长远的
At the A1 level, you don't need to worry about the deep strategic meanings of 长远的 (chángyuǎn de). Just think of it as a way to say 'long-term.' It is made of three simple parts you might already know: 长 (cháng) which means 'long,' 远 (yuǎn) which means 'far,' and 的 (de) which makes it an adjective. Even though it's a B2 word, you can understand it by looking at its pieces. Imagine a road that is both long and goes very far away—that is the 'feeling' of this word, but we use it for time instead of roads. You might see it in simple sentences about plans or goals. For now, just remember that it describes things that happen in the future, not right now. It is the opposite of 'now' or 'short-term.' If you have a plan for next year, that is a '长远的' plan.
For A2 learners, 长远的 (chángyuǎn de) is a useful word to start describing your intentions. You know that '长' is for length and '远' is for distance. When you put them together with '的,' you get an adjective that means 'long-term.' At this level, you can use it to talk about your studies or your job. For example, '长远的目标' (chángyuǎn de mùbiāo) means 'long-term goal.' It’s a great word to use when you want to sound more serious about your future. You will often see it followed by a noun like '计划' (jìhuà - plan) or '利益' (lìyì - interest/benefit). Just remember: use it for abstract things like time and plans, not for physical things like a long pencil. If you want to say a pencil is long, just use '长'. If you want to say your dream is long-term, use '长远的'.
At the B1 level, you should begin to distinguish 长远的 (chángyuǎn de) from similar words like '长期' (chángqī). While '长期' is often used as a noun or a neutral adjective for duration (like a 'long-term contract'), '长远的' is more descriptive and often carries a positive connotation of being 'far-sighted.' It suggests that someone is thinking ahead with wisdom. You will encounter this word frequently in news articles about the economy or environment. A common phrase is '从长远来看' (cóng chángyuǎn lái kàn), which means 'from a long-term perspective' or 'in the long run.' This is an excellent phrase to use in your speaking exams to show you can think about complex topics. It helps you transition from talking about the immediate present to talking about future consequences. Practice pairing it with nouns like '打算' (dǎsuàn - plan/consideration) and '影响' (yǐngxiǎng - influence/impact).
As a B2 learner, you are expected to use 长远的 (chángyuǎn de) with precision in professional and academic contexts. This word is essential for discussing strategy, sustainability, and personal development. It functions as an attributive adjective, meaning it almost always precedes a noun. You should understand its nuance: it implies a 'visionary' quality that '长期' lacks. For instance, '长远的眼光' (chángyuǎn de yǎnguāng) refers to having a 'long-term vision' or being far-sighted. In business, you might discuss '长远利益' (long-term interests) versus '眼前利益' (immediate interests). You should also be comfortable using it in the phrase '具有长远的意义' (jùyǒu chángyuǎn de yìyì), meaning 'to have long-term significance.' At this level, you should be able to explain *why* something is '长远的'—perhaps because it considers environmental impact or future generations. It is a key term for expressing maturity and strategic depth in both written and spoken Chinese.
For C1 learners, 长远的 (chángyuǎn de) should be a natural part of your high-level vocabulary. You should be able to use it to discuss complex geopolitical strategies, philosophical concepts, and socio-economic trends. At this stage, you should also be familiar with its idiomatic relatives, such as '深谋远虑' (shēnmóu yuǎnlǜ - to plan deeply and think far ahead) or '未雨绸缪' (wèiyǔ chóumóu - to provide for a rainy day). Understanding the register of '长远的' is crucial; it is a formal word that adds weight and authority to your statements. In a C1 essay, you might analyze the '长远影响' of a policy on national stability. You should also be able to differentiate it from '深远' (shēnyuǎn), which focuses more on the 'depth' and 'profundity' of influence, whereas '长远的' focuses on the 'distance' and 'duration' of the future perspective. Mastering these subtle distinctions allows you to articulate sophisticated arguments with the nuance of a native speaker.
At the C2 level, 长远的 (chángyuǎn de) is used with complete mastery of its stylistic and rhetorical functions. You recognize it as a tool for framing narratives about legacy, sustainability, and the grand trajectory of civilizations. You can use it in highly formal speeches or literary critiques to describe the 'long-range' vision of a historical figure or the 'far-reaching' implications of a philosophical movement. You understand how it interacts with classical Chinese concepts of time and governance. Furthermore, you can use it ironically or critically to describe a lack of foresight ('缺乏长远的战略眼光'). You are comfortable using it in complex grammatical structures, such as within nested relative clauses or as part of elaborate metaphors. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a conceptual lens through which you can analyze and discuss the most profound aspects of human endeavor and the passage of time.
长远的 en 30 segundos
- Used to describe abstract concepts like plans, goals, and impacts that reach far into the future, emphasizing foresight and strategic depth.
