A2 Noun Gender 11 min read 보통

아랍어 불규칙 복수: 전문 패턴 (مفاعل, فعائل)

“불규칙 복수형”을 알면 “장소”나 “사물”의 복수형을 제대로 말할 수 있고, “사람 아닌 것”들은 “단수 여성형”으로 맞춰주면 돼요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Broken plurals change the internal structure of a word instead of adding a suffix, following specific rhythmic patterns like 'مفاعل'.

  • Pattern 'مفاعل' (mafā‘il) is used for four-letter words like 'مساجد' (mosques).
  • Pattern 'فعائل' (fa‘ā’il) is used for words with a long vowel, like 'رسائل' (letters).
  • Broken plurals are treated as feminine singular for adjective agreement.
Singular Root + Internal Vowel Shift = Broken Plural Pattern

Overview

조각들이 계속 모양을 바꾸는 퍼즐을 맞추는 기분을 느껴본 적이 있나요? 아랍어 단어를 단수에서 복수로 바꿀 때 바로 그런 일이 일어납니다. 단순히 끝에 's'를 붙이는 영어와 달리, 아랍어는 매우 창의적입니다.
이를 불규칙 복수(Broken Plurals)라고 부르는데, 단어의 원래 구조가 말 그대로 «부서지기» 때문입니다. 세 개의 어근 문자를 가져와 믹서기에 넣고 새로운 틀에 붓는 것과 같습니다. 혼란스럽게 들릴 수 있지만, 그 안에는 아름다운 리듬이 있습니다.
장소, 도구, 직업과 같은 전문 명사의 경우 이러한 패턴은 매우 일관적입니다. 스마트폰을 보거나 새로운 도시를 돌아다닐 때 이러한 패턴을 도처에서 보게 될 것입니다. 앱에서 건물에 이르기까지, 이러한 특정 «리믹스»를 아는 것은 당신을 전문가처럼 보이게 해줄 것입니다.

How This Grammar Works

아랍어 단어는 세 글자로 된 어근(단어의 DNA) 시스템을 기반으로 합니다. 불규칙 복수를 만들려면 그 글자들을 특정 «패턴»이나 «음악적 리듬»에 맞춥니다. '쓰다'와 관련된 어근 k-t-b를 예로 들어봅시다.
사무실의 단수형은 maktab (مكتب)입니다. 복수형을 만들 때는 단순히 어미를 바꾸는 것이 아니라, Mafā’il (مفاعل)이라는 패턴을 사용하여 makātib (مكاتب)이 됩니다. 단어가 더 많은 것을 담기 위해 확장되는 것과 같습니다!
한 가지 매우 중요한 규칙: 아랍어에서 복수가 사람이 아닌 것(책, 자동차, 사무실 등)을 가리킬 때, 문법적으로는 그룹 전체를 여성 단수 단위로 취급합니다. «사무실들이 크다»라고 말하고 싶다면 '크다'의 여성 단수형인 kabīra를 사용합니다. 책상 무리를 «그녀»라고 부르는 것이 처음에는 어색할 수 있지만 곧 익숙해질 것입니다!

Formation Pattern

1
전문 명사에 사용되는 가장 일반적인 틀을 살펴봅시다.
2
장소 및 도구 틀 (مفاعل - Mafā’il): ma- (مـ)로 시작하는 명사에 사용됩니다.
3
단수: maktab (مكتب) → 복수: makātib (مكاتب) (사무실).
4
장모음 틀 (فعائل - Fa’ā’il): 마지막 글자 앞에 장모음이 있는 여성 단어에 흔합니다.
5
단수: risāla (رسالة) → 복수: rasā’il (رسائل) (메시지).
6
직업 틀 (فعلاء - Fu’alā’): 특정 지위나 직업을 가진 사람들에게 사용됩니다.
7
단수: tabīb (طبيب) → 복수: atibbā’ (أطباء) (의사).
8
«소그룹» 틀 (أفعلة - Af’ila): 세트로 된 품목에 자주 사용됩니다.
9
단수: su’āl (سؤال) → 복수: as’ila (أسئلة) (질문).

