A2 Noun Gender 11 min read मध्यम

अरबी ब्रोकन प्लुरल: विशेष पैटर्न (مفاعل، فعائل)

इन पैटर्नों को समझकर आप खास 'जमा' (बहुवचन) बना सकते हैं और 'गैर-इंसानी' चीज़ों के लिए सही 'स्त्रीलिंग एकवचन' इस्तेमाल कर सकते हैं. जैसे «مكاتب» और «رسائل».

Grammar Rule in 30 Seconds

Broken plurals change the internal structure of a word instead of adding a suffix, following specific rhythmic patterns like 'مفاعل'.

  • Pattern 'مفاعل' (mafā‘il) is used for four-letter words like 'مساجد' (mosques).
  • Pattern 'فعائل' (fa‘ā’il) is used for words with a long vowel, like 'رسائل' (letters).
  • Broken plurals are treated as feminine singular for adjective agreement.
Singular Root + Internal Vowel Shift = Broken Plural Pattern

Overview

क्या आपने कभी ऐसा महसूस किया है कि आप एक पहेली सुलझा रहे हैं जहाँ टुकड़े अपना आकार बदलते रहते हैं? अरबी शब्दों को एकवचन से बहुवचन में बदलने पर मूल रूप से यही होता है। अंग्रेजी के विपरीत, अरबी में शब्द के अंत में केवल 's' नहीं जोड़ा जाता। हम इन्हें «ब्रोकन प्लुरल» (Broken Plurals) कहते हैं क्योंकि शब्द की मूल संरचना शाब्दिक रूप से «टूट» जाती है। आप तीन मूल अक्षरों को लेते हैं और उन्हें एक नए सांचे में ढालते हैं। यह सुनने में थोड़ा कठिन लग सकता है, लेकिन इसमें एक सुंदर लय है। विशेष संज्ञाओं के लिए—जैसे स्थानों, उपकरणों या व्यवसायों के लिए—ये पैटर्न बहुत सुसंगत हैं। आधुनिक जीवन में, चाहे आप फोन चला रहे हों या किसी नए शहर में घूम रहे हों, आपको ये पैटर्न हर जगह दिखाई देंगे। ऐप्स से लेकर इमारतों तक, इन विशिष्ट «रीमिक्स» को जानना आपको एक विशेषज्ञ की तरह दिखाएगा।

How This Grammar Works

अरबी शब्द तीन-अक्षर वाली जड़ों (Roots) के सिस्टम पर बने होते हैं। ब्रोकन प्लुरल बनाने के लिए, आप उन अक्षरों को एक विशिष्ट «पैटर्न» या «संगीत लय» में फिट करते हैं। मान लीजिए आपके पास जड़ k-t-b (लिखने से संबंधित) है। कार्यालय के लिए एकवचन शब्द maktab (مكتب) है। इसका बहुवचन बनाने के लिए, आप Mafā’il (مفاعل) नामक पैटर्न का उपयोग करते हैं और आपको makātib (مكاتب) मिलता है। यह ऐसा है जैसे शब्द अधिक चीजों को रखने के लिए फैल रहा है! एक बहुत महत्वपूर्ण नियम: अरबी में, यदि बहुवचन गैर-मानवों (जैसे किताबें, कार या कार्यालय) के लिए है, तो व्याकरण पूरे समूह को स्त्रीलिंग एकवचन (Feminine Singular) मानता है। यदि आप कहना चाहते हैं «कार्यालय बड़े हैं», तो आप «बड़े» के लिए स्त्रीलिंग शब्द (kabīra) का उपयोग करेंगे।

