At the A1 level, the word 'demütig' is quite advanced and not usually part of the basic vocabulary. However, you can think of it as a very strong version of 'nett' (nice) or 'nicht stolz' (not proud). Imagine a person who says 'danke' very sincerely and doesn't act like a boss. In simple sentences, we use it to describe people who are very quiet and respectful. For example, 'Er ist ein demütiger Mann.' (He is a humble man.) At this stage, focus on the idea that it is the opposite of being 'arrogant'. You might hear it in very simple stories or fairy tales where a character is rewarded for being 'demütig' while a proud character is punished. Just remember: demütig = very good, very quiet, very respectful.
At the A2 level, you can start to distinguish 'demütig' from 'bescheiden' (modest). While 'bescheiden' is about not needing much, 'demütig' is more about how you feel inside towards others or the world. You might use it when talking about history or religion in a basic way. For instance, 'Die Menschen früher waren oft demütig vor dem König.' (People in the past were often humble before the king.) You should also learn the noun 'die Demut' (humility). A common phrase at this level might be 'demütig sein' (to be humble). It is an adjective that describes a personality. If someone wins a game and doesn't celebrate in a mean way, you could say they are 'demütig'. It is a positive word for a good character trait.
At the B1 level, you should understand 'demütig' as a word used in more formal and emotional contexts. You are expected to know that it is more than just 'modest'. It involves a sense of deep respect or even a feeling of being small compared to something great. You can use it in your own writing to describe characters in a book or historical figures. For example, 'Trotz seines Erfolges blieb der Forscher demütig.' (Despite his success, the researcher remained humble.) You should also be able to use it as an adverb: 'Er bat demütig um Hilfe.' (He humbly asked for help.) At this level, you start to see the word in news reports about famous people who show 'Demut' after a scandal or a big achievement. It is a key word for discussing values and ethics in German.
At the B2 level, you should be familiar with the nuances of 'demütig' in professional and literary contexts. You understand that it can sometimes have a slightly negative nuance of 'submissiveness' in older texts, but in modern German, it is almost always a positive moral virtue. You can use it to discuss 'Servant Leadership' or environmental ethics (being humble toward nature). You should be able to recognize it in complex sentences with adjective endings: 'Sein demütiges Auftreten beeindruckte die Jury.' (His humble appearance/demeanor impressed the jury.) You also understand the difference between 'demütig' and 'gedemütigt' (humiliated), which is a common point of confusion. You can use the word to add gravity to your arguments about social behavior and personal development.
At the C1 level, you have a deep understanding of the etymological and philosophical connotations of 'demütig'. You know it comes from the idea of a 'servant's mind' and can discuss how this concept has evolved from medieval feudalism to modern democracy. You can use the word in academic or highly formal settings, such as a speech or a literary analysis. You might explore the 'Dialektik der Demut' (dialectic of humility) – how being humble can actually be a sign of great inner strength. You are comfortable using it in idiomatic expressions and can distinguish it from near-synonyms like 'devot' (which often has a sexual or psychological subtext of submission) or 'ehrfürchtig'. Your use of the word is precise and context-aware, reflecting a high level of cultural literacy.
At the C2 level, 'demütig' is a tool for stylistic precision. You can use it to evoke specific historical or religious atmospheres in your writing. You understand its role in the works of German philosophers like Kant or Nietzsche, who had complex views on 'Demut'. You can use the word to describe subtle emotional states, such as the 'demütige Freude' (humble joy) one feels when contributing to a cause greater than oneself. You are aware of the word's potential for irony or sarcasm in political commentary. Your mastery allows you to use 'demütig' and its derivatives (Demütigung, demütigen, Demut) with perfect grammatical and pragmatic accuracy, navigating the fine line between genuine virtue and performative modesty in modern discourse.

demütig در ۳۰ ثانیه

  • Demütig is the German word for 'humble'. It describes a person who is modest, respectful, and lacks arrogance, often in a deep or spiritual sense.
  • It is used as both an adjective and an adverb. Unlike 'bescheiden' (modest), it carries a stronger sense of reverence and internal moral virtue.
  • Common contexts include religious services, acceptance speeches, and literature. It is the opposite of 'hochmütig' (proud/haughty) and 'arrogant'.
  • Be careful not to confuse 'demütig' (the virtue) with 'gedemütigt' (the feeling of being humiliated or shamed by someone else).

The German adjective demütig is a profound and multi-layered word that translates most directly to 'humble' or 'meek' in English. It describes a state of mind or a character trait where an individual possesses a modest estimate of their own importance, often accompanied by a deep sense of respect or even submission toward a higher power, a great achievement, or another person. Unlike the word 'bescheiden' (modest), which often refers to a lack of pretension regarding material wealth or simple social behavior, demütig carries a heavier emotional and sometimes spiritual weight. It is the opposite of 'hochmütig' (haughty or proud). When you describe someone as demütig, you are suggesting they have a quiet strength that comes from knowing their place in the larger scheme of things. It is not necessarily about weakness; rather, it is about the absence of ego and the presence of reverence.

