms for 'procesar', each carrying its own specific nuance depending on the context. Understanding these alternatives will significantly enrich your vocabulary and help you sound more native. In administrative and bureaucratic contexts, a very common synonym is 'tramitar'. While 'procesar' focuses on the systematic handling of data or an application, 'tramitar' specifically refers to the steps taken to resolve a bureaucratic procedure or paperwork. You 'tramitas' a passport or a license.
Tramitar
To process paperwork, to negotiate a bureaucratic procedure.

Tengo que tramitar (en lugar de procesar) mi visa de turista.

Another excellent synonym in the business world is 'gestionar', which translates to 'to manage' or 'to handle'. If you are processing a client's request, you could also say you are managing it. 'Gestionar' implies a bit more human involvement and decision-making, whereas 'procesar' can sound automated or mechanical.
Gestionar
To manage, handle, or arrange a process or request.

El gerente va a gestionar (o procesar) tu queja.

In the psychological context, when talking about processing emotions or new information, 'asimilar' is a beautiful and highly accurate synonym. 'Asimilar' means to assimilate, absorb, or digest mentally. It carries the exact same emotional weight as 'procesar' when someone is dealing with grief, shock, or a massive life change.
Asimilar
To mentally absorb or process information or emotions.

Me costó mucho asimilar (o procesar) la pérdida de mi perro.

In the legal realm, 'enjuiciar' is related but distinct. While 'procesar' means to indict or formally charge, 'enjuiciar' means to put on trial or to judge. They are sequential steps in the legal system. You process someone first, then you judge them.

Después de procesar al detenido, lo van a enjuiciar.

Finally, in the context of manufacturing and food, 'transformar' (to transform) or 'elaborar' (to manufacture/produce) are frequently used. A factory 'elabora' products by 'procesando' raw materials. Understanding these subtle differences allows you to choose the most precise word for your specific situation, elevating your Spanish from intermediate to advanced.

La planta se dedica a transformar y procesar plásticos reciclados.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Regular -ar verb conjugation in present tense.

Use of direct object pronouns (lo, la, los, las).

Passive voice construction (ser + participio).

Impersonal 'se' construction.

Personal 'a' when the direct object is a person.

수준별 예문

1

La computadora está procesando.

The computer is processing.

Present continuous tense using 'estar' + gerund (-ando).

2

Yo proceso la información.

I process the information.

Simple present tense, first person singular.

3

No como alimentos procesados.

I don't eat processed foods.

Used as an adjective (procesados) agreeing with a masculine plural noun.

4

El teléfono procesa la foto.

The phone processes the photo.

Simple present tense, third person singular.

5

¿Puedes procesar esto?

Can you process this?

Infinitive form used after the modal verb 'poder'.

6

La máquina procesa el papel.

The machine processes the paper.

Simple present tense, third person singular.

7

Ellos procesan la leche.

They process the milk.

Simple present tense, third person plural.

8

El sistema está procesando.

The system is processing.

Present continuous indicating an ongoing action.

1

El banco procesó mi pago ayer.

The bank processed my payment yesterday.

Preterite tense for a completed action in the past.

2

Necesito procesar estos datos hoy.

I need to process this data today.

Infinitive after the verb 'necesitar'.

3

La fábrica procesa mucha carne.

The factory processes a lot of meat.

Present tense describing a routine or general fact.

4

¿Ya procesaste la solicitud?

Did you already process the application?

Preterite tense, second person singular (tú).

5

Vamos a procesar el pedido mañana.

We are going to process the order tomorrow.

Ir a + infinitive for near future plans.

6

Mi computadora no puede procesar este juego.

My computer cannot process this game.

Infinitive after a negative modal verb.

7

Compramos queso procesado en el supermercado.

We bought processed cheese at the supermarket.

Past participle used as an adjective.

8

El programa procesa las imágenes rápido.

The program processes the images fast.

Present tense with an adverb of manner (rápido).

1

Necesito tiempo para procesar esta noticia.

