A2 noun خنثی #1,500 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

der Start

/ʃtaʁt/

لحظه‌ای که یه کار یا یه سفر شروع میشه.

Der 'Start' ist der Punkt, an dem etwas beginnt, oft mit einer aktiven oder dynamischen Bedeutung.

واژه در 30 ثانیه

  • The beginning of an activity or journey.
  • Used for sports, travel, and projects.
  • Commonly used with prepositions and in compound words.

Summary

Der 'Start' ist der Punkt, an dem etwas beginnt, oft mit einer aktiven oder dynamischen Bedeutung.

  • The beginning of an activity or journey.
  • Used for sports, travel, and projects.
  • Commonly used with prepositions and in compound words.

Think 'Go!' or 'Launch!'

Associate 'Start' with the moment something actively begins, like a race or a rocket launch.

Avoid Overuse in General Beginnings

While 'Start' is versatile, prefer 'Anfang' or 'Beginn' for less dynamic or abstract beginnings to sound more natural.

A Global Word for Beginning

The English origin of 'Start' makes it easily recognizable and usable in many international contexts, even within German.

مثال‌ها

4 از 4
1

Der Start des Fluges nach Berlin verzögert sich.

The start of the flight to Berlin is delayed.

2

Wir warten auf den Startschuss für den Wettlauf.

We are waiting for the starting gun for the race.

3

Der Start in die Selbstständigkeit war aufregend.

The start into self-employment was exciting.

4

Die Analyse des Starts eines neuen technologischen Prozesses.

The analysis of the start of a new technological process.

خانواده کلمه

اسم
Start, Startbahn, Startschuss
فعل
starten
صفت
startklar

راهنمای حفظ

Imagine a race car at the starting line, ready to 'start' moving. The word 'Start' itself feels energetic, just like the beginning of a race.

Overview

Das Wort 'Start' ist ein sehr gebräuchliches deutsches Substantiv, das im Deutschen als Lehnwort aus dem Englischen ('start') übernommen wurde. Es beschreibt den Anfang oder den Beginn von etwas, sei es eine physische Bewegung, ein Projekt oder ein Ereignis. Im Deutschen wird es häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, von alltäglichen Situationen bis hin zu sportlichen oder technischen Bereichen.

Das Wort 'Start' wird meistens im Zusammenhang mit Bewegungen oder Prozessen verwendet, die einen klaren Anfangspunkt haben. Es kann alleine stehen oder mit Präpositionen wie 'am', 'vom', 'zum', 'beim' kombiniert werden. Häufig wird es auch mit anderen Nomen zu Komposita verbunden, z.B. 'Startschuss', 'Startzeit', 'Startblock'.

Im Sport wird 'Start' oft verwendet, um den Beginn eines Rennens zu bezeichnen (z.B. 'Der Start des Marathons ist um 8 Uhr'). Im Reiseverkehr spricht man vom 'Start' eines Fluges oder einer Zugfahrt. Im übertragenen Sinne kann 'Start' auch den Beginn eines neuen Lebensabschnitts oder eines Projekts bedeuten (z.B. 'Der Start meines neuen Jobs').

Ähnliche Wörter sind 'Anfang', 'Beginn', 'Aufbruch'. Während 'Anfang' und 'Beginn' allgemeiner sind und sich auf jeden Start beziehen können, hat 'Start' oft eine dynamischere, aktivere Konnotation, besonders im Sport oder bei Reisen. 'Aufbruch' betont das Verlassen eines Ortes, um irgendwohin zu gehen.

نکات کاربردی

The word 'Start' is widely understood and used across various registers, from informal conversations to more formal announcements regarding events. Its English origin makes it feel somewhat dynamic. It's particularly common in contexts involving movement, races, or the initiation of a process.

اشتباهات رایج

Learners sometimes overuse 'Start' for very abstract or general beginnings where 'Anfang' or 'Beginn' would sound more natural in German. For instance, saying 'der Start meiner Gedanken' is less common than 'der Anfang meiner Gedanken'.