Spiritual and Religious Context
In religious texts and sermons, demütig is used to describe the ideal attitude of a believer before God. It implies a recognition of divine greatness and human fallibility. A 'demütiges Herz' (a humble heart) is a common trope in German theology, signifying a person who is open to grace because they have set aside their pride.
Interpersonal Dynamics
In social settings, the word can describe someone who accepts a great honor with grace. If a scientist wins a Nobel Prize and says they feel 'demütig' in the face of such recognition, they are expressing that they feel small compared to the magnitude of the award or the work of their predecessors.
The Nuance of Submission
Historically, demütig could also imply a level of submission that might feel slightly archaic today. In older literature, a servant might be described as 'demütig' toward their master, indicating a posture of obedience and lowliness. In modern usage, this 'subservient' nuance has largely faded in favor of 'humble' as a positive moral virtue.

Trotz seines riesigen Erfolges blieb der Künstler immer ein demütiger Mensch, der seine Wurzeln nie vergaß.

Despite his massive success, the artist always remained a humble person who never forgot his roots.

Understanding demütig requires looking at its etymological roots. It comes from the Old High German 'diomuoti', where 'dio' means 'servant' and 'muot' means 'mind' or 'spirit'. Thus, to be demütig was originally to have the 'mind of a servant'. In a modern democratic society, we translate this 'servant-mindset' into a lack of arrogance and a willingness to learn from others. It is often used in the context of 'Demut zeigen' (to show humility) when one has made a mistake or when one is confronted with the vastness of nature or the complexity of the universe.

Angesichts der gewaltigen Berge fühlte er sich ganz klein und demütig.

In the face of the massive mountains, he felt very small and humble.

When should you use demütig instead of bescheiden? Use bescheiden for lifestyle choices (e.g., a small car, a simple house) or for downplaying achievements in casual conversation. Use demütig for deeper, more existential feelings of modesty, or when describing a profound character trait that borders on the spiritual. If you are standing in a historic cathedral or looking at the stars, you are demütig. If you don't brag about your high salary, you are bescheiden.

Wir müssen demütig anerkennen, dass wir nicht alle Antworten haben.

We must humbly acknowledge that we do not have all the answers.
Collocations
Common pairings include 'demütig bitten' (to beg humbly), 'demütig danken' (to thank humbly), and 'eine demütige Haltung' (a humble stance/attitude).

The word demütig functions primarily as an adjective, but like most German adjectives, it can also serve as an adverb without changing its form. Understanding its placement and endings is key to using it correctly in B1-level German and beyond. Whether you are describing a person, an action, or a feeling, the word adds a layer of gravity and respect to your sentence.

As an Adjective (Attributive Use)
When placed before a noun, it takes the standard adjective endings. For example: 'Ein demütiger Diener' (A humble servant), 'Eine demütige Geste' (A humble gesture), or 'Das demütige Verhalten' (The humble behavior). Note how the ending changes based on gender and case.
As an Adverb (Describing Actions)
When describing how someone does something, the form remains demütig. 'Er senkte demütig den Kopf' (He humbly lowered his head). Here, it describes the manner of the action, suggesting a lack of pride or a sense of shame/respect.

Nach seiner Niederlage gab er sich demütig und gratulierte seinem Gegner.

After his defeat, he acted humble and congratulated his opponent.

One of the most common ways to use the word is with the verb 'sein' (to be) or 'bleiben' (to remain). For instance, 'Du solltest demütig bleiben' (You should remain humble) is a common piece of advice given to successful people. It serves as a reminder to keep one's feet on the ground. In more formal or literary contexts, you might see it paired with 'sich zeigen' (to show oneself/to appear): 'Er zeigte sich demütig vor dem Richter' (He showed himself humble before the judge).

Sie bat demütig um Vergebung für ihre Fehler.

She humbly asked for forgiveness for her mistakes.

In business German, demütig is increasingly used in discussions about 'Servant Leadership' (dienende Führung). A leader might say, 'Ich bin demütig genug, um zuzugeben, dass mein Team die eigentliche Arbeit macht.' This usage bridges the gap between the traditional religious meaning and modern professional ethics. It implies a self-awareness that is highly valued in collaborative environments.

Sentence Patterns
  • Subject + sein + demütig: 'Er ist sehr demütig.'
  • Verb + demütig (Adverb): 'Sie sprach demütig mit dem alten Mann.'
  • Demütig + Noun (Attributive): 'Seine demütige Art gefällt mir.'

Es ist wichtig, im Erfolg demütig zu sein.

It is important to be humble in success.

While demütig is not a word you will hear every five minutes in a casual café conversation, it is a staple of German public discourse, literature, and formal ceremonies. It is a 'high-register' word, meaning it carries a certain level of sophistication and seriousness. If you are watching a serious news program, reading a classic novel, or attending a formal speech, you are likely to encounter it.