I need time to process this news.

Metaphorical use meaning to mentally absorb information.

2

El servidor está procesando miles de transacciones.

The server is processing thousands of transactions.

Present continuous with a large quantity.

3

Tu visa será procesada en dos semanas.

Your visa will be processed in two weeks.

Passive voice in the future tense (será procesada).

4

Es difícil procesar tanto dolor.

It is hard to process so much pain.

Infinitive used as the subject of an impersonal expression.

5

Los datos se procesan automáticamente.

The data is processed automatically.

Impersonal 'se' construction (se procesan).

6

No he procesado lo que me dijiste.

I haven't processed what you told me.

Present perfect tense (he procesado).

7

Tienen que procesar a los nuevos empleados.

They have to process the new employees.

Administrative context using 'tener que'.

8

Evito comer productos altamente procesados.

I avoid eating highly processed products.

Adjective modified by an adverb (altamente).

1

Espero que el sistema procese el reembolso pronto.

I hope the system processes the refund soon.

Present subjunctive after an expression of hope (espero que).

2

El juez decidió procesar al alcalde por corrupción.

The judge decided to indict the mayor for corruption.

Legal context meaning to indict or prosecute; uses personal 'a'.

3

La terapia me ha ayudado a procesar el trauma.

Therapy has helped me process the trauma.

Psychological context using present perfect.

4

Una vez procesada la información, enviaremos el informe.

Once the information is processed, we will send the report.

Absolute participle construction (Una vez procesada).

5

Si el procesador fuera más rápido, procesaría mejor el video.

If the processor were faster, it would process the video better.

Conditional tense in a second conditional sentence.

6

Están siendo procesados por delitos fiscales.

They are being prosecuted for tax crimes.

Passive continuous voice in a legal context.

7

Me cuesta procesar la magnitud de este problema.

I find it hard to process the magnitude of this problem.

Used with 'costar' to express difficulty.

8

El algoritmo procesa el lenguaje natural con gran precisión.

The algorithm processes natural language with great precision.

Technical context describing AI capabilities.

1

El auto de procesamiento fue emitido ayer por la mañana.

The indictment order was issued yesterday morning.

Use of the noun form 'procesamiento' in a strict legal sense.

2

Es imperativo que procesemos estos datos antes del cierre fiscal.

It is imperative that we process this data before the fiscal close.

Present subjunctive after an impersonal expression of urgency.

3

La capacidad de procesar información ambigua es clave en este rol.

The ability to process ambiguous information is key in this role.

Abstract use referring to cognitive skills.

4

Habiendo procesado su solicitud, le informamos que ha sido denegada.

Having processed your application, we inform you that it has been denied.

Perfect gerund (habiendo procesado) for formal written communication.

5

El cerebro humano procesa estímulos visuales en milisegundos.

The human brain processes visual stimuli in milliseconds.

Scientific/biological context.

6

Los acusados serán procesados bajo la nueva ley antiterrorista.

The accused will be prosecuted under the new anti-terrorism law.

Formal passive voice in a journalistic/legal context.

7

La empresa se dedica a procesar materias primas para la industria farmacéutica.

The company is dedicated to processing raw materials for the pharmaceutical industry.

Industrial context with specific terminology (materias primas).

8

Aún estoy procesando las implicaciones filosóficas de su teoría.

I am still processing the philosophical implications of his theory.

Highly abstract intellectual context.

1

El encausado fue procesado con todas las garantías constitucionales.

The defendant was prosecuted with all constitutional guarantees.

Advanced legal jargon (encausado, garantías constitucionales).

2

La hiperconectividad nos obliga a procesar un alud incesante de estímulos.

Hyperconnectivity forces us to process an incessant avalanche of stimuli.

Sociological/philosophical critique using advanced vocabulary.

3

Si no hubieran procesado los datos a tiempo, el modelo predictivo habría fracasado.

If they hadn't processed the data on time, the predictive model would have failed.

Third conditional (past perfect subjunctive + conditional perfect).

