发冷 en 30 segundos

  • 发冷 means to feel cold or shiver.
  • It's a verb describing a physical sensation.
  • Used for cold weather and illness symptoms.
  • Often implies shivering.
Core Meaning
The Chinese verb 发冷 (fā lěng) directly translates to 'to feel cold' or 'to shiver'. It describes the physical sensation of experiencing coldness, often accompanied by involuntary muscle contractions, which is shivering. This can happen due to low environmental temperatures, illness, or strong emotions like fear.
Contexts of Use
People use 发冷 in various situations. When the weather turns chilly, someone might say, '我感觉有点发冷' (Wǒ gǎnjué yǒudiǎn fā lěng) – 'I feel a bit cold.' If someone has a fever, they might shiver and say, '我发冷' (Wǒ fā lěng) – 'I'm shivering.' It can also be used metaphorically, though less commonly, to describe a sudden feeling of unease or chill, like a 'cold dread,' but its primary use is for physical coldness.
Sensory Experience
发冷 captures the bodily reaction to cold. It's not just about perceiving coldness but also about the body's response to it. This response can range from a mild chill to noticeable shivering. The word is very direct and focuses on the physical manifestation of being cold.
Common Scenarios
Imagine walking outside on a windy winter day without a coat; you'd likely 发冷. Or if you've been sick with a fever, you might experience chills and 发冷 even when wrapped in blankets. It's a common word to express discomfort due to low temperatures or illness.
Nuance
While it means 'to feel cold', it often implies a more active or noticeable sensation than just a general feeling. It suggests the body is reacting to the cold, hence the connection to shivering. It's a very practical and descriptive term for a common physical state.

冬天来了,我经常会 发冷

Winter has arrived, and I often feel cold.
Expressing Personal Feeling
You can use 发冷 to describe your own sensation of coldness. For example, '我感觉有点发冷,可能是感冒了。' (Wǒ gǎnjué yǒudiǎn fā lěng, kěnéng shì gǎnmào le.) which means 'I feel a bit cold, I might have caught a cold.' This is a very common way to use the verb, linking the feeling of cold to a potential cause.
Describing Others' Condition
You can also use it to describe someone else's state. For instance, '他因为发烧,全身都在发冷。' (Tā yīnwèi fāshāo, quánshēn dōu zài fā lěng.) which translates to 'Because of the fever, his whole body is shivering.' Here, 发冷 indicates a more pronounced physical reaction.
In Relation to Weather
发冷 is frequently used when talking about the weather, especially during colder seasons. A sentence like '昨晚天气突然变冷,我睡醒后就发冷了。' (Zuó wǎn tiānqì tūrán biàn lěng, wǒ shuì xǐng hòu jiù fā lěng le.) meaning 'The weather suddenly turned cold last night, and I started feeling cold after waking up.' shows this direct connection.
With Modifiers
You can add adverbs or phrases to indicate the degree of coldness or shivering. For example, '我冷得直发抖,不停地发冷。' (Wǒ lěng de zhí fādǒu, bù tíng de fā lěng.) 'I'm so cold I'm shivering uncontrollably, I keep feeling cold.' The repetition of 发冷 emphasizes the persistent feeling.
As a Consequence
It can be used to show a consequence of an action or situation. For instance, '在雨里淋了太久,他开始发冷,需要赶紧回家。' (Zài yǔ lǐ línle tài jiǔ, tā kāishǐ fā lěng, xūyào gǎnjǐn huí jiā.) 'After being soaked in the rain for too long, he started to feel cold and needed to go home quickly.' This highlights the cause-and-effect relationship.

外面风很大,我穿得太少,感觉在 发冷

The wind outside is strong, I'm wearing too little and feel cold.
Everyday Conversations
You'll hear 发冷 frequently in casual conversations, especially during autumn and winter. Friends might ask each other, '你冷吗?' (Nǐ lěng ma? - Are you cold?) and the response could be, '有点发冷,我需要加件衣服。' (Yǒudiǎn fā lěng, wǒ xūyào jiā jiàn yīfú. - I feel a bit cold, I need to add a layer of clothing.) It's a very common and relatable expression.
Medical Contexts
In clinics or hospitals, doctors might ask patients about their symptoms. If a patient has a fever, they might report, '我开始发冷,然后就发烧了。' (Wǒ kāishǐ fā lěng, ránhòu jiù fāshāo le. - I started shivering, and then I got a fever.) This indicates the onset of illness.
Media and News
Weather reports might mention, '今晚气温将骤降,外出请注意保暖,谨防发冷感冒。' (Jīn wǎn qìwēn jiāng zhòujiàng, wàichū qǐng zhùyì bǎonuǎn, jǐnfáng fā lěng gǎnmào. - Tonight the temperature will drop sharply, please keep warm when going out and beware of feeling cold and catching a cold.) News articles about extreme weather events will also use this term.
Literature and Storytelling
In novels or stories, descriptions of characters experiencing cold weather or illness often include 发冷. For example, '大雪纷飞,他独自一人走在寒风中,不一会儿便开始发冷。' (Dàxuě fēnfēi, tā dúzì yī rén zǒu zài hánfēng zhōng, bù yīhuǐ'er biàn kāishǐ fā lěng. - Snow was falling heavily, he walked alone in the cold wind, and soon began to feel cold.)
Family and Friends
When a child is sick, a parent might observe, '孩子好像在发冷,是不是要发烧了?' (Háizi hǎoxiàng zài fā lěng, shì bùshì yào fāshāo le? - The child seems to be shivering, is he going to have a fever?) This is a common concern expressed within families.