In Politics and Public Life
German politicians often use demütig when they are elected to a high office or when they are addressing a historical tragedy. For example, a President might say they accept the office 'in Demut' (in humility) or that they stand 'demütig' before the victims of history. This usage signals that the speaker understands the weight of their responsibility and is not acting out of personal ego.
In Literature and Philosophy
From Goethe to Kafka, the concept of 'Demut' is central to German literature. You will find characters who are described as demütig to highlight their moral purity or, conversely, their social oppression. In philosophical texts, demütig is often discussed as the necessary state for true learning and wisdom.

Der Redner sprach mit einer demütigen Stimme über die Fehler der Vergangenheit.

The speaker talked with a humble voice about the mistakes of the past.

You will also hear this word in the context of high-level sports. When a legendary athlete retires or wins a massive championship, they often describe their feelings as demütig. This is a way of acknowledging the luck, the support of the team, and the fans, rather than just their own talent. It is a way of staying 'grounded' (bodenständig) despite the hype.

In a religious setting, such as a Lutheran church service in Germany, demütig is a very common word. It appears in hymns, prayers, and sermons. For many Germans, even those who are not particularly religious, the word still carries these echoes of church-tradition, giving it a sense of 'sacred' or 'solemn' modesty.

In der Kirche verhielten sich die Menschen sehr demütig.

In the church, the people behaved very humbly.
Modern Media
In podcasts or interviews with successful entrepreneurs, you might hear them say they are 'demütig' regarding their success. It has become a bit of a buzzword in 'mindfulness' (Achtsamkeit) circles, where it represents a healthy ego-balance.

Learning to use demütig correctly involves navigating a few linguistic and conceptual traps. Because English has several words for 'humble' and 'humiliated', and because German has related but distinct terms, it is easy to get confused. Here are the most common pitfalls for English speakers.

Confusing 'demütig' with 'gedemütigt'
This is the biggest mistake. Demütig is a character trait (humble). Gedemütigt is the past participle of 'demütigen' (to humiliate) and means 'humiliated'. If you say 'Ich bin gedemütigt', you are saying you have been shamed or embarrassed by someone else. If you say 'Ich bin demütig', you are saying you are a humble person. One is a choice/virtue, the other is an insult/injury.
Overusing it for 'Bescheiden'
Don't use demütig when you just mean you have a small apartment or that you don't want to brag about your grades. That is 'bescheiden'. Using demütig for small, everyday things can sound overly dramatic or even 'fake-deep' (pseudo-deep). Save demütig for moments of true awe or deep moral conviction.

Falsch: Ich lebe in einer demütigen Wohnung. (Zu dramatisch)
Richtig: Ich lebe in einer bescheidenen Wohnung.

Mistake: Using 'demütig' for a small flat. Use 'bescheiden' instead.

Another mistake is confusing demütig with 'schüchtern' (shy) or 'unterwürfig' (subservient). A shy person is afraid to speak; a humble person might be very confident but simply chooses not to put themselves above others. An 'unterwürfig' person is weak and lacks a backbone; a 'demütig' person has a strong backbone but chooses to serve or respect something greater.

Er war nicht schwach, sondern einfach nur demütig.

He wasn't weak, but simply humble.
Preposition Pitfall
When you are humble 'towards' someone, use the preposition 'gegenüber' + Dative or 'vor' + Dative. 'Demütig vor Gott' (Humble before God). Do not use 'zu'.

German is a language of precision, and there are several words that touch upon the concept of humility. Knowing which one to choose will make your German sound much more natural and nuanced. While demütig is the most 'heavy' and 'virtuous' term, here are the alternatives you should know.

Bescheiden

Definition: Modest, unassuming.

Comparison: This is the most common word for 'humble' in everyday life. Use it for someone who doesn't brag about their money, intelligence, or house. It is more about 'not being flashy' than a deep spiritual state.

Ehrfürchtig

Definition: Awe-struck, reverent.

Comparison: This is closely related to demütig but focuses more on the 'awe' or 'fear' (Ehrfurcht) felt toward something great. You are ehrfürchtig when looking at a masterpiece or a thunderstorm.

Unterwürfig

Definition: Submissive, servile.

Comparison: This has a negative connotation. It describes someone who bows down too much and has no self-respect. While demütig is a virtue, unterwürfig is often seen as a weakness.

Ergeben

Definition: Devoted, loyal.

Comparison: Often used in formal letters ('Ihr ergebener Diener' - Your devoted servant). It implies a humble loyalty to a person or a cause.

Während er bescheiden über sein Gehalt sprach, war er demütig gegenüber der Natur.

While he spoke modestly about his salary, he was humble toward nature.

In a modern context, you might also use 'bodenständig' (down-to-earth). This is a very popular word in Germany. It suggests that a person, despite success, has stayed connected to 'the ground' and normal people. It is a more casual and pragmatic version of being humble.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Mut' today means 'courage', but in the context of 'demütig', it retains its older meaning of 'state of mind' or 'spirit'. So, being humble was seen as a specific 'spirit' you carried.