4

El procesamiento cognitivo del duelo varía drásticamente entre culturas.

The cognitive processing of grief varies drastically across cultures.

Academic psychological context using the noun form.

5

Se requiere una arquitectura cuántica para procesar tales volúmenes de información.

A quantum architecture is required to process such volumes of information.

Highly specialized technological context.

6

La maquinaria burocrática tarda meses en procesar el más mínimo trámite.

The bureaucratic machinery takes months to process the slightest procedure.

Critical/literary tone describing bureaucracy.

7

Procesar la propia mortalidad es, quizás, el mayor desafío humano.

Processing one's own mortality is, perhaps, the greatest human challenge.

Deeply existential and philosophical usage.

8

El fiscal solicitó que se procesara a la cúpula directiva por malversación.

The prosecutor requested that the executive board be indicted for embezzlement.

Imperfect subjunctive in a complex legal sentence.

자주 쓰는 조합

procesar datos
procesar información
procesar alimentos
procesar un pago
procesar una solicitud
procesar el trauma
procesar a un sospechoso
procesar la pérdida
procesar un pedido
procesar imágenes

자주 혼동되는 단어

procesar vs proceder

procesar vs enjuiciar

procesar vs pensar

혼동하기 쉬운

procesar vs

procesar vs

procesar vs

procesar vs

procesar vs

문장 패턴

사용법

note

While 'procesar' is a direct cognate for 'to process', be careful not to overuse it for simple mental tasks where 'pensar' or 'entender' would be more natural in Spanish.

자주 하는 실수
  • Using 'procesar' to mean 'to proceed' (Vamos a procesar -> Vamos a proceder).
  • Forgetting the personal 'a' (Procesar el ladrón -> Procesar al ladrón).
  • Using it for simple thinking (Estoy procesando en ti -> Estoy pensando en ti).
  • Confusing the verb with the noun (El procesar -> El proceso).
  • Misconjugating it as a stem-changing verb (Yo procueso -> Yo proceso).

Regular Conjugation

Breathe easy! 'Procesar' is 100% regular. Yo proceso, tú procesas, él procesa. No weird stem changes to memorize.

False Friend Alert

Never use 'procesar' when you mean 'to proceed'. Always use 'proceder' for moving forward or continuing an action.

Emotional Processing

Use 'procesar' to sound emotionally intelligent. 'Necesito procesar esto' is a very natural way to ask for time to think after bad news.

The Personal 'A'

When talking about the police or a judge processing a criminal, don't forget the personal 'a': 'procesar al criminal'.

Tech Vocabulary

If you work in IT, this is your best friend. 'Procesar datos', 'procesar información', and 'el procesador' are everyday terms.

Food Labels

Look out for 'alimentos ultraprocesados' on food packaging. It's a great way to practice the adjective form of the word.

Impersonal 'Se'

Instead of saying 'Ellos procesan los datos', sound more professional by saying 'Se procesan los datos' (The data is processed).

Bureaucracy

If you are talking about paperwork, try using 'tramitar' instead of 'procesar' to sound like a true native speaker.

Legal News

When reading Spanish newspapers, remember that 'procesar' means indictment, not the trial itself. The trial is 'el juicio'.

Soft C

Remember that the 'c' in 'procesar' is pronounced like an 's' in Latin America, or a soft 'th' in Spain. Pro-se-sar.

암기하기

기억법

Imagine a PROCESSOR inside a computer PROCESAR-ing data.

어원

From Latin 'processus', meaning 'a going forward' or 'advance'.

문화적 맥락

In Spain, the legal term 'procesamiento' is a specific formal stage in criminal law.

In Mexico, the debate over 'alimentos ultraprocesados' is very prominent due to public health initiatives.

In Argentina, you might hear 'procesar' used frequently in psychoanalytic contexts, as therapy is very common.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"¿Sueles comer muchos alimentos procesados?"

"¿Cuánto tiempo tarda tu banco en procesar una transferencia?"

"¿Te cuesta procesar las malas noticias?"