医生问我为什么来看病,我说我昨晚一直 发冷

The doctor asked why I came to see him, and I said I kept feeling cold last night.
Confusing with '冷' (lěng) alone
A common mistake is to simply use 冷 (lěng) when 发冷 is more appropriate. While 冷 means 'cold,' 发冷 implies a more active sensation or a reaction to cold, often including shivering. For example, saying '我冷' (Wǒ lěng) is correct but might be less descriptive than '我发冷' (Wǒ fā lěng) if you are actively shivering or feeling a noticeable chill.
Overusing for Mild Coldness
发冷 suggests a more pronounced feeling of coldness that might cause shivering. Using it for a very mild, subjective feeling of coolness might sound slightly exaggerated. For instance, if the room is just a little cooler than usual, you might simply say '有点凉' (yǒudiǎn liáng - a bit cool) instead of '我发冷'.
Confusing with '寒冷' (hánlěng)
寒冷 (hánlěng) is an adjective that describes 'cold' weather or conditions, often implying a severe or biting cold. It's not typically used to describe a personal feeling of coldness in the same way 发冷 is. You wouldn't say '我寒冷' (Wǒ hánlěng); instead, you'd say '天气很寒冷' (Tiānqì hěn hánlěng - The weather is very cold) and then perhaps '我感到发冷' (Wǒ gǎndào fā lěng - I feel cold).
Incorrect Sentence Structure
Learners might sometimes place 发冷 incorrectly in a sentence. Remember it functions as a verb describing a state or action. For example, '他发冷了' (Tā fā lěng le - He felt cold) is correct, but trying to use it as an adjective directly before a noun without proper structure would be wrong.
Using it for Emotional 'Chill'
While 发冷 can sometimes hint at a metaphorical 'cold dread,' its primary and overwhelmingly common usage is for physical cold. Relying on it for emotional chills might lead to confusion. For emotional unease, other expressions are usually preferred.

错误:我今天很寒冷。

正确:今天天气很寒冷,我感觉有点 发冷

Mistake: I am very cold today. Correct: The weather today is very cold, I feel a bit cold.
冷 (lěng)
Comparison: 冷 is the general adjective for 'cold'. It can describe temperature, objects, or feelings. 发冷 is a verb that specifically describes the action or sensation of feeling cold, often implying shivering or a noticeable bodily reaction.
Usage: '天气很冷' (Tiānqì hěn lěng - The weather is very cold) vs. '我感觉发冷' (Wǒ gǎnjué fā lěng - I feel cold). You can feel cold (发冷) because the weather is cold (冷).
寒冷 (hánlěng)
Comparison: 寒冷 is a stronger, often more formal adjective than 冷, implying a biting, severe, or deep cold. It's primarily used to describe weather or environments. 发冷 is the verb describing the personal sensation of coldness.
Usage: '北方的冬天非常寒冷' (Běifāng de dōngtiān fēicháng hánlěng - Winter in the north is very cold). If you are in such a place, you might say, '我在这里会一直发冷' (Wǒ zài zhèlǐ huì yīzhí fā lěng - I will constantly feel cold here).
发抖 (fādǒu)
Comparison: 发抖 means 'to shiver' or 'to tremble'. It's a direct physical action that often accompanies feeling cold (发冷). 发冷 is the sensation, and 发抖 is the visible reaction.
Usage: '他冷得直发抖' (Tā lěng de zhí fādǒu - He is shivering uncontrollably from the cold). In this sentence, '冷' describes the cause, and '发抖' is the effect. You might feel 发冷, which then leads to 发抖.
凉 (liáng)
Comparison: 凉 means 'cool' or 'slightly cold'. It's a milder sensation than 冷. 发冷 implies a more significant feeling of coldness, often to the point of discomfort or shivering.
Usage: '今天的风有点凉' (Jīntiān de fēng yǒudiǎn liáng - The wind today is a bit cool). If the wind gets stronger and colder, you might start to 发冷.
感冒 (gǎnmào)
Comparison: 感冒 means 'to catch a cold' or 'a cold' (the illness). Feeling cold (发冷) can be a symptom of catching a cold.
Usage: '我感觉发冷,可能是感冒了。' (Wǒ gǎnjué fā lěng, kěnéng shì gǎnmào le. - I feel cold, I might have caught a cold.) Here, 发冷 is a symptom that might indicate the illness 感冒.