راهنمای تلفظ

UK /ˈdeːmyːtɪç/
US /ˈdeːmyːtɪk/
The primary stress is on the first syllable: DE-mü-tig.
هم‌قافیه با
gütig (kind) mütig (used in compounds like 'sanftmütig') blütig (bloody) flüchtig (fleeting) tüchtig (capable) süchtig (addicted) nichtig (void) wichtig (important)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ü' like a normal 'u'. It must be rounded.
  • Pronouncing the 'e' like the English 'e' in 'pet'. It should be a long 'e'.
  • Stress on the second syllable: de-MÜ-tig (incorrect).
  • Missing the soft 'ch' sound at the end (for standard German).
  • Confusing the word with 'demütigen' (the verb).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in literature and news, but requires understanding of nuance.

نوشتن 4/5

Requires correct adjective endings and context selection.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation of 'ü' and 'ig' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, but usually found in higher-level audio.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Mut stolz nett höflich Diener

بعداً یاد بگیرید

bescheiden ehrfürchtig überheblich arrogant Tugend

پیشرفته

die Hybris die Ontologie die Askese die Unterwerfung die Devotion

گرامر لازم

Adjective Endings

Ein demütig-er Mann (masc), eine demütig-e Frau (fem), ein demütig-es Kind (neu).

Adverbial Use

Er spricht demütig. (No ending added when used as an adverb).

Comparative/Superlative

Er ist demütiger als sein Bruder. Er ist am demütigsten.

Prepositions with Dative

Demütig vor dem (Dative) Schöpfer.

Substantivierte Adjektive

Der Demütige (The humble one) erbt die Erde.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Der Mann ist sehr demütig.

The man is very humble.

Simple predicate adjective after 'sein'.

2

Sei demütig und sag danke.

Be humble and say thank you.

Imperative form of 'sein'.

3

Ein demütiger Hund wartet.

A humble dog waits.

Attributive adjective with masculine ending '-er'.

4

Sie ist ein demütiges Kind.

She is a humble child.

Attributive adjective with neuter ending '-es'.

5

Wir sind demütig.

We are humble.

Plural subject with predicate adjective.

6

Er spricht demütig.

He speaks humbly.

Adverbial use of the adjective.

7

Ist sie demütig?

Is she humble?

Interrogative sentence.

8

Das ist eine demütige Geste.

That is a humble gesture.

Attributive adjective with feminine ending '-e'.

1

Er war demütig vor dem König.

He was humble before the king.

Preposition 'vor' + Dative case.

2

Warum bist du so demütig?

Why are you so humble?

Question with 'warum'.

3

Sie hat eine demütige Art.

She has a humble way/manner.

Accusative feminine ending '-e'.

4

Bleib immer demütig, wenn du gewinnst.

Always stay humble when you win.

Adverbial use with the verb 'bleiben'.

5

Die demütigen Leute helfen gern.

The humble people like to help.

Plural nominative with definite article ending '-en'.

6

Er schenkte ihr ein demütiges Lächeln.

He gave her a humble smile.

Accusative neuter ending '-es'.

7

Wir müssen demütig lernen.

We must learn humbly.

Modal verb 'müssen' + adverb.

8

Sein Vater war ein sehr demütiger Mensch.

His father was a very humble person.

Nominative masculine ending '-er'.

1

Trotz seines Reichtums lebte er sehr demütig.

Despite his wealth, he lived very humbly.

Genitive preposition 'trotz' + adverbial use.

2

Sie verneigte sich demütig vor dem Publikum.

She bowed humbly before the audience.

Reflexive verb 'sich verneigen'.

3

Es ist eine Tugend, demütig zu sein.

It is a virtue to be humble.

Infinitive clause with 'zu'.

4

Er akzeptierte die Kritik auf eine demütige Weise.

He accepted the criticism in a humble way.

Prepositional phrase 'auf eine ... Weise'.

5

Die Forscherin sprach demütig über ihre Entdeckung.

The researcher spoke humbly about her discovery.

Adverbial use describing speech.

6

Wir fühlten uns demütig angesichts der Natur.

We felt humble in the face of nature.

Genitive preposition 'angesichts'.

7

Er bat demütig um eine zweite Chance.

He humbly asked for a second chance.

Verb 'bitten' + 'um' + Accusative.

8

Seine demütige Haltung beeindruckte alle.

His humble attitude impressed everyone.

Feminine nominative ending '-e'.

1

Ein wahrer Anführer sollte demütig gegenüber seinem Team sein.

A true leader should be humble toward their team.

Adjective with preposition 'gegenüber' + Dative.

2

Nach dem Skandal gab er sich ungewohnt demütig.

After the scandal, he acted unusually humble.

Reflexive 'sich geben' meaning 'to act/behave'.

3

Diese demütigen Worte berührten die Herzen der Menschen.

These humble words touched people's hearts.