When To Use It

두 개 이상의 사물에 대해 이야기할 때마다 이 패턴이 필요합니다. 앱으로 음식을 주문할 때 matā’im (مطاعم - 식당) 목록을 보게 됩니다. WhatsApp을 확인할 때 rasā’il (رسائل - 메시지)을 읽고 있는 것입니다.
테크 스타트업에 있다면 zumalā’ (زملاء - 동료)에게 둘러싸여 많은 as’ila (أسئلة - 질문)를 하게 될 것입니다. 이러한 패턴은 고전 시를 위한 것만이 아닙니다. 현대 생활의 필수 요소입니다.
번역기 로봇이 아닌 사람처럼 말하고 싶다면 이 «불규칙한» 측면을 받아들여야 합니다.

Common Mistakes

가장 큰 실수는 모든 것을 -ūn이나 -āt를 붙여서 «규칙 복수»로 만들려는 것입니다. 그 충동을 참으세요! maktab-āt를 붙여 maktabāt를 만들면 «도서관»이라는 뜻으로 변해버립니다. 또 다른 실수는 일치 규칙입니다. 초보자들은 형용사까지 복수형으로 만들려고 합니다. 기억하세요: 비인칭 복수 = 여성 단수 일치. 책이 숨을 쉬지 않는다면 «그녀»처럼 취급하세요.

Contrast With Similar Patterns

이러한 전문 패턴을 kitāb (كتاب)이 kutub (كتب)이 되는 것과 같은 기본 불규칙 복수와 혼동하지 마세요. 차이점은 접두사입니다. 장소 명사(ma- 단어)는 거의 항상 Mafā’il 패턴을 따릅니다. 규칙적인 여성 복수(-āt)와도 비교해 보세요. 일부 현대 외래어는 규칙 복수를 사용하기도 하지만, 대부분의 전통적인 아랍어 명사는 불규칙하게 변합니다.

Quick FAQ

Q

왜 «불규칙(부서진)» 복수라고 하나요?

복수형을 만들기 위해 단수형의 내부 구조를 깨뜨리기 때문입니다.

Q

모두 외워야 하나요?

처음에는 그렇지만 곧 패턴을 «느끼게» 될 것입니다.

Q

틀린 복수형을 쓰면 어떻게 되나요?

의미는 통하겠지만 어린아이처럼 들릴 것입니다.

Q

사람에게도 적용되나요?

네, 의사(atibbā’)와 같은 특정 직업에 적용됩니다.

Broken Plural Patterns

Pattern Singular Plural Meaning
مفاعل
مسجد
مساجد
Mosque
مفاعل
مكتب
مكاتب
Office
فعائل
رسالة
رسائل
Letter
فعائل
صحيفة
صحائف
Newspaper
مفاعل
دفتر
دفاتر
Notebook
فعائل
سحابة
سحائب
Cloud

Meanings

Broken plurals are non-suffix plurals where the singular word's root letters are redistributed into a specific rhythmic template.

1

The Mafā‘il Pattern

Used for many four-letter nouns.

“مكتب -> مكاتب”

“مسجد -> مساجد”

2

The Fa‘ā’il Pattern

Used for nouns containing a long vowel (usually 'ā').

“رسالة -> رسائل”

“سحابة -> سحائب”

Reference Table

Reference table for 아랍어 불규칙 복수: 전문 패턴 (مفاعل, فعائل)
패턴 이름 단수형 예시 복수형 예시 사용되는 상황
مفاعل (Mafā'il)
مكتب (Maktab)
مكاتب (Makātib)
장소, 사무실, 책상
فعائل (Fa'ā'il)
رسالة (Risāla)
رسائل (Rasā'il)
메시지, 편지, 가방
فعلاء (Fu'alā')
طبيب (Tabīb)
أطباء (Atibbā')
직업 (사람)
أفعلة (Af'ila)
سؤال (Su'āl)
أسئلة (As'ila)
세트 물품/질문
مفاعيل (Mafā'īl)
مشروع (Mashrū')
مشاريع (Mashārī')
프로젝트 또는 긴 명사
مراكز (Marākiz)
مركز (Markaz)
مراكز (Marākiz)
센터, 허브, 쇼핑몰

격식 수준 스펙트럼

격식체
المكاتبُ مغلقةٌ.