天气很 ,我 发冷,不停地 发抖

The weather is cold, I feel cold, and I am shivering uncontrollably.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 发 (fā) itself has a complex history, evolving from pictograms depicting plants growing or water flowing. Its use here to denote experiencing a sensation is a good example of how characters acquire broader meanings over time. The character 冷 (lěng) is also ancient, with origins related to ice and frost.

Guía de pronunciación

UK /fɑː lɜːŋ/
US /fɑː lɜːŋ/
The stress is on the first syllable, 'fā'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word itself is common and straightforward. Understanding its nuances and distinguishing it from similar words like '冷' and '寒冷' requires some practice. Reading texts that use it in various contexts (weather, illness, figurative) will help solidify understanding.

Escritura 3/5

Using 发冷 correctly in sentences, especially differentiating it from '冷' and '寒冷,' and applying it to appropriate contexts (personal sensation vs. environmental description) requires careful attention. Practicing sentence construction is key.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is relatively simple. The main challenge in speaking is using the word naturally in conversation, particularly when describing personal feelings of coldness or illness symptoms.

Escucha 2/5

As a common word, it's frequently heard in everyday conversations, weather reports, and health discussions. Its pronunciation is distinct enough to be easily recognized.

Qué aprender después

Requisitos previos

冷 (lěng - cold) 热 (rè - hot) 天气 (tiānqì - weather) 生病 (shēngbìng - to be sick) 衣服 (yīfu - clothes)

Aprende después

寒冷 (hánlěng - cold, adjective) 发抖 (fādǒu - to shiver, to tremble) 感冒 (gǎnmào - to catch a cold) 温暖 (wēnnuǎn - warm) 保暖 (bǎonuǎn - to keep warm)

Avanzado

畏寒 (wèihán - abnormal sensitivity to cold) 体温过低 (tǐwēn guòdī - hypothermia) 寒战 (hánzhàn - chill, rigor) 新陈代谢 (xīnchéndàixiè - metabolism)

Gramática que debes saber

Using complements of degree with adjectives.

天气很冷 (Tiānqì hěn lěng) - The weather is very cold. / 我冷得发抖 (Wǒ lěng de fādǒu) - I am so cold that I shiver.

Using the particle 了 (le) to indicate a change of state.

我冷了 (Wǒ lěng le) - I have become cold. / 他发冷了 (Tā fā lěng le) - He has started to feel cold.

Using adverbs to modify verbs.

我一直发冷 (Wǒ yīzhí fā lěng) - I keep feeling cold. / 他突然发冷 (Tā tūrán fā lěng) - He suddenly felt cold.

Using conjunctions to express cause and effect.

因为外面冷,所以他发冷。(Yīnwèi wàimiàn lěng, suǒyǐ tā fā lěng.) Because it's cold outside, he feels cold.

Using 的 (de) to form noun phrases or describe nouns.

发冷的感觉 (fā lěng de gǎnjué) - The feeling of being cold.

Ejemplos por nivel

1

我冷。

I am cold.

Simple statement of feeling cold.

2

天冷。

The weather is cold.

Describes the weather condition.

3

加衣服。

Add clothes.

A command or suggestion related to feeling cold.

4

我好冷。

I am so cold.

Emphasizes the degree of cold.

5

外面冷。

It's cold outside.

Specifies the location of the cold.

6

睡觉冷。

Cold when sleeping.

Describes a condition during sleep.

7

冷了。

It has become cold.

Indicates a change to colder weather.

8

我冷了。

I have become cold.

Indicates a change in personal temperature.

1

我感觉有点发冷。

I feel a bit cold.

Uses 发冷 to describe a personal sensation of cold.

2

冬天来了,我经常会发冷。

Winter has arrived, and I often feel cold.

Connects the feeling of cold to a season.

3

他发烧了,全身都在发冷。

He has a fever, and his whole body is shivering.

Describes shivering as a symptom of fever.

4

昨晚天气突然变冷,我睡醒后就发冷了。

The weather suddenly turned cold last night, and I started feeling cold after waking up.

Describes a change in personal sensation due to weather.

5

在雨里淋了太久,他开始发冷。

After being soaked in the rain for too long, he started to feel cold.

Shows a cause-and-effect relationship for feeling cold.

6

我冷得直发抖。

I am shivering uncontrollably from the cold.

Combines the cause ('cold') with the action ('shiver').

7

外面风很大,我穿得太少,感觉在发冷。

The wind outside is strong, I'm wearing too little and feel cold.

Explains the reason for feeling cold.