Plural adjective with demonstrative 'diese'.

4

Man kann demütig sein, ohne sein Selbstbewusstsein zu verlieren.

One can be humble without losing one's self-confidence.

'ohne ... zu' construction.

5

Die Zeremonie wurde in einem demütigen Rahmen gefeiert.

The ceremony was celebrated in a humble setting.

Dative masculine ending '-en' after 'einem'.

6

Er erkannte demütig an, dass er Hilfe brauchte.

He humbly acknowledged that he needed help.

Separable verb 'anerkennen' + adverb.

7

In der Niederlage zeigt sich der wahre, demütige Charakter.

In defeat, the true, humble character shows itself.

Weak adjective declension after 'der'.

8

Sie pflegt einen demütigen Lebensstil.

She maintains a humble lifestyle.

Accusative masculine ending '-en'.

1

Seine Rede war von einer tiefen, demütigen Dankbarkeit geprägt.

His speech was characterized by deep, humble gratitude.

Passive voice with 'von' + Dative.

2

Die Philosophie lehrt uns, demütig vor der Wahrheit zu stehen.

Philosophy teaches us to stand humble before the truth.

Infinitive construction.

3

Es erfordert Größe, in Zeiten des Triumphes demütig zu bleiben.

It requires greatness to remain humble in times of triumph.

Abstract subject 'es' with infinitive.

4

Er unterwarf sich demütig dem Urteil der Geschichte.

He humbly submitted to the judgment of history.

Reflexive verb 'sich unterwerfen' + Dative object.

5

Das Werk strahlt eine fast schon demütige Schönheit aus.

The work radiates an almost humble beauty.

Separable verb 'ausstrahlen'.

6

Wir sollten demütig genug sein, unsere Fehler zu korrigieren.

We should be humble enough to correct our mistakes.

Adverb 'genug' modifying the adjective.

7

Ihre demütige Bitte wurde schließlich erhört.

Her humble request was finally heard.

Passive voice 'wurde erhört'.

8

In den alten Schriften wird der demütige Diener oft belohnt.

In the old scriptures, the humble servant is often rewarded.

Weak declension after 'der'.

1

Die asketische Lebensweise entsprang seinem zutiefst demütigen Weltbild.

The ascetic lifestyle originated from his deeply humble worldview.

Dative neuter ending '-en' after 'seinem'.

2

Mit einer demütigen Geste der Unterwerfung trat er vor den Altar.

With a humble gesture of submission, he stepped before the altar.

Prepositional phrase with 'mit' + Dative.

3

Es ist die paradoxe Stärke der Demütigen, dass sie nichts zu verlieren haben.

It is the paradoxical strength of the humble that they have nothing to lose.

Adjective used as a noun 'die Demütigen'.

4

Er pflegte einen Habitus, der sowohl aristokratisch als auch demütig wirkte.

He maintained a habitus that seemed both aristocratic and humble.

Relative clause with 'der'.

5

Die demütige Akzeptanz des Schicksals ist ein zentrales Motiv der Stoa.

The humble acceptance of fate is a central motif of Stoicism.

Genitive case 'des Schicksals'.

6

In seinen Memoiren reflektiert er demütig über die Hybris seiner Jugend.

In his memoirs, he humbly reflects on the hubris of his youth.

Contrast between 'demütig' and 'Hybris'.

7

Sie begegnete dem Schicksalsschlag mit einer demütigen Fassung.

She met the stroke of fate with a humble composure.

Dative feminine ending '-en' after 'einer'.

8

Das demütige Eingeständnis des Scheiterns war der erste Schritt zur Besserung.

The humble admission of failure was the first step toward improvement.

Neuter nominative ending '-e' after 'Das'.

ترکیب‌های رایج

demütig bitten
demütig danken
eine demütige Haltung
ein demütiges Herz
demütig bleiben
demütig anerkennen
demütig verneigen
sich demütig zeigen
demütig zuhören
demütig vor Gott

عبارات رایج

In aller Demut

— In all humility. Used to introduce a modest opinion or request.

In aller Demut möchte ich einen Vorschlag machen.

Demut zeigen

— To show humility. Acting in a way that proves you are not arrogant.

Der Politiker musste nach dem Skandal Demut zeigen.

Sich demütig geben

— To act humble. Sometimes implies the humility might be performed.

Er gab sich demütig, um Sympathie zu gewinnen.

Demütig vor der Natur

— Humble before nature. A common feeling when seeing grand landscapes.

In den Alpen wird man demütig vor der Natur.

Ein demütiger Diener

— A humble servant. Often used metaphorically or in historical contexts.

Er sah sich selbst nur als ein demütiger Diener des Volkes.

Demütig den Kopf senken

— To humbly lower one's head. A gesture of respect or shame.

Er senkte demütig den Kopf, als er seinen Fehler zugab.

Eine demütige Bitte

— A humble request. A polite and respectful way to ask for something.

Ich habe eine demütige Bitte an Sie.