Formation Pattern

1
विशेष संज्ञाओं के लिए सबसे आम सांचों को देखें:
2
स्थान और उपकरण सांचा (مفاعل - Mafā’il): यह उन संज्ञाओं के लिए उपयोग किया जाता है जो ma- (مـ) से शुरू होती हैं।
3
एकवचन: maktab (مكتب) → बहुवचन: makātib (مكاتب) (कार्यालय)।
4
दीर्घ स्वर सांचा (فعائل - Fa’ā’il): यह उन स्त्रीलिंग शब्दों के लिए आम है जिनमें अंतिम अक्षर से पहले एक दीर्घ स्वर होता है।
5
एकवचन: risāla (رسالة) → बहुवचन: rasā’il (رسائل) (संदेश)।
6
पेशेवर सांचा (فعلاء - Fu’alā’): यह विशेष रूप से लोगों के लिए है, आमतौर पर किसी निश्चित पद या नौकरी वाले।
7
एकवचन: tabīb (طبيب) → बहुवचन: atibbā’ (أطباء) (डॉक्टर)।
8
«छोटा समूह» सांचा (أفعلة - Af’ila): अक्सर उन वस्तुओं के लिए उपयोग किया जाता है जो एक सेट में हो सकती हैं।
9
एकवचन: su’āl (سؤال) → बहुवचन: as’ila (أسئلة) (प्रश्न)।

When To Use It

जब भी आप दो से अधिक चीजों के बारे में बात करेंगे, आपको इन पैटर्न की आवश्यकता होगी। यदि आप किसी ऐप पर खाना ऑर्डर कर रहे हैं, तो आप matā’im (مطاعम - रेस्तरां) की सूची देखेंगे। व्हाट्सएप पर आप अपने rasā’il (رسائل - संदेश) देखते हैं। टेक स्टार्टअप में आप zumalā’ (زملاء - सहकर्मियों) से घिरे होंगे। ये पैटर्न केवल पुरानी कविता के लिए नहीं हैं; ये आधुनिक जीवन का हिस्सा हैं। यदि आप एक अनुवाद बॉट के बजाय इंसान की तरह बोलना चाहते हैं, तो आपको इस व्याकरण को अपनाना होगा।

Common Mistakes

सबसे बड़ी गलती हर चीज को नियमित बहुवचन बनाने की कोशिश करना है। maktab में -āt जोड़कर maktabāt करने से इसका अर्थ «पुस्तकालय» हो जाता है, «कार्यालय» नहीं। एक और बड़ी गलती समझौते (Agreement) का नियम है। शुरुआती लोग अक्सर विशेषण को भी बहुवचन बना देते हैं। याद रखें: गैर-मानव बहुवचन = स्त्रीलिंग एकवचन। यदि वस्तुएं जीवित नहीं हैं, तो उनके साथ स्त्रीलिंग एकवचन की तरह व्यवहार करें।

Contrast With Similar Patterns

इन विशिष्ट पैटर्न को बुनियादी ब्रोकन प्लुरल जैसे kitāb (كताब) से kutub (كتب) के साथ भ्रमित न करें। अंतर उपसर्ग (Prefix) का है। स्थान की संज्ञाएं (ma- वाले शब्द) लगभग हमेशा Mafā’il पैटर्न का पालन करती हैं। नियमित संज्ञाओं के रूप सरल होते हैं। इसकी तुलना नियमित स्त्रीलिंग बहुवचन (-āt) से भी करें।

Quick FAQ

प्र: इन्हें «ब्रोकन» प्लुरल क्यों कहा जाता है?
उ: क्योंकि आप बहुवचन बनाने के लिए एकवचन शब्द की आंतरिक संरचना को तोड़ते हैं।
प्र: क्या मुझे हर एक को याद करना होगा?
उ: शुरू में हाँ, लेकिन जल्द ही आप पैटर्न को महसूस करने लगेंगे।
प्र: गलत बहुवचन का उपयोग करने पर क्या होगा?
उ: लोग आपको समझ जाएंगे, लेकिन आप एक छोटे बच्चे की तरह लगेंगे।
प्र: क्या यह लोगों पर भी लागू होता है?
उ: हाँ, कुछ व्यवसायों जैसे atibbā’ (डॉक्टर) के लिए।

Broken Plural Patterns

Pattern Singular Plural Meaning
مفاعل
مسجد
مساجد
Mosque
مفاعل
مكتب
مكاتب
Office
فعائل
رسالة
رسائل
Letter
فعائل
صحيفة
صحائف
Newspaper
مفاعل
دفتر
دفاتر
Notebook
فعائل
سحابة
سحائب
Cloud

Meanings

Broken plurals are non-suffix plurals where the singular word's root letters are redistributed into a specific rhythmic template.