المكاتبُ مغلقةٌ. (Workplace communication)

중립
المكاتبُ مقفلةٌ.

المكاتبُ مقفلةٌ. (Workplace communication)

비격식체
المكاتبُ مسكرة.

المكاتبُ مسكرة. (Workplace communication)

속어
المكاتب قفلت.

المكاتب قفلت. (Workplace communication)

불규칙 복수형 패밀리

불규칙 복수형

장소 (مفاعل)

  • مكاتب 사무실
  • مطاعم 식당

사물 (فعائل)

  • رسائل 메시지
  • حقائب 가방

사람 (فعلاء)

  • أطباء 의사
  • زملاء 동료

규칙 vs 불규칙 복수형 비교

규칙 복수형 (정규)
مُعلّم ← مُعلّمون 선생님 → 선생님들
سيارة ← سيارات 자동차 → 자동차들
불규칙 복수형 (내부 변형)
مكتب ← مكاتب 사무실 → 사무실들
رسالة ← رسائل 메시지 → 메시지들

일치 마법

1

복수형이 사람인가요?

YES
복수 형용사 사용 (예: كبار)
NO
단수 여성형 사용 (예: كبيرة)
2

'마-'로 시작하는 장소인가요?

YES
'مفاعل' 패턴 사용 (مفاعل)
NO ↓

꼭 알아야 할 주요 패턴

💼

사무실 세트

  • مكاتب (사무실)
  • كراسي (의자)
  • أوراق (종이)
📱

소셜 미디어 세트

  • رسائل (메시지)
  • أسئلة (질문)
  • مواقع (웹사이트)
✈️

여행 세트

  • حقائب (가방)
  • مطاعم (식당)
  • مراكز (센터)

수준별 예문

1

هذه مساجد.

These are mosques.

2

عندي رسائل.

I have letters.

3

هذه مكاتب.

These are offices.

4

تلك دفاتر.

Those are notebooks.

1

المساجدُ كبيرةٌ.

The mosques are large.

2

قرأتُ رسائلَ كثيرةً.

I read many letters.

3

هذه المكاتبُ نظيفةٌ.

These offices are clean.

4

اشتريتُ دفاترَ جديدةً.

I bought new notebooks.

1

ذهبتُ إلى مساجدَ قديمةٍ.

I went to old mosques.

2

وصلتني رسائلُ من أصدقائي.

Letters arrived from my friends.

3

نظمتُ المكاتبَ في الشركةِ.

I organized the offices in the company.

4

كتبتُ في دفاترَ متنوعةٍ.

I wrote in various notebooks.

1

تتميزُ هذه المساجدُ بعمارةٍ فريدةٍ.

These mosques are distinguished by unique architecture.

2

تتضمنُ الرسائلُ معلوماتٍ هامةً.

The letters contain important information.

3

توزعت المكاتبُ في الطابقِ الثاني.

The offices were distributed on the second floor.

4

تعدُّ هذه الدفاترُ مرجعاً للطلابِ.

These notebooks are considered a reference for students.

1

تُعدُّ تلك المساجدُ تحفاً معماريةً.

Those mosques are considered architectural masterpieces.

2

تحتوي الرسائلُ على دلالاتٍ تاريخيةٍ.

The letters contain historical implications.

3

تتطلبُ المكاتبُ الإداريةُ تنظيماً دقيقاً.

Administrative offices require precise organization.