- Functions as an attributive adjective, almost always appearing before a noun and linked by the particle '的' (de).
- Commonly contrasted with '眼前' (immediate) or '短期' (short-term) to highlight wisdom and sustainable thinking in professional and personal life.
- Essential for high-level discussions in business, politics, and environmental sustainability, signaling a focus on legacy and long-range consequences.
The Chinese adjective 长远的 (chángyuǎn de) is a cornerstone of strategic thinking and temporal perspective in the Mandarin language. At its core, it is composed of three distinct characters: 长 (cháng) meaning 'long' in terms of physical length or duration, 远 (yuǎn) meaning 'far' or 'distant' in space or time, and the particle 的 (de) which transforms the compound into an adjective. When fused together, they create a concept that transcends mere duration, touching upon the quality of being visionary, sustainable, and forward-thinking.
- Temporal Depth
- This word is primarily used to describe plans, goals, or consequences that extend far into the future. Unlike '长期' (chángqī), which simply denotes a long period of time, '长远的' often carries a connotation of wisdom and foresight. It implies that the subject is not just lasting a long time, but was conceived with the distant future in mind.
为了公司的长远的发展,我们必须现在就开始投资研发。 (For the long-term development of the company, we must start investing in R&D now.)
In daily conversation, you will hear this word when people are discussing life choices, financial investments, or environmental policy. It is the linguistic opposite of '眼前的' (yǎnqián de), which refers to immediate or short-term interests. When a Chinese speaker uses '长远的', they are often signaling a move away from impulsivity toward a more calculated, patient approach to life and business.
- Strategic Nuance
- In a professional context, '长远的' is frequently paired with nouns like 利益 (interests), 目标 (goals), and 打算 (plans). It suggests a level of maturity and strategic depth that is highly valued in Chinese culture, which traditionally emphasizes long-term stability over short-term gains.
我们不应该只看眼前的利益,而忽视了长远的后果。 (We should not only look at immediate interests and ignore the long-term consequences.)
The word also appears in philosophical discussions. It embodies the idea of 'looking far' (远见). When parents advise their children about education, they often use '长远的' to encourage them to think about how their current studies will impact their lives twenty years from now. It is a word that demands the listener to pause, zoom out, and consider the grand trajectory of their actions.
- Environmental and Social Context
- With the rise of sustainability (可持续发展), '长远的' has become a buzzword in media. It is used to describe ecological preservation and the legacy we leave for future generations. It frames the conversation around the 'far-reaching' impact of today's environmental policies.
保护环境是一项具有长远的意义的工作。 (Protecting the environment is a task with long-term significance.)
一个成功的领导者需要有长远的眼光。 (A successful leader needs to have a long-term vision.)
Ultimately, '长远的' is more than just a descriptor of time; it is a descriptor of character and wisdom. It distinguishes the impulsive from the prudent, the gambler from the investor, and the politician from the statesman. Mastering this word allows you to engage in sophisticated discussions about strategy, ethics, and the future of society in the Chinese-speaking world.
Using 长远的 (chángyuǎn de) correctly requires an understanding of its role as an attributive adjective. In Chinese grammar, this means it almost always appears before a noun, modified by the particle '的'. It sets the scope of the noun it modifies, pushing its relevance into the distant future. Let's explore the structural patterns and common pairings that make this word work.
- The Attributive Structure
- The most common structure is [长远的 + Noun]. This is used to describe the nature of a plan, a goal, or an effect. For example, '长远的计划' (long-term plan) or '长远的影响' (long-term influence). Note that the '的' is mandatory in this context to link the multi-syllable adjective to the noun.
我们需要制定一个长远的职业规划。 (We need to formulate a long-term career plan.)
When using '长远的' to describe benefits or interests, it is often contrasted with '短期' (short-term) or '眼前' (immediate). This contrast helps emphasize the 'far-sighted' quality of the decision being made. For instance, in business negotiations, one might say '从长远来看' (looking from a long-term perspective), which functions as an adverbial phrase to set the context for the entire sentence.
- Abstract vs. Concrete
- It is important to note that '长远的' is almost exclusively used for abstract concepts. You would not use it to describe a long road or a long piece of string. For physical length, you use '长的'. Use '长远的' for things like 'vision', 'meaning', 'goals', and 'relationships'.
建立长远的合作关系对双方都有利。 (Establishing a long-term cooperative relationship is beneficial to both parties.)
In more formal or academic writing, '长远的' can modify complex subjects like 'socio-economic impacts' or 'geopolitical strategies'. In these cases, it adds a layer of seriousness and scope. For example, '长远的战略眼光' (long-term strategic vision) is a high-level phrase used to praise leaders or successful entrepreneurs.