Demut ist eine Tugend

— Humility is a virtue. A common moral saying.

Vergiss nicht: Demut ist eine Tugend.

Demütig annehmen

— To accept humbly. Used for awards, criticism, or fate.

Sie nahm den Preis demütig an.

Demütig zurücktreten

— To step back humbly. Giving space to others or leaving a position.

Er trat demütig zurück, um Platz für Jüngere zu machen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

demütig vs gedemütigt

Means 'humiliated' (passive, negative). 'Demütig' is 'humble' (active, positive).

demütig vs bescheiden

Means 'modest' regarding possessions or social status. 'Demütig' is deeper and more reverent.

demütig vs schüchtern

Means 'shy' (fearful of social interaction). 'Demütig' is a lack of ego, not a lack of social confidence.

اصطلاحات و عبارات

"Den Gürtel enger schnallen"

— To tighten one's belt. While not using the word 'demütig', it describes a humble, frugal lifestyle.

Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.

informal
"Kleine Brötchen backen"

— To bake small rolls. To act more humbly or lower one's expectations after being too proud.

Nach dem Misserfolg muss er jetzt kleine Brötchen backen.

colloquial
"Sich in Bescheidenheit üben"

— To practice modesty. A way of saying one is trying to be demütig.

Er sollte sich etwas mehr in Bescheidenheit üben.

neutral
"Den Ball flach halten"

— To keep the ball low. To stay humble and not take risks or show off.

Jetzt halten wir erst mal den Ball flach.

informal
"Auf dem Teppich bleiben"

— To stay on the carpet. To remain grounded and humble despite success.

Trotz des Ruhms ist er auf dem Teppich geblieben.

informal
"Sich nicht in den Vordergrund drängen"

— To not push oneself to the foreground. A description of demütig behavior.

Sie drängt sich nie in den Vordergrund.

neutral
"Asche auf mein Haupt"

— Ashes on my head. A dramatic way to say 'I am humble/sorry' after a mistake.

Ich habe den Termin vergessen, Asche auf mein Haupt!

literary/humorous
"Den Stolz herunterschlucken"

— To swallow one's pride. The process of becoming demütig.

Er musste seinen Stolz herunterschlucken und um Hilfe bitten.

neutral
"Tief stapeln"

— To stack low. To be modest about one's abilities or plans.

Er stapelt gern tief, obwohl er sehr klug ist.

informal
"Zu Kreuze kriechen"

— To crawl to the cross. To show extreme, sometimes forced, humility or repentance.

Er musste vor seinem Chef zu Kreuze kriechen.

colloquial

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

demütig vs demütigend

Looks similar.

Demütigend means 'humiliating' (an action or situation that shames someone). Demütig is the person who is humble.

Es war eine demütigende Niederlage für den demütigen Spieler.

demütig vs devot

Both imply submission.

Devot is often used in a psychological context for extreme, sometimes unhealthy submission. Demütig is a moral virtue.

Er war nicht nur demütig, sondern fast schon devot gegenüber seinem Chef.

demütig vs unterwürfig

Both involve 'lowering' oneself.

Unterwürfig is negative (lacking spine). Demütig is positive (having respect).

Sein unterwürfiges Benehmen nervte alle, aber seine demütige Art wurde geschätzt.

demütig vs kleinlaut

Both describe a modest attitude.

Kleinlaut is temporary and usually follows a mistake or embarrassment. Demütig is a stable character trait.

Nachdem er erwischt wurde, war er kleinlaut. Aber er war nie ein demütiger Mensch.

demütig vs ehrfürchtig

Both involve respect.

Ehrfürchtig focuses on the 'awe' toward something external. Demütig focuses on one's own internal state of modesty.

Wir blickten ehrfürchtig auf das Meer und fühlten uns demütig.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Ich bin demütig.

Ich bin demütig nach dem Sieg.

B1

Er ist ein [Adjektiv] Mensch.

Er ist ein demütiger Mensch.

B1

[Verb] + demütig (Adverb)

Sie antwortete demütig.

B2

Demütig gegenüber [Dativ]

Wir sind demütig gegenüber der Tradition.

B2

Trotz [Genitiv] blieb er demütig.

Trotz des Ruhms blieb er demütig.

C1

Eine von [Dativ] geprägte Haltung

Eine von Demut geprägte Haltung ist selten.

C1

Es ist [Adjektiv], demütig zu [Verb]

Es ist wichtig, demütig zu bleiben.

C2

Das demütige [Substantiv] von [Genitiv]

Das demütige Eingeständnis der Schuld war nötig.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Demut (humility)
die Demütigung (humiliation)
der Demütige (the humble person)

فعل‌ها

demütigen (to humiliate)
sich demütigen (to humble oneself)

صفت‌ها

demütig (humble)
demütigend (humiliating)

مرتبط

der Mut (courage/spirit)
sanftmütig (gentle)
hochmütig (haughty)
schwermütig (melancholic)
langmütig (patient)

نحوه استفاده

frequency

Medium. High in formal speech/literature, low in casual daily slang.