8

你冷不冷?

Are you cold?

A common question about feeling cold.

1

我感觉有点发冷,可能是感冒的早期症状。

I feel a bit cold, it might be an early symptom of a cold.

Links 发冷 to illness symptoms.

2

当气温骤降时,很多人会感到发冷。

When the temperature drops sharply, many people will feel cold.

Describes a general reaction to rapid temperature change.

3

他因为发烧,全身都在发冷,嘴唇都发紫了。

Because of the fever, his whole body is shivering, and his lips have turned purple.

Emphasizes the severity of shivering due to fever.

4

在寒冷的夜晚,没有暖气的房间让人很容易发冷。

In the cold night, a room without heating makes people easily feel cold.

Describes a situation where feeling cold is likely.

5

如果长时间在低温环境下工作,身体会逐渐发冷。

If you work in a low-temperature environment for a long time, your body will gradually feel cold.

Discusses the effect of prolonged exposure to cold.

6

她穿着单薄的衣服走在寒风里,不一会儿就忍不住发冷了。

She walked in the cold wind wearing thin clothes, and soon couldn't help but feel cold.

Highlights the consequence of inadequate clothing in cold weather.

7

在高原地区,即使是白天,也常常会感到发冷。

In high-altitude areas, even during the day, one often feels cold.

Explains a specific geographical condition that causes coldness.

8

我刚从空调房出来,外面温度不高,但我却感觉发冷。

I just came out of an air-conditioned room, the temperature outside isn't high, but I feel cold.

Describes the sensation of cold after a temperature contrast.

1

体温过低(hypothermia)的早期迹象之一就是异常的寒战和发冷感。

One of the early signs of hypothermia is abnormal shivering and a feeling of coldness.

Uses 发冷 in a medical context, linking it to a serious condition.

2

即使在温暖的室内,某些疾病也会导致患者持续性地发冷。

Even in a warm indoor environment, certain illnesses can cause patients to feel continuously cold.

Discusses how illness can cause coldness irrespective of external temperature.

3

海风带来了刺骨的寒意,使得原本不觉得冷的我们也不禁开始发冷。

The sea breeze brought a biting chill, making us, who didn't feel cold initially, unable to help but feel cold.

Describes how environmental factors can induce coldness.

4

在经历惊吓或恐惧之后,有些人会感到一阵发冷。

After experiencing a shock or fear, some people will feel a sudden chill.

Touches upon the emotional or psychological triggers for feeling cold.

5

随着年龄的增长,身体的新陈代谢可能减慢,从而更容易感到发冷。

As age increases, the body's metabolism may slow down, making one more prone to feeling cold.

Explains physiological changes that can lead to increased cold sensitivity.

6

由于长时间暴露在寒冷空气中,他的手指开始僵硬并感到发冷。

Due to prolonged exposure to cold air, his fingers began to stiffen and feel cold.

Focuses on a specific body part's reaction to cold.

7

她试图用热水来缓解发冷的感觉,但效果并不明显。

She tried to use hot water to alleviate the feeling of coldness, but the effect was not significant.

Describes an attempt to cope with the sensation of cold.

8

当他得知自己被选中时,一股难以言喻的激动和一丝发冷同时涌上心头。

When he learned he had been selected, an indescribable excitement and a trace of a chill surged through him simultaneously.

Uses 发冷 metaphorically to describe a strong emotional reaction.

1

在极地探险中,抵御严寒并避免身体出现发冷是至关重要的生存技能。

In polar expeditions, resisting severe cold and preventing the body from feeling cold is a crucial survival skill.

Discusses 发冷 in the context of extreme survival.

2

许多神经系统疾病会影响体温调节功能,导致患者出现间歇性或持续性的发冷。

Many nervous system diseases affect thermoregulation, leading to intermittent or persistent feelings of coldness in patients.

Explains the neurological basis for experiencing coldness.

3

尽管身处现代化的温控建筑内,但由于室内外巨大的温差,我仍然在通勤途中感到一阵阵的发冷。

Despite being in a modern, climate-controlled building, due to the significant temperature difference between indoors and outdoors, I still feel waves of coldness during my commute.

Highlights the physiological response to temperature fluctuations.

4

他描述那种突如其来的发冷感,仿佛有无数冰冷的针尖刺入皮肤。

He described that sudden feeling of coldness as if countless ice-cold needle tips were piercing his skin.

Uses figurative language to describe the intensity of feeling cold.

5

在某些文化仪式中,经历寒冷和发冷被认为是净化身心的一种方式。

In some cultural rituals, experiencing cold and shivering is considered a way to purify the body and mind.

Explores the cultural significance of experiencing cold.

6

空气中弥漫着一种令人不安的寒意,即使是厚重的衣物也无法完全抵挡那股深入骨髓的发冷。

The air was filled with an unsettling chill, and even thick clothing could not completely ward off that bone-deep feeling of coldness.