- Negation and Comparison
- To negate the concept, one might say '缺乏长远的...' (lacking long-term...). To compare, you can use '更长远的' (more long-term/further-reaching). For example, '我们需要一个更长远的目标' (We need a more long-term goal).
这种做法缺乏长远的考虑。 (This approach lacks long-term consideration.)
教育是一项长远的投资。 (Education is a long-term investment.)
Finally, remember that '长远的' often implies a sense of 'meaningfulness.' When something is described as '长远的,' it isn't just about the time elapsed; it's about the significance of that thing over time. This is why it is used so often in political speeches and motivational contexts. It appeals to our desire for legacy and lasting impact.
If you are navigating the professional or academic world in China, 长远的 (chángyuǎn de) will be a frequent guest in your auditory landscape. It is a 'high-register' word, meaning it appears more often in serious discussions than in casual banter about what to have for lunch. However, its presence in the media and in parental guidance makes it a word every learner should recognize.
- In the Corporate Boardroom
- In business meetings, CEOs and managers use '长远的' to justify difficult decisions. If a company decides to cut profits this year to build a new factory, they will explain it as a '长远的战略' (long-term strategy). It serves as a linguistic tool to shift the focus from current losses to future prosperity.
我们必须关注品牌的长远的价值,而不是短期的销量。 (We must focus on the long-term value of the brand, not short-term sales volume.)
You will also hear this word constantly in news broadcasts, especially those concerning government policy. The Chinese government often emphasizes '长远规划' (long-term planning), such as the 'Five-Year Plans.' In this context, '长远的' represents stability, continuity, and the commitment of the state to the well-being of future generations. It is a key term in political rhetoric.
- In the Family Home
- Chinese parents are famous for their focus on the future. When a child wants to quit piano lessons or skip extra math classes, a parent might say, '你要有长远的眼光' (You need to have a long-term vision). Here, the word acts as a moral and practical guide, urging the younger generation to value future success over present comfort.
现在辛苦一点是为了你长远的幸福。 (Working hard now is for your long-term happiness.)
Academic lectures and seminars are another common venue. Professors use '长远的' when discussing the impact of historical events or scientific discoveries. For instance, the '长远影响' of the Industrial Revolution or the '长远意义' of a new medical breakthrough. It is a word that helps scholars frame their research within the context of human history.
- Environmental Activism
- In the age of climate change, '长远的' is ubiquitous in environmental discourse. It is used to describe 'sustainable development' (可持续发展) and the need for '长远方案' (long-term solutions) to global warming. It carries a heavy emotional and ethical weight in these discussions.
我们需要寻找一种对地球有长远的益处的能源。 (We need to find an energy source that has long-term benefits for the planet.)
Whether you are listening to a podcast about personal finance, watching a documentary on history, or sitting in a high-level negotiation, '长远的' is the word that signals a shift from the 'now' to the 'forever.' It is a word of depth, ambition, and responsibility.
While 长远的 (chángyuǎn de) seems straightforward, English speakers often stumble over its specific usage constraints. Because 'long' and 'far' are such broad terms in English, it is easy to over-apply this Chinese word to situations where it doesn't belong. Here are the most common pitfalls and how to avoid them.
- Mistake 1: Using it for Physical Distance
- The biggest mistake is using '长远的' to describe a physically long road or a far-away place. In Chinese, '长' (long) and '远' (far) are used separately for physical space. You would say '很长的路' (a very long road) or '很远的地方' (a very far place). '长远的' is strictly for abstract, temporal, or strategic distance.
Incorrect: 这是一个长远的桥。 (This is a long-distance bridge.)
Correct: 这是一个很长的桥。 (This is a very long bridge.)
Another frequent error is confusing '长远的' with '长时间的' (cháng shíjiān de). While both deal with time, '长时间的' refers to the *duration* of an event (e.g., a long meeting, a long wait), whereas '长远的' refers to the *future scope* or *foresight* (e.g., a long-term plan). If you are talking about how many hours something takes, do not use '长远的'.
- Mistake 2: Confusing '长远的' with '长期'
- '长期' (chángqī) and '长远的' are very close, but '长期' is often more neutral and technical. '长期' is used for things like 'long-term residence' (长期居留) or 'long-term medication' (长期服药). '长远的' is more descriptive and is used when you want to highlight the *perspective* or *significance* of the long term.
他有长远的眼光。 (He has a long-term vision - Correct, implies wisdom.)
他有长期的眼光。 (Incorrect - sounds awkward in Chinese.)
A subtle mistake involves the placement of '的'. Because '长远' can sometimes act as a noun (meaning 'the long run'), learners often forget that when it is used to describe a following noun, the '的' is necessary. '长远计划' is acceptable as a compound noun, but '长远的计划' is more descriptive and common in spoken language when emphasizing the quality of the plan.