1

The Mafā‘il Pattern

Used for many four-letter nouns.

“مكتب -> مكاتب”

“مسجد -> مساجد”

2

The Fa‘ā’il Pattern

Used for nouns containing a long vowel (usually 'ā').

“رسالة -> رسائل”

“سحابة -> سحائب”

Reference Table

Reference table for अरबी ब्रोकन प्लुरल: विशेष पैटर्न (مفاعل، فعائل)
पैटर्न का नाम एकवचन उदाहरण बहुवचन उदाहरण उपयोग का संदर्भ
मफ़ाइल (مفاعل)
Maktab (مكتب)
Makātib (مكاتب)
जगहें, दफ़्तर, डेस्क
फ़ाइल (فعائل)
Risāla (رسالة)
Rasā'il (رسائل)
संदेश, पत्र, बैग
फुअ़ला' (فعلاء)
Tabīb (طبيب)
Atibbā' (أطباء)
पेशे (इंसानी)
अफ़इला (أفعلة)
Su'āl (سؤال)
As'ila (أسئلة)
चीज़ों का समूह/सवाल
मफ़ाइल (مفاعيل)
Mashrū' (مشروع)
Mashārī' (مشاريع)
परियोजनाएँ या लम्बे शब्द
मराकिज़ (مراكز)
Markaz (مركز)
Marākiz (مراكز)
केंद्र, हब, मॉल

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
المكاتبُ مغلقةٌ.

المكاتبُ مغلقةٌ. (Workplace communication)

तटस्थ
المكاتبُ مقفلةٌ.

المكاتبُ مقفلةٌ. (Workplace communication)

अनौपचारिक
المكاتبُ مسكرة.

المكاتبُ مسكرة. (Workplace communication)

बोलचाल
المكاتب قفلت.

المكاتب قفلت. (Workplace communication)

जमा तक्सीर के परिवार

जमा तक्सीर

जगहें (मफ़ाइल)

  • مكاتب दफ़्तर
  • مطاعم रेस्टोरेंट

वस्तुएँ (फ़ाइल)

  • رسائل संदेश
  • حقائب बैग

इंसान (फुअ़ला')

  • أطباء डॉक्टर
  • زملاء सहकर्मी

साउंड जमा बनाम जमा तक्सीर

साउंड जमा (रेगुलर)
مُعلّم ← مُعلّمون टीचर → टीचर्स
سيارة ← سيارات कार → कारें
जमा तक्सीर (अंदरूनी बदलाव)
مكتب ← مكاتب दफ़्तर → दफ़्तर
رسالة ← رسائل संदेश → संदेश

सहमति का जादू

1

क्या जमा इंसानी है?

YES
बहुवचन विशेषण का उपयोग करें (जैसे, كبار)
NO
स्त्रीलिंग एकवचन का उपयोग करें (जैसे, كبيرة)
2

क्या यह 'मा-' से शुरू होने वाली जगह है?

YES
'मफ़ाइल' पैटर्न का उपयोग करें (مفاعل)
NO ↓

जानने लायक मुख्य पैटर्न

💼

दफ़्तर का सेट

  • مكاتب (दफ़्तर)
  • كراسي (कुर्सियाँ)
  • أوراق (कागज़)
📱

सोशल मीडिया सेट

  • رسائل (संदेश)
  • أسئلة (सवाल)
  • مواقع (वेबसाइटें)
✈️

यात्रा सेट

  • حقائب (बैग)
  • مطاعم (रेस्टोरेंट)
  • مراكز (केंद्र)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هذه مساجد.