راهنمای حفظ

Imagine a race car at the starting line, ready to 'start' moving. The word 'Start' itself feels energetic, just like the beginning of a race.

ریشه کلمه

The word 'Start' was borrowed directly from the English word 'start', which has Germanic roots related to 'steering' or 'setting out'. It entered German usage primarily in the 19th century, gaining popularity with the rise of sports and modern transportation.

بافت فرهنگی

The concept of a 'start' is universal, but the specific word 'Start' in German carries connotations of organized events, like athletic competitions or scheduled departures, reflecting a modern, organized society.

مثال‌ها

1

Der Start des Fluges nach Berlin verzögert sich.

everyday

The start of the flight to Berlin is delayed.

2

Wir warten auf den Startschuss für den Wettlauf.

sports

We are waiting for the starting gun for the race.

3

Der Start in die Selbstständigkeit war aufregend.

informal

The start into self-employment was exciting.

4

Die Analyse des Starts eines neuen technologischen Prozesses.

academic

The analysis of the start of a new technological process.

خانواده کلمه

اسم
Start, Startbahn, Startschuss
فعل
starten
صفت
startklar

ترکیب‌های رایج

einen Start machen to make a start
der Startschuss fällt the starting gun fires
vom Start weg from the start

عبارات رایج

am Start sein

to be participating / to be ready

einen guten Start haben

to have a good start

der Startschuss fällt

the starting gun fires

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Start vs Anfang

'Anfang' is a more general term for the beginning of anything, whereas 'Start' often implies a more active or dynamic beginning, especially in contexts like sports or journeys.

der Start vs Beginn

'Beginn' is very similar to 'Anfang' and is also a general term for the start. 'Start' is often preferred for scheduled events like races or flights, or when emphasizing the initial momentum.

الگوهای دستوری

der Start + Genitiv (z.B. der Start des Rennens) am Start sein (z.B. Sie ist am Start.) vom Start weg (z.B. Er war vom Start weg der Schnellste.)

Think 'Go!' or 'Launch!'

Associate 'Start' with the moment something actively begins, like a race or a rocket launch.

Avoid Overuse in General Beginnings

While 'Start' is versatile, prefer 'Anfang' or 'Beginn' for less dynamic or abstract beginnings to sound more natural.

A Global Word for Beginning

The English origin of 'Start' makes it easily recognizable and usable in many international contexts, even within German.

خودت رو بسنج

fill blank

Ergänzen Sie das passende Wort: 'Der ___ des Rennens ist um 10 Uhr.'

Der ___ des Rennens ist um 10 Uhr.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Start

Hier bezieht sich 'Start' auf den Beginn eines Rennens, was eine typische Verwendung ist.

multiple choice

Welches Wort passt am besten in den Satz? 'Wir planen den ___ unseres neuen Projekts für nächsten Monat.'

Wir planen den ___ unseres neuen Projekts für nächsten Monat.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Beginn

'Beginn' oder 'Anfang' sind hier natürlicher als 'Start', da es sich um ein Projekt und nicht um ein Rennen handelt.

sentence building

Ordnen Sie die Wörter zu einem sinnvollen Satz. (Verwenden Sie 'Start')

Start / wir / machen / gleich / einen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wir machen gleich einen Start.

Die Wortstellung 'Wir machen gleich einen Start' ist grammatikalisch korrekt und gebräuchlich.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Start' wird oft für den Beginn von Rennen, Reisen oder technischen Prozessen verwendet und hat eine dynamischere Bedeutung. 'Anfang' ist allgemeiner und kann für jeden Beginn verwendet werden.

Nein, 'Start' ist ein Lehnwort aus dem Englischen ('start'). Es hat sich aber fest im deutschen Wortschatz etabliert und wird sehr häufig verwendet.

Ja, typische Verben sind 'geben' (einen Start geben), 'machen' (einen Start machen), 'erleben' (einen Start erleben) oder 'sehen' (einen Start sehen).

Ja, das ist möglich, aber weniger gebräuchlich als 'Anfang' oder 'Beginn'. Man würde eher sagen 'Der Anfang meiner Idee' als 'Der Start meiner Idee'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!