Uses evocative language to describe pervasive and deep-seated coldness.

7

她反复检查了房间的隔热措施,因为每次夜深人静时,她都会感到一种莫名的发冷。

She repeatedly checked the room's insulation measures because every night when it was quiet, she would feel an inexplicable chill.

Suggests that 发冷 can sometimes be perceived without an obvious external cause.

8

在极度疲惫的状态下,人的体温调节能力会下降,更容易出现发冷现象。

In a state of extreme fatigue, a person's thermoregulation ability decreases, making the phenomenon of feeling cold more likely.

Links physical exhaustion to increased susceptibility to cold.

1

寒潮来袭,气温骤降,许多人措手不及,出现了普遍的发冷和不适。

A cold wave struck, temperatures plummeted, many people were caught off guard, and widespread feelings of coldness and discomfort appeared.

Describes a widespread societal reaction to extreme weather.

2

某些药物的副作用可能包括体温调节紊乱,导致患者出现阵发性发冷,即使在温暖环境中亦然。

Side effects of certain medications may include thermoregulation disturbances, leading to paroxysmal feelings of coldness in patients, even in warm environments.

Discusses iatrogenic causes of feeling cold.

3

她回忆起那次在冰川上的经历,空气稀薄而刺骨,每吸一口气都伴随着深入骨髓的发冷。

She recalled her experience on the glacier; the air was thin and biting, and every breath was accompanied by a bone-deep chill.

Uses 发冷 to convey extreme environmental conditions and their physical impact.

4

当身体长期处于应激状态时,其生理机制会发生改变,有时表现为对寒冷的过度敏感,即容易发冷。

When the body is in a state of chronic stress, its physiological mechanisms change, sometimes manifesting as hypersensitivity to cold, i.e., easily feeling cold.

Explores the psychosomatic aspects of cold sensitivity.

5

在对未知环境的本能恐惧驱使下,他的身体不由自主地开始发冷,仿佛预感到了潜在的危险。

Driven by an instinctive fear of the unknown environment, his body involuntarily began to feel cold, as if foreseeing potential danger.

Connects 发冷 to primal fear and anticipation of danger.

6

研究表明,某些类型的贫血会影响血液携氧能力,进而导致末梢循环不畅,引发持续性的发冷感。

Research indicates that certain types of anemia can affect the blood's oxygen-carrying capacity, leading to poor peripheral circulation and causing a persistent feeling of coldness.

Details the physiological link between anemia and feeling cold.

7

在长时间的潜水过程中,即使穿着专业的潜水服,身体核心温度的下降也会不可避免地引起发冷。

During prolonged diving, even with a professional wetsuit, the drop in core body temperature will inevitably cause a feeling of coldness.

Explains the challenges of maintaining body temperature in extreme environments like diving.

8

他试图通过冥想来控制那股突如其来的发冷感,那感觉如同被无形之手攫住。

He tried to control that sudden feeling of coldness through meditation, a sensation like being grasped by an invisible hand.

Illustrates the struggle to manage an involuntary physical sensation.

Colocaciones comunes

感觉发冷
开始发冷
一直发冷
发冷感
引起发冷
发冷发烧
打寒颤,发冷
阵发性发冷
深入骨髓的发冷
难以抵挡的发冷

Frases Comunes

我感觉发冷。

— I feel cold. This is a direct statement of the sensation.

外面风很大,我感觉发冷。

有点发冷。

— Feeling a bit cold. A milder version of the sensation.

房间里有点发冷,需要开暖气。

发冷发烧。

— Shivering and having a fever. A common pairing of symptoms.

孩子昨晚发冷发烧,今天好多了。

冷得发冷。

— So cold that one feels cold (often implies shivering). This is a slightly redundant but emphatic way to express extreme cold.

外面冷得发冷,我不想出去。

引起发冷。

— To cause one to feel cold. Describes the cause of the sensation.

长时间在低温下工作会引起发冷。

持续发冷。

— To continuously feel cold. Describes the duration of the sensation.

我生病了,感觉持续发冷。

发冷的感觉。

— The feeling of being cold. Refers to the sensation itself.

这种发冷的感觉很不舒服。

突然发冷。

— Suddenly feeling cold. Describes the sudden onset of the sensation.

我正在看电视,突然发冷。

夜里发冷。

— Feeling cold at night. Specifies the time of the sensation.

即使盖着被子,夜里还是会发冷。

冻得发冷。

— Feeling cold from being frozen. Emphasizes the extreme cold causing the sensation.

在雪地里玩了太久,冻得发冷。

Se confunde a menudo con

发冷 vs 冷 (lěng)

冷 is a general adjective for 'cold,' while 发冷 is a verb describing the sensation of feeling cold, often with shivering. You might say '天气很冷' (the weather is cold) but '我感觉发冷' (I feel cold).