These are mosques.

2

عندي رسائل.

I have letters.

3

هذه مكاتب.

These are offices.

4

تلك دفاتر.

Those are notebooks.

1

المساجدُ كبيرةٌ.

The mosques are large.

2

قرأتُ رسائلَ كثيرةً.

I read many letters.

3

هذه المكاتبُ نظيفةٌ.

These offices are clean.

4

اشتريتُ دفاترَ جديدةً.

I bought new notebooks.

1

ذهبتُ إلى مساجدَ قديمةٍ.

I went to old mosques.

2

وصلتني رسائلُ من أصدقائي.

Letters arrived from my friends.

3

نظمتُ المكاتبَ في الشركةِ.

I organized the offices in the company.

4

كتبتُ في دفاترَ متنوعةٍ.

I wrote in various notebooks.

1

تتميزُ هذه المساجدُ بعمارةٍ فريدةٍ.

These mosques are distinguished by unique architecture.

2

تتضمنُ الرسائلُ معلوماتٍ هامةً.

The letters contain important information.

3

توزعت المكاتبُ في الطابقِ الثاني.

The offices were distributed on the second floor.

4

تعدُّ هذه الدفاترُ مرجعاً للطلابِ.

These notebooks are considered a reference for students.

1

تُعدُّ تلك المساجدُ تحفاً معماريةً.

Those mosques are considered architectural masterpieces.

2

تحتوي الرسائلُ على دلالاتٍ تاريخيةٍ.

The letters contain historical implications.

3

تتطلبُ المكاتبُ الإداريةُ تنظيماً دقيقاً.

Administrative offices require precise organization.

4

تُصنفُ الدفاترُ ضمنَ الأدواتِ المكتبيةِ.

Notebooks are classified among office supplies.

1

تتجلى عظمةُ المساجدِ في تفاصيلِها.

The greatness of the mosques is manifested in their details.

2

تُشكلُ الرسائلُ المتبادلةُ مادةً خصبةً للبحثِ.

The exchanged letters form fertile material for research.

3

تُدارُ المكاتبُ وفقَ معاييرَ عالميةٍ.

The offices are managed according to global standards.

4

تُحفظُ الدفاترُ في أرشيفِ المكتبةِ.

The notebooks are kept in the library archive.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) बनाम Sound Plural vs Broken Plural

Learners don't know when to use which.

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) बनाम Feminine Singular Agreement

Learners use plural adjectives for broken plurals.

Arabic Broken Plurals: Specialized Patterns (مفاعل، فعائل) बनाम Diptote vs Triptote

Learners add tanwin to diptotes.

सामान्य गलतियाँ

مسجدون

مساجد

Adding sound plural suffix to a broken plural noun.

مساجد كبار

مساجد كبيرة

Using plural adjective instead of feminine singular.

مساجدٍ

مساجدَ

Using tanwin on a diptote noun.

رسالات

رسائل

Using sound plural for a word that requires broken plural.

वाक्य संरचनाएँ

هذه ___ كبيرة.

رأيت ___ كثيرة.

في ___ معلومات مهمة.

تلك ___ جميلة.

Real World Usage

Social Media very common

وصلتني رسائل كثيرة.

Texting constant

وين المكاتب؟

Job Interview common

نظمنا المكاتب.

Travel common

هذه مساجد تاريخية.

Food Delivery occasional

طلبت دفاتر.

Academic Writing very common

تتضمن الصحائف أخباراً.