4

تُصنفُ الدفاترُ ضمنَ الأدواتِ المكتبيةِ.

Notebooks are classified among office supplies.

1

تتجلى عظمةُ المساجدِ في تفاصيلِها.

The greatness of the mosques is manifested in their details.

2

تُشكلُ الرسائلُ المتبادلةُ مادةً خصبةً للبحثِ.

The exchanged letters form fertile material for research.

3

تُدارُ المكاتبُ وفقَ معاييرَ عالميةٍ.

The offices are managed according to global standards.

4

تُحفظُ الدفاترُ في أرشيفِ المكتبةِ.

The notebooks are kept in the library archive.

혼동하기 쉬운

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) Sound Plural vs Broken Plural

Learners don't know when to use which.

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) Feminine Singular Agreement

Learners use plural adjectives for broken plurals.

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) Diptote vs Triptote

Learners add tanwin to diptotes.

자주 하는 실수

مسجدون

مساجد

Adding sound plural suffix to a broken plural noun.

مساجد كبار

مساجد كبيرة

Using plural adjective instead of feminine singular.

مساجدٍ

مساجدَ

Using tanwin on a diptote noun.

رسالات

رسائل

Using sound plural for a word that requires broken plural.

문장 패턴

هذه ___ كبيرة.

رأيت ___ كثيرة.

في ___ معلومات مهمة.

تلك ___ جميلة.

Real World Usage

Social Media very common

وصلتني رسائل كثيرة.

Texting constant

وين المكاتب؟

Job Interview common

نظمنا المكاتب.

Travel common

هذه مساجد تاريخية.

Food Delivery occasional

طلبت دفاتر.

Academic Writing very common

تتضمن الصحائف أخباراً.

💡

'마-'의 마법

단어가 '마-'로 시작하고 장소(사무실, 식당)를 나타낸다면, 90%는 «مفاعل» 패턴으로 복수형이 돼요. 두 번째 자음 뒤에 '아'만 길게 넣어주면 됩니다! «مكتب»은 «مكاتب»이 됩니다.
⚠️

'그녀' 규칙

자동차나 책처럼 '사람이 아닌 것들'에는 절대로 남성 복수형 형용사를 쓰지 마세요. 원어민에게는 아주 어색하게 들려요. 항상 단수 여성형으로 가세요! «الكتب كبيرة»처럼요.
🎯

아랍어의 리듬을 들어봐요

아랍어 패턴은 리듬이 있어요. '마-아-이-' 같은 소리를 몇 번 듣다 보면, 문법 규칙을 생각하지 않아도 저절로 복수형을 만들게 될 거예요. «مفتاح»가 «مفاتيح»가 되는 것처럼요.

Smart Tips

Always use feminine singular adjectives.

مساجد كبار مساجد كبيرة

Try the 'مفاعل' pattern.

مسجدون مساجد

Try the 'فعائل' pattern.

رسالات رسائل

Check if the noun is a diptote.

في مساجدٍ في مساجدَ

발음

ma-FĀ-il

Rhythmic Stress

The stress usually falls on the long vowel in the pattern.

Declarative

هذه مساجدُ.

Falling intonation at the end.

암기하기

기억법

Remember 'Mafā‘il' as 'My-Fat-Al' (My fat owl) — a big, broken, heavy bird.

시각적 연상

Imagine a mosque (مسجد) breaking into pieces and reassembling into the shape of the word 'مساجد'.

Rhyme

For the plural of the mosque, just change the middle, don't be a boss, use 'مساجد' and avoid the loss.

Story

I walked into a mosque (مسجد) and saw many mosques (مساجد). I wrote a letter (رسالة) and sent many letters (رسائل). The patterns are the rhythm of the city.

Word Web

مساجدمكاتبدفاتررسائلصحائفسحائب

챌린지

Find 5 inanimate objects in your room, look up their singular form, and try to guess their broken plural pattern.

문화 노트

In spoken Levantine, broken plurals are used, but sometimes simplified.