- Mistake 3: Overuse in Casual Settings
- Using '长远的' while talking about simple, short-term logistics can sound overly dramatic or 'bookish.' For example, if you are planning a weekend trip, saying you have a '长远的计划' sounds like you are planning a military invasion. Stick to '打算' (dǎsuàn) or '计划' (jìhuà) for small things.
Overly Formal: 我对周末有长远的安排。 (I have long-term arrangements for the weekend.)
Natural: 我对周末已经有打算了。 (I already have plans for the weekend.)
By keeping these distinctions in mind—abstract vs. physical, vision vs. duration, and formal vs. casual—you can use '长远的' with the precision of a native speaker. It is a word that, when used correctly, immediately elevates the level of your Chinese discourse.
The Chinese language has a rich vocabulary for expressing the concept of time and planning. While 长远的 (chángyuǎn de) is a powerful and common word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific nuance you wish to convey. Let's compare '长远的' with its closest linguistic neighbors.
- 长远的 vs. 长期 (chángqī)
- 长期 is more clinical and objective. It refers to a long period of time as a fact. For example, '长期合同' (long-term contract) or '长期病患' (long-term illness). 长远的 is more subjective and descriptive, often implying that something is 'far-sighted' or 'strategic.' Use '长期' for administrative things and '长远的' for visionary things.
这是一个长期的过程。 (This is a long-term process - Objective fact.)
这是一个长远的计划。 (This is a long-term plan - Implies strategy/foresight.)
Another important comparison is with 持久 (chíjiǔ). '持久' means 'lasting' or 'enduring.' It is often used to describe qualities like '持久的和平' (lasting peace) or '持久的耐力' (enduring stamina). While '长远的' looks *forward* into the future, '持久' emphasizes the *ability to stay* or persist through time. If you want to say something will stay strong for a long time, '持久' is often a better fit.
- 长远的 vs. 宏观 (hóngguān)
- 宏观 means 'macro' or 'large-scale.' While '长远的' deals with the *temporal* (time) distance, '宏观' deals with the *structural* scale. However, they are often used together in phrases like '宏观长远的眼光' (a macro and long-term perspective). Use '宏观' when you are talking about big-picture systems (like the economy) rather than just the timeline.
我们要从宏观角度分析问题。 (We need to analyze the problem from a macro perspective.)
For more formal or literary contexts, you might encounter 旷日持久 (kuàng rì chí jiǔ), an idiom meaning 'long and drawn out' (usually in a negative sense, like a war or a lawsuit). On the positive side, 源远流长 (yuán yuǎn liú cháng) is a beautiful idiom used to describe a culture or tradition that has 'long roots and a far-reaching flow.' This is the ultimate compliment for a history or a legacy.
- Quick Comparison Table
-
- 长远的: Strategic, visionary, future-focused.
- 长期: Technical, duration-based, neutral.
- 持久: Enduring, lasting, persistent.
- 深远: Profound, having deep influence.
- 远大: Grand, ambitious (usually for goals/ideals).
他的理想非常远大。 (His ideals are very grand/ambitious.)
In summary, while '长远的' is a versatile and essential word, knowing these alternatives allows you to be much more precise. Use '长期' for the facts, '持久' for the stamina, '深远' for the impact, and '远大' for the ambition. Together, they form a toolkit for discussing the future in all its complexity.
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient texts, '长远' was used to describe the length of a journey. Today, it is almost exclusively used for the 'journey' of time and strategy.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'de' with a tone (it should be neutral).
- Confusing 'cháng' (rising) with 'chàng' (falling).
- Failing to dip low enough on the third tone of 'yuǎn'.
- Merging 'ch' and 'zh' sounds improperly.
- Mispronouncing 'yuǎn' as 'yán'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize characters, but the abstract meaning requires context.
Requires correct placement of '的' and pairing with appropriate abstract nouns.
Common in professional speech; tones must be accurate to be understood.
Easily confused with '长期' if not listening carefully to the context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Attributive Adjectives with '的'
长远的计划 (The 'de' links the multi-syllable adjective to the noun).
Contrastive Structures
不是...而是... (Not [immediate] but [long-term]).
Prepositional Phrases for Perspective
从...来看 (From the perspective of...).
Abstract Noun Modification
长远的 + [Abstract Noun like 意义, 影响].
Degree Adverbs
比较长远, 非常长远.
Ejemplos por nivel
这是一个长远的计划。
This is a long-term plan.
Simple [Subject + 是 + Adjective + Noun] structure.
他有长远的目标。
He has long-term goals.
Using '有' (have) with the adjective-noun phrase.
长远的发展很重要。
Long-term development is important.