💡

'मा-' वाला फ़ॉर्मूला

अगर कोई शब्द 'मा-' से शुरू होता है और किसी जगह के बारे में है, जैसे दफ़्तर या रेस्टोरेंट, तो 90% चांस है कि उसका 'जमा' 'मफ़ाइल' (مفاعل) पैटर्न में होगा. बस दूसरे मूल अक्षर के बाद 'आ' की आवाज़ जोड़ दो! «مَطَاعِم» (रेस्टोरेंट)
⚠️

'वह' का नियम

कभी भी गाड़ियों या किताबों जैसी चीज़ों के लिए 'पुल्लिंग बहुवचन' वाले विशेषण इस्तेमाल मत करो. अरबी बोलने वाले को बहुत अजीब लगेगा. हमेशा 'स्त्रीलिंग एकवचन' ही सही है. «السيارات جميلة» (गाड़ियाँ सुन्दर हैं)
🎯

आवाज़ सुनो

अरबी के पैटर्न एक धुन की तरह होते हैं. जब आप 'मा-आ-इ-' कुछ बार सुनेंगे, तो आपका दिमाग अपने आप शब्दों का 'जमा' बनाना शुरू कर देगा, बिना किसी ग्रामर नियम के सोचे. «مَكَاتِب» (दफ़्तर)

Smart Tips

Always use feminine singular adjectives.

مساجد كبار مساجد كبيرة

Try the 'مفاعل' pattern.

مسجدون مساجد

Try the 'فعائل' pattern.

رسالات رسائل

Check if the noun is a diptote.

في مساجدٍ في مساجدَ

उच्चारण

ma-FĀ-il

Rhythmic Stress

The stress usually falls on the long vowel in the pattern.

Declarative

هذه مساجدُ.

Falling intonation at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember 'Mafā‘il' as 'My-Fat-Al' (My fat owl) — a big, broken, heavy bird.

दृश्य संबंध

Imagine a mosque (مسجد) breaking into pieces and reassembling into the shape of the word 'مساجد'.

Rhyme

For the plural of the mosque, just change the middle, don't be a boss, use 'مساجد' and avoid the loss.

Story

I walked into a mosque (مسجد) and saw many mosques (مساجد). I wrote a letter (رسالة) and sent many letters (رسائل). The patterns are the rhythm of the city.

Word Web

مساجدمكاتبدفاتررسائلصحائفسحائب

चैलेंज

Find 5 inanimate objects in your room, look up their singular form, and try to guess their broken plural pattern.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Levantine, broken plurals are used, but sometimes simplified.

Egyptian Arabic often uses broken plurals identically to MSA.

Formal usage is preferred in business contexts.

Broken plurals are a Semitic feature, evolving from internal vowel changes.

बातचीत की शुरुआत

كم مسجداً في مدينتك؟

هل عندك رسائل كثيرة؟

أين المكاتب الجديدة؟

ماذا يوجد في هذه الدفاتر؟

डायरी विषय

Describe your office using broken plurals.
Write about the letters you received today.
List items in your bag using broken plurals.
Describe the architecture of local mosques.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'मत'अम' (रेस्टोरेंट) के सही 'जमा' से खाली जगह भरें.

هذه المدينة فيها ___ جميلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مطاعم
'मत'अम' जैसे जगह के नाम 'मफ़ाइल' (مطاعم) के 'जमा तक्सीर' पैटर्न का उपयोग करते हैं.
कौन सा वाक्य सहमति नियम का सही ढंग से पालन करता है? बहुविकल्पी

व्याकरण की दृष्टि से सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرسائل قديمة.
चूँकि 'संदेश' (الرسائل) गैर-इंसानी हैं, विशेषण 'स्त्रीलिंग एकवचन' (قديمة) होना चाहिए.
इस वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें. Error Correction

Find and fix the mistake:

عندي خمسة حقيبة في الغرفة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي خمسة حقائب في الغرفة.
शब्द 'हक़ीबा' (बैग) 'हक़ाइब' (حقائب) के 'जमा तक्सीर' पैटर्न का उपयोग करता है.