"¿Qué tipo de datos procesa tu empresa?"

"¿Crees que deberían procesar a los políticos corruptos más rápido?"

일기 주제

Escribe sobre una vez que te costó procesar una noticia sorprendente.

Describe el proceso de cómo tu computadora procesa la información.

¿Qué opinas sobre los alimentos ultraprocesados en tu país?

Escribe una historia corta sobre un juez que debe procesar un caso difícil.

¿Cómo procesas tus emociones cuando estás estresado?

자주 묻는 질문

10 질문

No, this is a very common false friend. 'Procesar' means to process data, food, or emotions. If you want to say 'to proceed' or 'to move forward', you should use the verb 'proceder' or 'continuar'.

Yes, 'procesar' is a completely regular -ar verb. It follows the exact same conjugation rules as verbs like 'hablar' or 'cantar'. There are no stem changes or spelling irregularities in any tense.

You say 'alimentos procesados' or 'comida procesada'. In this case, 'procesado' acts as an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies.

Absolutely. Just like in English, it is very common in modern Spanish to talk about 'procesar emociones', 'procesar el trauma', or 'procesar una noticia'. It implies taking the time to mentally absorb and understand something complex.

In a legal context, 'procesar' means to formally indict or prosecute someone for a crime. If a politician is 'procesado', it means they are facing formal criminal charges and will likely go to trial ('juicio').

Yes, if the direct object of the verb is a person, you must use the personal 'a'. For example, in a legal context, you must say 'El juez va a procesar a Juan', not 'procesar Juan'.

There are a few noun forms. 'El proceso' means the process itself. 'El procesamiento' refers to the act of processing (like data processing or legal indictment). 'El procesador' is a processor (like a computer CPU or a food processor).

Yes, in casual conversation, if someone tells you something shocking or confusing, you can say 'Espera, estoy procesando' (Wait, I'm processing). It's a slightly humorous, metaphorical way to say your brain is working on understanding it.

'Tramitar' is specifically used for bureaucratic paperwork and procedures, like getting a passport or a license. 'Procesar' is broader and can be used for data, payments, food, and emotions. You can 'procesar' or 'tramitar' an application, but you cannot 'tramitar' data.

You use the verb 'ser' followed by the past participle 'procesado/a/os/as'. For example, 'El pago fue procesado' (The payment was processed) or 'La solicitud será procesada' (The application will be processed).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence explaining what a computer does using the verb 'procesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about your diet using the phrase 'alimentos procesados'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate this to Spanish: 'The bank is processing my payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'procesar' in the past tense (preterite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in Spanish how you feel when you receive shocking news, using 'procesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in the passive voice about a visa application being processed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate this to Spanish: 'The judge decided to prosecute the suspect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the impersonal 'se' with 'procesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using 'procesar' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the noun 'procesador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'procesar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate this to Spanish: 'I need time to process this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the gerund 'procesando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a factory processing milk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'procesar' and 'proceder' in one Spanish sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'procesar' with a direct object pronoun (lo/la/los/las).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate this to Spanish: 'The data was processed automatically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about therapy and processing trauma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the conditional tense of 'procesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between a customer and a bank teller using 'procesar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the system doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the person need?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What did the judge decide to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the speaker try to avoid?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Why does the computer take a long time to process videos?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the status of the visa application?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How did therapy help the speaker?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the factory process?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What must happen before the meeting can proceed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What did the speaker buy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many transactions are processed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

When did the bank process the refund?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the speaker hope for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What did the lawyer say?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What idea is the speaker processing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Vamos a proceder con la reunión.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: El juez va a procesar al ladrón.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Yo proceso los datos.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Me gusta comer alimentos procesados.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: El pago fue procesado ayer.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Estoy pensando en ti.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: La computadora tarda en procesar la información.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Se procesan muchos datos aquí.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: El procesador de mi computadora es rápido.
error correction

정답! 아쉬워요. 정답: Necesito tiempo para procesar esta noticia.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!