The adjective phrase acts as the subject here.
我们要看长远一点。
We need to look a bit further ahead.
Using '一点' to mean 'a bit' with the adverbial sense of the word.
这不是长远的办法。
This is not a long-term solution.
Negation using '不是'.
长远的利益更好。
Long-term interests are better.
Simple comparison of interests.
他想得比较长远。
He thinks quite far ahead.
Using '比较' (relatively) to modify the thinking process.
我们需要长远的眼光。
We need a long-term vision.
Common collocation: '长远的眼光'.
为了长远的发展,我们要学习。
For long-term development, we need to study.
Using '为了' (for the sake of) to start the sentence.
他做了一个长远的打算。
He made a long-term plan.
Common verb-object pair: '做...打算'.
长远的合作对我们有好处。
Long-term cooperation is good for us.
Using '对...有好处' (be good for...).
我们应该考虑长远的影响。
We should consider the long-term impact.
Modal verb '应该' (should) followed by '考虑' (consider).
这不是一个长远的决定。
This is not a long-term decision.
Adjective modifying '决定' (decision).
他没有长远的眼光,只看现在。
He has no long-term vision, he only looks at now.
Contrast between '长远' and '现在'.
长远来看,这个投资是对的。
In the long run, this investment is right.
Introductory phrase '长远来看' (in the long run).
我们要建立长远的关系。
We want to build a long-term relationship.
Verb '建立' (establish/build) with '关系' (relationship).
从长远来看,环境保护是必须的。
From a long-term perspective, environmental protection is necessary.
Standard '从...来看' structure for perspective.
这个政策具有长远的意义。
This policy has long-term significance.
Using '具有' (to possess/have) for abstract qualities.
我们不能只顾眼前,要追求长远利益。
We can't just care about the present; we must pursue long-term interests.
Contrast between '眼前' (immediate) and '长远' (long-term).
制定长远计划需要智慧和耐心。
Formulating long-term plans requires wisdom and patience.
The phrase '制定长远计划' acts as the subject.
这项技术将产生长远的影响。
This technology will produce a long-term impact.
Future tense '将' used with '产生' (produce/generate).
他是一个有长远眼光的领导者。
He is a leader with a long-term vision.
Attributive phrase '有长远眼光的' modifying '领导者'.
我们必须考虑公司的长远前途。
We must consider the company's long-term future.
Possessive '的' linking '公司' and '长远前途'.
教育对国家的发展有长远的作用。
Education has a long-term role in the development of a country.
Using '对...有...作用' (has a ... role/effect on...).
这种短视的行为会损害长远的利益。
This short-sighted behavior will damage long-term interests.
Using the antonym '短视' (short-sighted) for contrast.
我们需要一个长远的战略来应对挑战。
We need a long-term strategy to deal with the challenges.
Common business term: '战略' (strategy).
长远来看,全球化是不可逆转的趋势。
In the long run, globalization is an irreversible trend.
Formal academic statement using '趋势' (trend).
这项研究对于人类健康具有长远的贡献。
This research makes a long-term contribution to human health.
Using '对于...具有...贡献' (make a ... contribution to...).
他总是能从长远的角度分析问题。
He is always able to analyze problems from a long-term perspective.
Using '从...的角度' (from the angle/perspective of...).
建立长远的信任需要时间和诚意。
Building long-term trust requires time and sincerity.
Abstract noun '信任' (trust) modified by '长远的'.
长远的成功往往建立在坚持之上。
Long-term success is often built upon perseverance.
Using '建立在...之上' (built upon...).
我们不能为了眼前的方便而牺牲长远的品质。
We cannot sacrifice long-term quality for immediate convenience.
Contrastive structure '为了...而牺牲...'.
这项改革的成效需要从更长远的历史维度去评价。
The effectiveness of this reform needs to be evaluated from a longer historical dimension.
Advanced term '历史维度' (historical dimension).
缺乏长远眼光的政策往往会导致社会动荡。
Policies lacking long-term vision often lead to social unrest.
Complex subject '缺乏长远眼光的政策'.
可持续发展不仅是经济问题,更是长远的伦理抉择。
Sustainable development is not just an economic issue, but a long-term ethical choice.
Using '不仅是...更是...' (not only... but even more...).
在激烈的市场竞争中,长远的品牌建设至关重要。
In fierce market competition, long-term brand building is crucial.
Using the formal superlative '至关重要' (of vital importance).
我们要以长远的心态去面对人生的起伏。
We should face the ups and downs of life with a long-term mindset.
Using '以...的心态' (with a ... mindset).
长远来看,科技进步将彻底改变人类的生存方式。
In the long run, technological progress will fundamentally change the human way of life.
Using '彻底' (fundamentally/completely) to modify change.