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

هذه ___ كبيرة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Correct broken plural pattern.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذه مساجد كبار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه مساجد كبيرة
Feminine singular agreement.
Choose the correct plural. बहुविकल्पी

ما هو جمع مسجد؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Standard broken plural.
Reorder the words. Sentence Reorder

كبيرة / هذه / مساجد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه مساجد كبيرة
Correct word order.
Translate to Arabic. अनुवाद

I have letters.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي رسائل
Correct broken plural.
Match singular to plural. Match Pairs

مسجد -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساجد
Correct mapping.
Provide the plural. Conjugation Drill

مكتب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب
Correct pattern.
Is this true? True False Rule

Broken plurals take sound suffixes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Broken plurals change internal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
अरबी में अनुवाद करें अनुवाद

I have many questions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أسئلة كثيرة.
एकवचन को उसके 'जमा तक्सीर' से मिलाएँ. Match Pairs

निम्नलिखित का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتب - مكاتب, طبيب - أطباء, رسالة - رسائل, سؤال - أسئلة
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें. Sentence Reorder

جديدة / المطاعم / هذه / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه المطاعم جديدة.
'तबीब' (डॉक्टर) के बहुवचन से खाली जगह भरें. खाली जगह भरो

يعمل الـ___ في المستشفى.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أطباء
'मक्तब' के लिए कौन सा बहुवचन पैटर्न उपयोग किया जाता है? बहुविकल्पी

'मक्तब' के लिए पैटर्न:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفاعل (Mafā'il)
विशेषण की सहमति को ठीक करें. Error Correction

المشاريع كبيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المشاريع كبيرة.
'आधुनिक दफ़्तर' का अनुवाद करें अनुवाद

How do you say 'modern offices'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكاتب حديثة
पैटर्न को उसके अर्थ से मिलाएँ. Match Pairs

मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفاعل - Places/Tools, فعلاء - Human Professions, فعائل - Words with long vowels, أفعلة - Small groups/Items
'हक़ीबा' (बैग) का बहुवचन क्या है? बहुविकल्पी

'हक़ीबा' का बहुवचन:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حقائب
खाली जगह भरें: 'मेरे कई सहकर्मी हैं.' खाली जगह भरो

عندي ___ كثيرون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: زملاء

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Because the singular form is 'broken' and rearranged into a new pattern.

No, it will sound incorrect to native speakers.

No, only some nouns follow these patterns.

You must memorize the pattern for each noun.

Yes, they are used in all registers.

Native speakers will understand, but it will sound non-native.

Many of them are, yes.

Yes, dictionaries list the plural form for each noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

Irregular plurals (man/men)

Arabic patterns are highly systematic.

Spanish low

Suffixes (-s/-es)

Spanish lacks internal vowel-shifting plurals.

German moderate

Umlaut plurals (Mann/Männer)

Arabic patterns are more complex.

Japanese none

Reduplication or context

Arabic is strictly morphological.

Chinese none

Contextual

Arabic is highly inflectional.

Arabic high

Broken Plurals

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

"आंतरिक सर्जरी" वाला बहुवचन: Fi'āl (Rijāl, Jibāl)

### Overview अरबी भाषा में शब्दों का बहुवचन (plural) बनाना हिंदी और अंग्रेजी से बिल्कुल अलग है। अंग्रेजी में हम बस '-s'...

A2

अरबी बहुवचन: Mafā’il पैटर्न (स्थान और वस्तुएं)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: 'Broken Plurals'...

A1

अरबी पुल्लिंग संज्ञाएं: डिफ़ॉल्ट लिंग (al-Mudhakkar)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा का सबसे बुनियादी और महत्वपूर्ण विषय सीखेंगे: `al-mudhakkar` (पुल्लिंग)। देखो, हिंद...

A1

अरबी संज्ञाएँ: पुल्लिंग बनाम स्त्रीलिंग (ة का जादू)

Overview क्या आपने कभी काहिरा में 'छोटी कॉफी' ऑर्डर की है और लोगों ने आपको अजीब तरह से देखा? हो सकता है कि आपने अनजाने म...

A1

अरबी नुनैशन: 'N' की ध्वनि (Tanween)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखने जा रहे हैं, जिसे अरबी में `Tan...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!