发冷 vs 寒冷 (hánlěng)

寒冷 is a stronger adjective for severe cold, typically describing weather. 发冷 describes the personal experience of feeling cold.

发冷 vs 发抖 (fādǒu)

发抖 means 'to shiver.' It's the physical action that often accompanies 发冷 (feeling cold). 发冷 is the sensation, and 发抖 is the reaction.

Modismos y expresiones

"不寒而栗"

— To shudder with fear; to feel a chill of fear. While often used for fear, it can also describe a deep, unsettling coldness that is not just physical.

听到这个消息,我不禁不寒而栗。

Literary/Formal
"打寒颤"

— To shiver or tremble, usually from cold or fear. This is the physical action often associated with 发冷.

他冷得直打寒颤。

General
"浑身发冷"

— To feel cold all over; to shiver from head to toe. Describes a pervasive feeling of coldness.

他因为高烧,浑身发冷。

General
"冷若冰霜"

— As cold as ice; frigid. Usually describes a person's attitude or demeanor, not a physical sensation of coldness.

她对他的态度冷若冰霜。

Literary/Formal
"心头一紧,发冷"

— A sudden tightening of the heart accompanied by a feeling of coldness, often due to shock, fear, or bad news.

听到这个坏消息,她心头一紧,发冷。

Literary/Descriptive
"寒气逼人"

— The cold is oppressive; the air is biting cold. Describes the external environment's extreme coldness.

冬天的寒气逼人,让人只想待在室内。

Descriptive
"冰天雪地"

— A world of ice and snow; extremely cold and snowy weather.

在中国北方,冬天常常是冰天雪地。

Descriptive
"不寒而栗的寒意"

— A chill that makes one shudder, often implying an unsettling or fearful coldness.

那间废弃的老屋里弥漫着不寒而栗的寒意。

Literary
"深入骨髓的寒冷"

— A coldness that penetrates to the bone; extremely cold.

在极地,你会感受到深入骨髓的寒冷。

Literary/Figurative
"冷眼旁观"

— To watch coldly; to be an indifferent observer. This idiom relates to emotional coldness, not physical coldness.

他对发生的事情冷眼旁观。

General

Fácil de confundir

发冷 vs

Both relate to the concept of coldness.

'冷' is primarily an adjective describing the state of being cold (e.g., '天气冷' - the weather is cold). '发冷' is a verb describing the action or sensation of feeling cold, often implying shivering or a noticeable bodily reaction to cold. You feel '发冷' because the environment is '冷'.

今天天气很冷,我感觉发冷。

发冷 vs 寒冷

Both describe coldness.

'寒冷' is a more intense adjective, often used for severe weather or environments ('寒冷的冬天' - a bitterly cold winter). '发冷' is a verb describing the personal sensation of feeling cold, which can occur even in moderately cold conditions or due to illness.

北方的冬天非常寒冷,我常常感到发冷。

发冷 vs 发抖

Both are related to cold.

'发抖' means 'to shiver' or 'to tremble.' It is the physical action or reaction that often accompanies the sensation of feeling cold. '发冷' is the sensation itself. You feel '发冷,' which might cause you to '发抖.'

他冷得发抖,因为他感觉发冷。

发冷 vs

Both describe a lack of warmth.

'凉' means 'cool' or 'slightly cold.' It's a milder sensation. '发冷' implies a more significant feeling of coldness, often to the point of discomfort or shivering. You might say '有点凉' (a bit cool) but if it intensifies, you'll '发冷.'

秋天的风有点凉,但到了晚上就会发冷。

发冷 vs 感冒

Feeling cold can be a symptom of a cold.

'感冒' is the illness itself ('to catch a cold' or 'a cold'). '发冷' is a sensation or symptom that can occur when one has a cold, especially at the onset or during a fever. You might feel '发冷' as a symptom of '感冒.'

我感觉发冷,可能是感冒了。

Patrones de oraciones

A2

Subject + 感觉/觉得 + 有点/很 + 发冷。

我感觉有点发冷。

A2

Subject + 开始 + 发冷。

外面风很大,我开始发冷了。

A2

因为 + Cause + ,Subject + 发冷。

因为下雨了,我发冷。

B1

Subject + 一直/总是 + 发冷。

我生病了,一直发冷。

B1

Subject + 冷得 + 发冷。

我冷得发冷,需要多穿点。

B1

Subject + 发冷 + ,需要/应该 + Action。

我发冷,应该回家休息。

B2

Subject + 出现/感到 + 发冷感。

他出现了发冷感。

B2

(环境/情况)+ 导致 + Subject + 发冷。

长时间待在寒冷的地方会导致发冷。

Familia de palabras

Sustantivos

寒冷 Coldness (as a state or quality)
寒意 A feeling of coldness

Verbos

发冷

Adjetivos

寒冷

Relacionado

cold (adjective)
cold (often used in compounds)
冷淡 indifferent, cold (attitude)
冷漠 indifferent, apathetic
寒流 cold current, cold wave

Cómo usarlo

frequency

Very High

Errores comunes
  • Using '发冷' to describe the weather. The weather is cold.