这篇文章深刻剖析了该事件的长远社会影响。
This article provides a profound analysis of the long-term social impact of the event.
Formal verb '剖析' (analyze/dissect).
只有具备长远的战略眼光,企业才能在危机中生存。
Only by possessing a long-term strategic vision can an enterprise survive in a crisis.
Conditional structure '只有...才...' (only if... then...).
地缘政治的博弈往往基于长远的利益考量而非一时的意气之争。
Geopolitical maneuvering is often based on long-term interest considerations rather than temporary emotional disputes.
High-level vocabulary: '地缘政治' (geopolitics), '博弈' (maneuvering/game).
该学说在学术界引发了关于人类文明长远走向的广泛讨论。
This theory has sparked widespread discussion in academia regarding the long-term trajectory of human civilization.
Formal phrase '长远走向' (long-term trajectory/direction).
这种文化基因的传承具有极其长远且深厚的历史积淀。
The inheritance of this cultural gene has extremely long-term and profound historical accumulation.
Using '积淀' (accumulation/heritage) in a sociological context.
决策者必须在眼前的政治压力与长远的国家利益之间寻求平衡。
Decision-makers must seek a balance between immediate political pressure and long-term national interests.
Complex structure '在...与...之间寻求平衡'.
从长远视角审视,这一技术突破无异于一场工业革命。
Examined from a long-term perspective, this technological breakthrough is nothing less than an industrial revolution.
Using '审视' (examine/scrutinize) and '无异于' (is no different from).
长远的社会契约需要建立在公平与正义的基石之上。
A long-term social contract needs to be built upon the cornerstone of fairness and justice.
Philosophical term '社会契约' (social contract).
这种对自然资源的过度开发无视了生态平衡的长远稳定性。
This over-exploitation of natural resources ignores the long-term stability of ecological balance.
Using '无视' (ignore/disregard) and '稳定性' (stability).
唯有秉持长远的人文关怀,艺术作品方能经受住时间的考验。
Only by upholding long-term humanistic care can works of art withstand the test of time.
Literary particles '唯有' (only) and '方能' (can then).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— In the long run; from a long-term perspective.
从长远来看,这很有利。
— Long-range planning or long-term roadmap.
国家制定了长远规划。
— To consider things for the long term.
这需要长远考虑。
— Long-term cooperation or partnership.
我们期待长远合作。
— Far-sighted insight or long-term view.
他的见解很长远。
— Prioritizing long-term interests.
我们应以长远利益为重。
— A long-term solution or scheme.
我们需要一个长远方案。
— Long-term plans or arrangements.
你有什么长远打算?
— A long-term strategy or plan (often used in '不是长远之计').
这并非长远之计。
— Foresight; the ability to see far ahead.
长远眼光很重要。
Se confunde a menudo con
Means 'long-term duration' (fact), while '长远' means 'long-term vision' (quality).
Refers to a long amount of time spent on an activity (duration).
Used for physical length (e.g., a long rope).
Modismos y expresiones
— To plan deeply and think far ahead; to be very far-sighted.
他是一个深谋远虑的人。
Formal— To prepare for a rainy day; to plan ahead before trouble comes.
我们应该未雨绸缪。
Literary— Of long standing and well established (lit. 'source is far and flow is long').
中外友谊源远流长。
Literary— Short-sighted; lacking vision (the opposite of having a long-term view).
不要目光短浅。
Neutral— Eager for quick success and instant benefits; short-sighted.
这种做法太急功近利了。
Formal— To stand high and see far; to have great foresight.
领导人的高瞻远瞩。
Formal— A project of vital and lasting importance (lit. 'a hundred-year plan').
教育是百年大计。
Formal— Long-term peace and stability.
为了国家的长治久安。
Political— Nip in the bud; preventing long-term problems by acting early.
我们要防微杜渐。
Formal— One should aim high and look far; have great ambitions.
年轻人志当存高远。
InspirationalFácil de confundir
Both translate to 'long-term'.
'长期' is objective (long-term contract), '长远' is strategic (long-term vision).
长期居留 vs. 长远眼光
Both imply 'far-reaching'.
'深远' emphasizes depth and profundity, '长远' emphasizes distance in the future.
深远的影响 vs. 长远的计划
Both involve the character '远'.
'远大' is mostly for person's ideals and ambitions.
远大的前程 vs. 长远的目标
Both mean lasting a long time.
'持久' focuses on the ability to endure/last.
持久的战争 vs. 长远的战略
Both mean a long time.
'永久' means permanent/forever.
