B1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

أريد إجراء فحص

Ureed ijra' fahhs

I want to have a checkup

به‌طور تحت‌اللفظی: I want to do an inspection/examination

در ۱۵ ثانیه

  • Used to request a medical appointment at a clinic.
  • Comes from the root meaning to reveal or inspect.
  • Essential for navigating pharmacies, clinics, and hospitals.

معنی

This is the standard way to tell a receptionist or nurse that you want to see a doctor for a medical consultation or checkup.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

At a private clinic reception

لو سمحت، عايز أعمل كشف عند دكتور العظام.

Excuse me, I want to have a checkup with the orthopedist.

2

Calling a dentist's office

ممكن أعمل كشف أسنان النهاردة؟

Can I have a dental checkup today?

3

Talking to a friend about being sick

أنا تعبان أوي ولازم أعمل كشف.

I am very tired and I must have a checkup.

🌍

زمینه فرهنگی

In Egypt and the Levant, 'Kashf' is the standard unit of medical service. Unlike Western systems where you might 'see a doctor,' here you 'perform an inspection.' It highlights the diagnostic nature of the visit.

💡

The 'Kashf' Fee

In many places, the 'Kashf' refers to both the exam and the fee itself. Don't be surprised if they ask for the 'kashf' money upfront!

⚠️

Gender Matters

Remember to change the suffix! Men say `Ayiz`, women say `Ayza`. Using the wrong one is a dead giveaway you're a beginner.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to request a medical appointment at a clinic.
  • Comes from the root meaning to reveal or inspect.
  • Essential for navigating pharmacies, clinics, and hospitals.

What It Means

عايز أعمل كشف (Ayiz a'mel kashf) is your go-to phrase for medical help. It literally means you want to undergo an examination. In the Arab world, specifically Egypt, you don't 'book an appointment' the same way. You 'do a checkup.' It is direct, clear, and very practical.

How To Use It

You say this the moment you walk into a clinic. You can also use it over the phone. Just add the doctor's specialty if you know it. For example, كشف أسنان for the dentist. It sounds natural and very local. It shows you know how the system works.

When To Use It

Use it when you feel sick. Use it for your yearly physical. Use it when you need a specialist's opinion. It works at private clinics and big hospitals alike. It is the universal key to the waiting room. Even if you just have a small cough, this is the phrase.

When NOT To Use It

Don't use this for a quick 'follow-up' visit. For that, use the word استشارة (istishara). Also, don't use it in an emergency room. In the ER, you just describe the pain immediately. كشف implies a slightly more organized, non-emergency process. It is not for getting a haircut or checking your car!

Cultural Background

In many Middle Eastern countries, healthcare is very social. You might wait in a room with ten other people. Saying عايز أعمل كشف starts the process of 'opening a file.' It is a very active phrase. You aren't just waiting; you are 'doing' the examination. It reflects a culture that values direct action in health.

Common Variations

If you are female, say عايزة أعمل كشف (Ayza). If you are asking for someone else, say عايز أعمل كشف لابني (for my son). You might also hear أحجز كشف (ahgiz kashf), which means to 'reserve' a checkup. Both are perfectly fine and understood everywhere.

نکات کاربردی

This phrase is perfectly neutral. It is appropriate for use with medical staff, colleagues, and friends. In very formal written Arabic, you would use 'Arghabu fi ijra' fahs tibbi', but no one says that out loud.

💡

The 'Kashf' Fee

In many places, the 'Kashf' refers to both the exam and the fee itself. Don't be surprised if they ask for the 'kashf' money upfront!

⚠️

Gender Matters

Remember to change the suffix! Men say `Ayiz`, women say `Ayza`. Using the wrong one is a dead giveaway you're a beginner.

💬

No Appointment?

In many local Egyptian clinics, you don't need an appointment. You just show up and say this phrase to get on the list.

مثال‌ها

6
#1 At a private clinic reception

لو سمحت، عايز أعمل كشف عند دكتور العظام.

Excuse me, I want to have a checkup with the orthopedist.

A standard, polite way to request a specific specialist.

#2 Calling a dentist's office

ممكن أعمل كشف أسنان النهاردة؟

Can I have a dental checkup today?

Using 'possible' makes the request softer over the phone.

#3 Talking to a friend about being sick

أنا تعبان أوي ولازم أعمل كشف.

I am very tired and I must have a checkup.

Expressing necessity in a casual conversation.

#4 At a busy hospital desk

عايز أعمل كشف، الدور بكام؟

I want a checkup, how much is the fee?

Commonly followed by asking about the price (kashf fee).

#5 A mother at a pediatrician

عايزة أعمل كشف لبنتي، حرارتها عالية.

I want a checkup for my daughter, her temperature is high.

Using the feminine form 'Ayza' for the speaker.

#6 Joking with a friend who looks tired

شكلك محتاج تعمل كشف على عيونك!

You look like you need to get your eyes checked!

A lighthearted way to tell someone they look exhausted.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to complete the request for a checkup.

لو سمحت، عايز ___ كشف.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أعمل

The verb `أعمل` (to do/make) is the standard collocation used with `كشف`.

If a woman is speaking, which form should she use?

أنا تعبانة، ___ أعمل كشف.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عايزة

The feminine form of 'want' is `عايزة` (ayza).

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of 'Ayiz a'mel kashf'

Casual

Talking to family about health

لازم أعمل كشف

Neutral

Standard clinic interaction

عايز أعمل كشف

Formal

Official hospital registration

أرغب في إجراء كشف طبي

Where to use the phrase

عايز أعمل كشف
💊

Pharmacy

Asking for a clinic nearby

🏥

Private Clinic

Registering at the front desk

📞

Phone Call

Booking a slot

💼

Workplace

Telling boss you need to leave

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the correct word to complete the request for a checkup. جای خالی

لو سمحت، عايز ___ كشف.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أعمل

The verb `أعمل` (to do/make) is the standard collocation used with `كشف`.

If a woman is speaking, which form should she use? جای خالی

أنا تعبانة، ___ أعمل كشف.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عايزة

The feminine form of 'want' is `عايزة` (ayza).

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

It comes from the root ك-ش-ف which means to reveal or uncover. In a medical context, it means the doctor 'uncovers' the cause of your illness.

No, for surgery you would use عملية (amaliyya). كشف is specifically for the initial consultation or checkup.

Yes, while 'Ayiz' is very Egyptian, the word كشف for a medical exam is understood across the Middle East.

You can say عندي ميعاد (andi mi'aad). However, عايز أعمل كشف is more common when arriving at a walk-in clinic.

It is neutral. To be more polite to the receptionist, start with لو سمحت (law samaht) which means 'if you please'.

كشف is the first visit where you pay full price. استشارة is the free or discounted follow-up visit within a week.

Yes! You can say عايز أعمل كشف على العربية to ask a mechanic to inspect your car.

Yes, the verb أعمل is the natural partner for كشف. Saying just 'I want a checkup' without the verb sounds slightly incomplete.

In an emergency, say حالة طوارئ (halat tawari'). كشف is usually for scheduled or non-urgent visits.

Just add the body part: كشف رمد (eye checkup) or كشف نظر (vision checkup).

عبارات مرتبط

🔗

عندي ميعاد

I have an appointment

🔗

روشتة

Prescription

🔗

استشارة

Follow-up / Consultation

🔗

تعبان شوية

A bit tired/sick

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!