    You should use adjectives like '冷' (lěng) or '寒冷' (hánlěng) to describe the weather. '发冷' is a verb describing the personal sensation of feeling cold. For example, '今天天气很冷' (Today the weather is very cold), not '今天天气发冷'.

  • Confusing '发冷' (feeling cold) with '发抖' (shivering). I feel cold and am shivering.

    '发冷' is the sensation of feeling cold, while '发抖' is the physical action of shivering. While they often occur together, they are distinct. You can feel '发冷' which then causes you to '发抖'.

  • Using '发冷' for mild coolness. It's a bit cool.

    '发冷' implies a more noticeable or uncomfortable level of coldness, often leading to shivering. For a mild feeling of coolness, use '有点凉' (yǒudiǎn liáng) or '有点冷' (yǒudiǎn lěng).

  • Using '发冷' for emotional coldness exclusively. He gave me a cold look.

    While '发冷' can be used metaphorically for a chill of fear or unease, its primary meaning is physical coldness. For emotional coldness in attitude, use terms like '冷淡' (lěngdàn) or '冷漠' (lěngmò).

  • Incorrect sentence structure. I feel cold.

    Remember '发冷' is a verb. Common structures are 'Subject + 感觉/觉得 + 发冷' (I feel cold) or 'Subject + 开始/一直 + 发冷' (I started/keep feeling cold).

Consejos

Distinguish from '冷' and '寒冷'

Remember that '冷' (lěng) is a general adjective for cold, '寒冷' (hánlěng) describes severe cold, and '发冷' (fā lěng) is a verb describing the sensation of feeling cold, often with shivering. Use '发冷' for personal experience of coldness.

Focus on the Nasal Ending

Pay attention to the 'ng' sound at the end of 'lěng'. It's a nasal sound, similar to the end of 'sing' in English. Practice saying 'fā' with a clear 'ah' sound and then smoothly transition to the 'lěng' sound.

Common Scenarios

You'll frequently hear '发冷' when people talk about cold weather, wearing warm clothes, or symptoms of illness like fever. Listen for it in everyday conversations and weather reports.

Connect to Shivering

Associate '发冷' with the physical action of shivering (发抖 - fādǒu). When you feel cold enough to shiver, you are experiencing '发冷'.

Verb Usage

'发冷' functions as a verb. You can say '我发冷' (I feel cold) or '他开始发冷' (He started to feel cold). It describes an action or a state of being.

Listen for the 'Feeling'

When you hear '发冷', think about the speaker describing their internal physical sensation of coldness, rather than just the external temperature.

Describe Your Own Feelings

Practice using '我感觉发冷' (Wǒ gǎnjué fā lěng) when you feel cold. It's a natural and common way to express this sensation.

Related Terms

Learn related words like '寒冷' (severe cold), '发抖' (to shiver), and '感冒' (cold/flu) to better understand the context in which '发冷' is used.

Importance in Health

In Chinese culture and medicine, feeling cold (发冷) can be a significant indicator of illness. It's often one of the first symptoms mentioned when someone is unwell.

Use in Sentences

Try creating your own sentences using '发冷' in different contexts – describing weather, illness, or personal discomfort. The more you practice, the more natural it will become.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine 'fā' sounds like 'far' away, and 'lěng' sounds like 'lung'. So, when you are far away from warmth, your lungs feel cold, and you shiver.

Asociación visual

Picture yourself in a very cold place, maybe on a snowy mountain. You're wearing a thin jacket and shivering uncontrollably. You look down at your hands, which are blue, and feel a deep cold in your 'lungs' (imagining the 'lěng' sound).

Word Web

发冷 寒冷 发抖 感冒 冬天 体温 温暖 不适

Desafío

Try to describe a time you felt very cold, using 发冷 in your description. Focus on the physical sensations you experienced.

Origen de la palabra

The word 发冷 is a compound of the verb 发 (fā) and the adjective/noun 冷 (lěng). 发 (fā) means 'to send out,' 'to issue,' 'to develop,' or 'to feel/experience.' 冷 (lěng) means 'cold.' Together, they literally mean 'to send out coldness' or 'to experience coldness.' This construction is common in Chinese for expressing sensations or states.

Significado original: The original meaning is to experience or manifest the sensation of cold.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

While 发冷 is a common term, the degree of coldness and the associated discomfort can vary greatly among individuals. Factors like age, health, and acclimatization play a role.