永久地址 vs. 长远利益
Patrones de oraciones
这是一个长远的[Noun]。
这是一个长远的计划。
为了长远的[Noun],我们要[Action]。
为了长远的发展,我们要学习。
从长远来看,[Statement]。
从长远来看,这很有用。
[Subject]具有长远的[Noun]。
这个决定具有长远的意义。
我们不能只顾眼前,而应追求长远的[Noun]。
我们不能只顾眼前,而应追求长远的利益。
唯有具备长远的[Noun],方能[Result]。
唯有具备长远的眼光,方能取得成功。
[Subject]对[Object]有长远的影响。
教育对人生有长远的影响。
这是一个具有长远眼光的[Noun]。
这是一个具有长远眼光的领导。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in professional, educational, and media contexts.
-
这是一个长远的桌子。
→
这是一个很长的桌子。
'长远的' cannot be used for physical objects.
-
我等了长远的时间。
→
我等了很长时间。
Use '长时间' for duration of an event.
-
他是一个长远的人。
→
他是一个有长远眼光的人。
'长远的' describes qualities or plans, not people directly.
-
长远来看,我今天想吃鱼。
→
现在我想吃鱼。
'从长远来看' is for significant future trends, not immediate cravings.
-
这个合同是长远的。
→
这个合同是长期的。
Contracts are usually described as '长期' (technical/duration).
Consejos
The '的' Particle
Always include '的' when using '长远' to describe a noun in spoken or descriptive Chinese.
Pair with Abstract Nouns
Think of '长远的' as a partner for words like plan, goal, benefit, and impact.
Strategic Value
Using this word shows you value sustainability and foresight, which are highly respected in Chinese culture.
Tone Accuracy
Ensure the 'cháng' rises clearly and 'yuǎn' dips deeply to avoid confusion.
Formal Contexts
Use this word in business emails or academic papers to elevate your writing style.
The Telescope Rule
If you need a telescope to see it (metaphorically), use '长远的'.
Not for Length
Never use it for physical length or distance; use '长' or '远' separately.
Expand with Idioms
Learn '深谋远虑' alongside '长远的' to express similar ideas more elegantly.
Business Buzzword
In corporate settings, '长远利益' is a key phrase for successful negotiations.
Keyword Spotting
When you hear '从长远来看', prepare to hear a summary or a future prediction.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Long' (长) road that goes 'Far' (远) into the future. It’s the adjective '的' that makes it your 'long-term' plan.
Asociación visual
A person standing on a mountain peak looking through a telescope at a clock on the horizon.
Word Web
Desafío
Try to use '长远的' in a sentence about your career, then about the environment, then about a friendship.
Origen de la palabra
The word is a modern compound. '长' (cháng) depicts long hair on an elder, symbolizing length. '远' (yuǎn) contains the 'walking' radical and 'yuan' phonetic, meaning distance.
Significado original: The combination literally means 'long and far,' originally used for physical distances before evolving to abstract time.
Sino-Tibetan, Sinitic.Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it for trivial matters can sound sarcastic or overly dramatic.
In English, we often say 'in the long run' or 'long-term.' '长远的' matches these perfectly but carries a slightly more formal and 'wise' tone.
Practica en la vida real
Contextos reales
Business Meetings
- 长远利益
- 战略规划
- 从长远来看
- 品牌价值
Environmental Policy
- 长远影响
- 可持续发展
- 生态平衡
- 长远方案
Parental Advice
- 长远眼光
- 为了你的将来
- 长远打算
- 不要只顾现在
Academic Writing
- 长远意义
- 历史维度
- 长远走向
- 深刻影响
Personal Growth
- 长远目标
- 职业规划
- 长远投资
- 心态
Inicios de conversación
"你对你的职业生涯有什么长远的计划吗? (Do you have any long-term plans for your career?)"
"你觉得这项政策会对社会产生哪些长远的影响? (What long-term impacts do you think this policy will have on society?)"
"在投资时,你更看重短期收益还是长远利益? (When investing, do you value short-term gains or long-term interests more?)"
"我们应该如何培养长远的眼光? (How should we cultivate a long-term vision?)"
"你认为保护环境最长远的意义是什么? (What do you think is the most long-term significance of protecting the environment?)"
Temas para diario
写一写你对自己未来十年的长远目标。 (Write about your long-term goals for the next ten years.)
讨论一下你认为目前世界上最重要的长远挑战。 (Discuss what you think is the most important long-term challenge in the world today.)
描述一次你因为缺乏长远眼光而后悔的经历。 (Describe an experience where you regretted lacking a long-term vision.)
为什么在现代社会,保持长远的心态很重要? (Why is it important to maintain a long-term mindset in modern society?)
分析一项你喜欢的技术及其长远的影响。 (Analyze a technology you like and its long-term impact.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, '长远的' is for abstract things like time and plans. For a long road, use '很长的路'.
'长远' can be a noun or an abstract concept, while '长远的' is the adjective form used before a noun. In many cases, they are interchangeable, but '长远的' is more descriptive.