اشتباهات رایج
  • Ich bin gedemütigt über den Preis. Ich bin demütig über den Preis.

    Gedemütigt means you were shamed. Demütig means you are humble/grateful.

  • Er hat ein demütiges Haus. Er hat ein bescheidenes Haus.

    Demütig is for people/feelings, not buildings.

  • Sie ist sehr demütig zu mir. Sie ist sehr demütig mir gegenüber.

    The correct preposition is 'gegenüber' or 'vor'.

  • Er ist ein demütig Mann. Er ist ein demütiger Mann.

    Needs the correct adjective ending for masculine nominative.

  • Demut ist schlecht. Demut ist eine Tugend.

    Don't confuse humility with lack of self-worth.

نکات

Context Matters

Use 'demütig' when the context is serious, spiritual, or deeply emotional. For everything else, use 'bescheiden'.

Adverbial Form

Remember that you don't need an ending when using 'demütig' as an adverb. 'Er verneigte sich demütig.' (Correct) vs 'Er verneigte sich demütige.' (Incorrect).

The Willy Brandt Example

Think of Willy Brandt kneeling in Warsaw. That is the ultimate German example of 'Demut'.

Word Family

Learn the noun 'die Demut' alongside the adjective. It will help you understand the concept better.

The 'Ü' Factor

Don't let the 'ü' slide into an 'u'. It changes the word's feel and clarity for native speakers.

Avoid Clichés

In literature, 'demütig' is often used. In news, it's used for politicians. Try to use it where it adds real weight to your sentence.

Formal Tone

When you use 'demütig', your tone should be respectful and slightly more formal than usual.

Radio and Podcasts

Listen for this word in interviews with authors or philosophers; they love using it to describe their process.

Servant Spirit

Always remember the root: Servant (dio) + Spirit (muot). It’s the key to the word’s soul.

Demütig vs Gedemütigt

Always double-check: Do I want to say 'I am humble' (demütig) or 'I am humiliated' (gedemütigt)?

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DE-MUtig' person as someone who has the 'Mut' (courage) to be 'DE-scaled' (made smaller) in their own eyes. It takes courage to be humble!

تداعی تصویری

Imagine a giant mountain (Nature) and a tiny person standing before it with their head slightly bowed. The person feels 'demütig'.

شبکه واژگان

Demut Diener Mut Bescheidenheit Respekt Ehrfurcht Gott Natur

چالش

Try to find three things today that make you feel 'demütig'. Write them down in German: 'Ich fühle mich demütig, wenn...'

ریشه کلمه

Derived from the Old High German word 'diomuoti'. The first part 'dio' is related to the word for 'servant' (as in 'Diener'), and 'muoti' refers to 'mind', 'spirit', or 'mood' (as in 'Mut').

معنای اصلی: The original meaning was literally 'having the mind of a servant' or 'servant-like spirit'.

Germanic (Indo-European).

بافت فرهنگی

Be careful using 'demütig' to describe people in lower social positions today, as it can sound condescending or as if you expect them to be submissive.

English speakers often use 'humble' for both 'demütig' and 'bescheiden'. In German, 'demütig' is much more formal and serious.

Albert Einstein: 'Vor Gott sind wir alle gleich klug – und gleich dumm.' (A demütig sentiment.) The Bible (Luther translation): 'Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.' Willy Brandt's 'Kniefall von Warschau' is often cited as a supreme act of Demut.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religion

  • demütig beten
  • Demut vor Gott
  • ein demütiger Sünder
  • die Demut Christi

Awards/Success

  • den Preis demütig annehmen
  • demütig bleiben
  • ein demütiger Sieger
  • demütig danken

Nature

  • demütig vor der Größe der Natur
  • die demütige Schönheit
  • sich demütig fühlen
  • Ehrfurcht und Demut

Apologies

  • demütig um Verzeihung bitten
  • sich demütig zeigen
  • eine demütige Entschuldigung
  • demütig den Fehler zugeben

Leadership

  • demütige Führung
  • demütig gegenüber Mitarbeitern
  • Demut als Stärke
  • ein demütiger Chef

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Findest du, dass erfolgreiche Menschen immer demütig sein sollten?"

"Wann hast du dich das letzte Mal wirklich demütig gefühlt?"

"Ist Demut in deiner Kultur eine wichtige Tugend?"

"Kann man zu demütig sein? Wo ist die Grenze zur Schwäche?"

"Welche berühmte Person findest du besonders demütig?"

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Situation, in der du demütig sein musstest. Was hast du dabei gelernt?

Reflektiere über den Unterschied zwischen Demut und Bescheidenheit in deinem eigenen Leben.

Stell dir vor, du gewinnst einen großen Preis. Wie würdest du deine Rede schreiben, um demütig zu wirken?

Wie verändert sich unser Weltbild, wenn wir versuchen, demütiger gegenüber der Natur zu sein?