In English-speaking cultures, we also have direct ways to express feeling cold, such as 'I feel cold,' 'I'm freezing,' or 'I'm shivering.' The concept of cold as a symptom of illness is also universal.

The phrase '寒冬腊月' (hándōng làyuè) refers to the coldest part of winter, emphasizing extreme coldness where one would definitely 发冷. In literature, descriptions of characters enduring harsh winters often include them feeling 发冷. Traditional Chinese medicine often discusses 'cold evil' (寒邪 - hánxié) invading the body, leading to symptoms like 发冷.

Practica en la vida real

Contextos reales

Discussing cold weather

  • 今天很冷。
  • 我感觉发冷。
  • 外面风很大。
  • 注意保暖。

Talking about illness

  • 我发冷发烧。
  • 可能是感冒了。
  • 身体不舒服。
  • 需要看医生。

Describing personal comfort

  • 我有点冷。
  • 需要加件衣服。
  • 这里太冷了。
  • 感觉发冷。

Weather forecasts

  • 气温将下降。
  • 注意防寒。
  • 谨防发冷。
  • 寒潮来袭。

Describing physical sensations

  • 突然发冷。
  • 持续发冷。
  • 浑身发冷。
  • 发冷的感觉。

Inicios de conversación

"How do you feel about the current weather? Are you feeling cold?"

"When was the last time you felt really cold? What caused it?"

"Do you get cold easily? What do you do to stay warm?"

"What are some common symptoms of catching a cold in your country?"

"How do you describe the feeling of shivering to someone who doesn't understand it?"

Temas para diario

Describe a time you experienced extreme cold. What did it feel like, and how did your body react? Use the word 发冷.

Write about a time you felt unwell and experienced chills (发冷). What were your other symptoms?

Imagine you are writing a story set in a very cold environment. Use 发冷 to describe how your characters are affected by the temperature.

Reflect on your personal tolerance for cold. Are you someone who gets cold easily? How does this affect your daily life?

Compare and contrast the feeling of being 'cool' (凉) versus feeling 'cold' (发冷). When would you use each term?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'冷' (lěng) is an adjective meaning 'cold.' It describes the state of being cold, like the weather ('天气很冷' - the weather is very cold) or an object ('水很冷' - the water is cold). '发冷' (fā lěng) is a verb meaning 'to feel cold' or 'to shiver.' It describes the sensation or the action of experiencing coldness, often implying a physical reaction like shivering. So, you might say the weather is '冷,' and because of that, you '发冷.'

You should use '发冷' when you want to describe the sensation of feeling cold yourself, or when you observe someone else feeling cold, especially if it involves shivering. It's commonly used when the cold is noticeable and causing a physical reaction. For example, '我感觉有点发冷' (I feel a bit cold) or '他发烧了,全身都在发冷' (He has a fever, and his whole body is shivering).

Primarily, yes. '发冷' describes the physical sensation of coldness and shivering. While it can sometimes be used metaphorically to describe a sudden feeling of unease or dread (like a 'chill of fear'), its most common and direct meaning is physical cold. For emotional chills, other expressions are often preferred.

No, '发冷' is a verb describing a personal sensation or action. You would not typically say '天气发冷' (the weather feels cold). Instead, you would use adjectives like '冷' (lěng) or '寒冷' (hánlěng) to describe the weather. For example, '今天天气很冷' (Today the weather is very cold).

'发冷' (fā lěng) is the sensation of feeling cold, while '发抖' (fādǒu) is the physical action of shivering or trembling. Feeling cold ('发冷') often causes shivering ('发抖'). You can say, '我冷得发抖' (I am shivering from the cold) or '我感觉发冷,所以开始发抖' (I feel cold, so I started to shiver).

It often implies shivering, or at least a noticeable bodily reaction to cold. While you can simply 'feel cold' (感觉冷), '发冷' suggests a more active experience of coldness that might lead to or include shivering. It's more descriptive of the body's response to cold.

Yes. The simplest is '我冷' (Wǒ lěng). '我感觉有点冷' (Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lěng) is also common. '发冷' is often used when the cold is more pronounced or causing a physical reaction. '我冷得发抖' (Wǒ lěng de fādǒu) specifically means 'I am shivering from the cold.'

Yes, it is very common in medical contexts. Doctors might ask patients if they are experiencing '发冷' as a symptom, especially when fever is involved. For example, '你有没有发冷?' (Are you feeling cold/shivering?) is a common question when assessing a patient's condition.

Feeling cold ('发冷') and shivering are common early symptoms of catching a cold or flu, often preceding or accompanying a fever. People might say, '我感觉发冷,可能是感冒了' (I feel cold, I might have caught a cold).

While less common and more literary, '发冷' can sometimes be used metaphorically to describe a sudden feeling of fear, shock, or dread, similar to getting 'goosebumps' or a 'chill down your spine' in English. However, its primary and most frequent use is for physical coldness.

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!