Yes, it is common in formal writing and professional speaking, but it is also used in thoughtful daily conversation.
It sounds a bit redundant. Usually, we say '很长的时间' (a long time) or '长远的影响' (a long-term impact).
The most direct opposites are '眼前的' (immediate) and '短期的' (short-term).
Yes, '长远的合作关系' (a long-term cooperative relationship) is very common.
Yes, if you are discussing serious topics like career or life goals, it sounds natural.
Usually, yes. It implies wisdom and foresight. However, it can be used to describe 'long-term negative consequences' (长远的负面影响).
You can say '有长远的眼光' (possessing a long-term vision).
Not directly. You wouldn't say '一个长远的人'. You would say '一个有长远眼光的人'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using '长远的计划' to describe your career.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why '长远利益' is important in business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '从长远来看' to start a sentence about environmental protection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast '长远利益' and '眼前利益' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a policy's '长远意义'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person with '长远眼光'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a parent and a child using '长远'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '战略' and '长远' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the long run, technology will change everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the '长远影响' of a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your '长远目标' in 50 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '缺乏长远眼光' to criticize a decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for a sustainability campaign using '长远'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the idiom '未雨绸缪' using '长远'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '长远合作'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is not a long-term solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '长远视角' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about '长远投资' besides money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '长远意义' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a concluding sentence for an essay using '长远'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 长远的 (chángyuǎn de)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'long-term plan' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'in the long run' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me one of your long-term goals.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a leader with 'long-term vision'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '眼前' and '长远'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This has long-term significance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone about their long-term plans.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Environmental protection is a long-term task.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 从长远来看 (cóng chángyuǎn lái kàn)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'long-term interests' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'long-term cooperation' for 30 seconds.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He lacks long-term vision.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '长远' to give advice to a friend.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Education is a long-term investment.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'sustainable development' using '长远'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is not a long-term strategy.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the idiom: 深谋远虑 (shēnmóu yuǎnlǜ)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'long-term impact' in Chinese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'long-term solution'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): '我们需要长远的打算。' What do we need?
Listen: '从长远来看,这很有利。' Is it beneficial in the long run?
Listen: '他没有长远的眼光。' What does he lack?
Listen: '这具有长远的意义。' What is the significance?
Listen: '为了长远利益,我们必须等待。' Why must we wait?
Listen: '这是一项长远的工作。' What kind of work is it?
Listen: '长远的发展才是关键。' What is the key?
Listen: '不要只顾眼前。' What should we not only care about?
Listen: '长远规划已经制定。' What has been formulated?
Listen: '他看得很长远。' How does he see things?
Listen: '缺乏长远眼光是危险的。' Is lacking long-term vision dangerous?
Listen: '建立长远关系需要诚意。' What is needed to build a long-term relationship?
Listen: '长远投资收益高。' What kind of investment has high returns?
Listen: '这并非长远之计。' Is this a good long-term strategy?
Listen: '我们要看长远一点。' What is the advice?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '长远的' (chángyuǎn de) is your go-to adjective for 'long-term' or 'far-sighted' in Chinese. It’s not about physical length, but about the distance of your vision into the future. Example: '长远的眼光' (A long-term vision).
- Used to describe abstract concepts like plans, goals, and impacts that reach far into the future, emphasizing foresight and strategic depth.
- Functions as an attributive adjective, almost always appearing before a noun and linked by the particle '的' (de).
- Commonly contrasted with '眼前' (immediate) or '短期' (short-term) to highlight wisdom and sustainable thinking in professional and personal life.
- Essential for high-level discussions in business, politics, and environmental sustainability, signaling a focus on legacy and long-range consequences.
The '的' Particle
Always include '的' when using '长远' to describe a noun in spoken or descriptive Chinese.
Pair with Abstract Nouns
Think of '长远的' as a partner for words like plan, goal, benefit, and impact.
Strategic Value
Using this word shows you value sustainability and foresight, which are highly respected in Chinese culture.
Tone Accuracy
Ensure the 'cháng' rises clearly and 'yuǎn' dips deeply to avoid confusion.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2Un accidente o percance; un evento desafortunado que causa daño o lesión. Un accidente de tráfico es un 交通事故.
依照
A2依照 significa 'según' o 'de acuerdo con'.
准确地
A21. Ella describió la escena con precisión (准确地). 2. El sistema localizó el coche con exactitud (准确地).
做到
A2lograr; cumplir
积极地
A2Activamente; con entusiasmo. El equipo está trabajando activamente en el proyecto.
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2La administración; el manejo de asuntos gubernamentales o corporativos.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2Aprobar, respaldar; estar de acuerdo o apoyar una idea, propuesta o acción.