Beschreibe einen Menschen, den du kennst, der sehr demütig ist. Welche Eigenschaften bewunderst du an ihm?

سوالات متداول

10 سوال

It is not used in every conversation. It is a 'higher' word used for serious topics, emotions, or formal occasions. In daily life, Germans usually say 'bescheiden' for 'humble'.

Rarely. In modern German, it is almost always a virtue. However, in political contexts, an opponent might call someone 'falsch demütig' (falsely humble) if they think the modesty is an act.

Demut is 'humility' (deep, spiritual, internal). Bescheidenheit is 'modesty' (social, lifestyle-related, not bragging). You have 'Bescheidenheit' about your car, but 'Demut' before God.

In standard 'Hochdeutsch', it is pronounced like the 'ch' in 'ich'. In Southern Germany, Austria, and Switzerland, it is often pronounced like a 'k'.

Yes, etymologically. 'Mut' used to mean 'spirit' or 'disposition'. So 'demütig' meant having the 'spirit of a servant'.

No, that sounds strange. Use 'bescheiden' for objects or lifestyles. 'Demütig' is almost always for people, their actions, or their feelings.

Only if you are being extremely formal or apologizing for a very serious mistake. Otherwise, it might sound too dramatic.

The best opposites are 'hochmütig' (haughty), 'arrogant', or 'überheblich' (conceited).

In a modern sense, no. It is seen as a sign of maturity and self-awareness. However, in older contexts, it could imply social inferiority.

You can say 'Ich bin demütig' or 'Das macht mich demütig' (That makes me humble/humbled).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreibe einen Satz mit 'demütig' über einen Sportler.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'demütig' und 'bescheiden'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine kurze Entschuldigung mit dem Wort 'demütig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie fühlst du dich vor der Natur? Benutze 'demütig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreibe einen demütigen Menschen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist Demut in der Politik wichtig?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'demütig' im Plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'demütig' als Adverb in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetze: 'He remained humble despite his wealth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'In aller Demut'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über einen demütigen Forscher.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bilde ein Substantiv aus 'demütig' und benutze es.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist das Gegenteil von 'ein demütiger Mensch'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'demütig' und 'Natur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'demütiger' (Komparativ) in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'demütige Geste'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetze: 'They bowed humbly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'demütig' und 'Gott'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ist Demut eine Schwäche? Warum (nicht)?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'demütig' im Superlativ.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Er ist ein demütiger Mensch.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beantworte: Bist du ein demütiger Mensch?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Ich bitte demütig um Entschuldigung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre auf Deutsch: Was ist Demut?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Bleib immer demütig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzähle von einem Moment, in dem du dich demütig gefühlt hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Die Natur macht uns demütig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist das Gegenteil von demütig? Sprich es aus.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'In aller Demut danke ich Ihnen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Kann ein Chef demütig sein? Diskutiere kurz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Ein demütiges Herz.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wann sollte man demütig sein?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Er verneigte sich demütig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist der Unterschied zu 'bescheiden'? Sprich es aus.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Wir müssen demütig lernen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ist Demut in Deutschland wichtig?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Ein demütiger Forscher.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie klingt eine demütige Stimme?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Demut ist eine Stärke.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprich: 'Trotz des Erfolgs blieb er demütig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Er ist sehr demütig.' Welches Wort hast du gehört?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Seine Demut ist echt.' Was ist echt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Bitte sei demütig.' Was soll die Person sein?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ein demütiger Diener.' Wer wird beschrieben?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Demut vor dem Leben.' Was wird gefordert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Er sprach demütig.' Wie sprach er?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'In aller Demut...' Wie geht der Satz oft weiter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Die Natur lehrt uns Demut.' Wer lehrt uns das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ein demütiges Lächeln.' Was für ein Lächeln war es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Bleib demütig!' Ist das ein Befehl?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Er zeigte wenig Demut.' Hatte er viel Demut?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Demütig bat er um Brot.' Was wollte er?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Es war eine demütige Geste.' Was war es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Sein demütiger Charakter...' Was wird beschrieben?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Demütig verneigte er sich.' Was tat er?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

Er ist ein demütig Mann.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er ist ein demütiger Mann.
error correction

Ich bin gedemütigt über das Geschenk.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich bin demütig über das Geschenk.
error correction

Sie ist demütig zu Gott.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie ist demütig vor Gott.
error correction

Er verneigte sich demütige.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er verneigte sich demütig.
error correction

Demut ist eine schlechte Sache.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Demut ist eine gute Sache / Tugend.
error correction

Ein demütigen Herz.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ein demütiges Herz.
error correction

Er war demütig nach sein Sieg.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er war demütig nach seinem Sieg.
error correction

Bleib stolz und demütig.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bleib bescheiden und demütig. (Stolz ist das Gegenteil)
error correction

In alle Demut danke ich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In aller Demut danke ich.
error correction

Er ist demütiger wie ich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er ist demütiger als ich.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!