Egyptian Arabic often uses broken plurals identically to MSA.

Formal usage is preferred in business contexts.

Broken plurals are a Semitic feature, evolving from internal vowel changes.

대화 시작하기

كم مسجداً في مدينتك؟

هل عندك رسائل كثيرة؟

أين المكاتب الجديدة؟

ماذا يوجد في هذه الدفاتر؟

일기 주제

Describe your office using broken plurals.
Write about the letters you received today.
List items in your bag using broken plurals.
Describe the architecture of local mosques.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'식당' (mat'am)의 올바른 복수형으로 빈칸을 채우세요.

هذه المدينة فيها ___ جميلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مطاعم
'مطعم'과 같은 장소 명사는 'مفاعل' (مطاعم) 불규칙 복수형 패턴을 사용해요.
올바른 일치 규칙을 따르는 문장을 고르세요. 객관식

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرسائل قديمة.
'메시지들' (الرسائل)은 사람이 아니므로, 형용사는 단수 여성형 (قديمة)이어야 해요.
이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندي خمسة حقيبة في الغرفة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي خمسة حقائب في الغرفة.
'가방' (haqība)이라는 단어는 불규칙 복수형 패턴 'haqā'ib' (حقائب)을 사용해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

هذه ___ كبيرة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Correct broken plural pattern.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذه مساجد كبار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه مساجد كبيرة
Feminine singular agreement.
Choose the correct plural. 객관식

ما هو جمع مسجد؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Standard broken plural.
Reorder the words. Sentence Reorder

كبيرة / هذه / مساجد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه مساجد كبيرة
Correct word order.
Translate to Arabic. 번역

I have letters.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي رسائل
Correct broken plural.
Match singular to plural. Match Pairs

مسجد -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Correct mapping.
Provide the plural. Conjugation Drill

مكتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب
Correct pattern.
Is this true? True False Rule

Broken plurals take sound suffixes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Broken plurals change internal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
아랍어로 번역하세요 번역

I have many questions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أسئلة كثيرة.
단수형을 불규칙 복수형과 짝지으세요. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتب - مكاتب, طبيب - أطباء, رسالة - رسائل, سؤال - أسئلة
단어들을 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

جديدة / المطاعم / هذه / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه المطاعم جديدة.
'의사' (tabīb)의 복수형으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

يعمل الـ___ في المستشفى.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أطباء
'مكتب'에 사용되는 복수형 패턴은 무엇인가요? 객관식

Pattern for 'maktab':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفاعل (Mafā'il)
형용사 일치를 고치세요. Error Correction

المشاريع كبيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المشاريع كبيرة.
'현대적인 사무실들'을 번역하세요 번역

How do you say 'modern offices'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب حديثة
패턴을 의미와 짝지으세요. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفاعل - Places/Tools, فعلاء - Human Professions, فعائل - Words with long vowels, أفعلة - Small groups/Items
'가방' (haqība)의 복수형은 무엇인가요? 객관식

Plural of 'haqība':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حقائب
빈칸을 채우세요: '나는 많은 동료가 있어요.' 빈칸 채우기

عندي ___ كثيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: زملاء

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Because the singular form is 'broken' and rearranged into a new pattern.

No, it will sound incorrect to native speakers.

No, only some nouns follow these patterns.

You must memorize the pattern for each noun.

Yes, they are used in all registers.

Native speakers will understand, but it will sound non-native.

Many of them are, yes.

Yes, dictionaries list the plural form for each noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

Irregular plurals (man/men)

Arabic patterns are highly systematic.

Spanish low

Suffixes (-s/-es)

Spanish lacks internal vowel-shifting plurals.

German moderate

Umlaut plurals (Mann/Männer)

Arabic patterns are more complex.

Japanese none

Reduplication or context

Arabic is strictly morphological.

Chinese none

Contextual

Arabic is highly inflectional.

Arabic high

Broken Plurals

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!