formación
formación در ۳۰ ثانیه
- Formación means training, education, or background in professional and academic contexts.
- It also refers to the physical arrangement or creation of things like rocks, clouds, or teams.
- It is a feminine noun (la formación) and is more formal than 'entrenamiento'.
- Commonly used on CVs to list degrees and certifications (Formación Académica).
The Spanish word formación is a multifaceted noun that English speakers often translate simply as 'training' or 'education,' but its scope is significantly broader and more nuanced. At its core, it refers to the process of giving shape or structure to something, whether that be a person's intellect, a professional skill set, a physical object, or even a military unit. In a professional context, it is the standard term for vocational training and continuous professional development. When you hear a Spaniard talk about their 'formación,' they aren't just talking about a one-day workshop; they are referring to their entire academic and professional background that has 'formed' them into the professional they are today.
- Professional Context
- Refers to the specific courses, degrees, and practical training a person undergoes to qualify for a job. For example, 'Formación Profesional' (FP) is a specific track in the Spanish education system equivalent to vocational school or community college.
La empresa ofrece formación gratuita a todos sus nuevos empleados para asegurar la calidad del servicio.
Beyond the workplace, 'formación' is used in science and geography. A 'formación rocosa' is a rock formation, and the 'formación de nubes' refers to the process of clouds taking shape in the sky. This highlights the word's root meaning: the act of forming or creating a specific structure. In military or sports contexts, it refers to the physical arrangement of individuals, such as a 'formación de ataque' (attack formation) in soccer or a tactical troop arrangement in the army.
- Geological Usage
- Used to describe natural structures created over millions of years through erosion or sedimentation.
Vimos una formación de estalactitas impresionante dentro de la cueva profunda.
In everyday conversation, you might use it to describe someone's upbringing or character development. 'Una buena formación' implies that a person was raised with good values and a solid education. It suggests a holistic development of the individual, not just technical knowledge. This is why the word is so common in CVs and job interviews; it summarizes the essence of a candidate's preparation for the role.
- Abstract Usage
- Refers to the internal process of character building or the development of a person's moral and ethical compass.
Su formación humanista se refleja en la manera en que trata a sus compañeros de trabajo.
Finally, the word is used in sports to describe how a team lines up on the field. A coach might change the 'formación' from a 4-4-2 to a 4-3-3 during a match. This usage is very close to the English 'formation' and is easily understood by sports fans. Whether it's a rock, a soldier, a student, or a soccer player, 'formación' is always about the specific way something is put together or prepared.
El entrenador decidió cambiar la formación del equipo en el segundo tiempo.
La formación de cristales de hielo en la ventana era una vista hermosa.
Using 'formación' correctly requires understanding which preposition follows it and the context of the sentence. Most commonly, you will see it paired with 'académica,' 'profesional,' or 'continua.' When discussing someone's background, you use the verb 'tener' (to have). For example, 'Ella tiene una formación excelente.' When discussing the act of receiving training, you use 'recibir' or 'hacer.' 'Estoy haciendo una formación sobre nuevas tecnologías.'
- Academic Background
- Used to describe university degrees and formal schooling. 'Mi formación académica es en derecho penal.'
Para este puesto, se requiere una formación específica en ingeniería civil.
When referring to the process of something being created, 'formación' is often followed by 'de' and a noun. 'La formación de un nuevo gobierno' (The formation of a new government) or 'La formación de una tormenta' (The formation of a storm). In these cases, the word functions as a verbal noun, describing the action of the verb 'formar.' It is important to note that 'formación' is a feminine noun, so it always takes the articles 'la' or 'una' and feminine adjectives.
- Process of Creation
- Describes the beginning or assembly of a group or entity. 'La formación de la coalición tardó varios meses.'
Estamos presenciando la formación de una nueva cultura digital en la oficina.
In a more technical or military sense, 'en formación' means 'in formation' or 'lined up.' You might hear a sergeant yell, '¡Pónganse en formación!' (Get in formation!). In sports, you might say, 'El equipo juega con una formación defensiva.' Here, the word describes the spatial arrangement. It is also used in music to describe the lineup of a band: 'La formación original del grupo incluía a un violinista.'
- Spatial Arrangement
- Refers to how people or things are positioned relative to each other. 'Los aviones volaban en formación de V.'
La formación de los planetas es un proceso que dura millones de años.
Finally, 'formación' is frequently used in the context of 'formación continua' or 'lifelong learning.' In the modern economy, this is a buzzword. Companies emphasize the importance of 'formación constante' to keep up with technological changes. If you are writing a resume in Spanish, you should have a section titled 'Formación' or 'Formación Académica' where you list your degrees and certifications.
Invertir en la formación de los empleados es clave para el éxito a largo plazo.
La formación de hábitos saludables requiere disciplina y tiempo.
You will encounter 'formación' in almost every formal setting in the Spanish-speaking world. In the workplace, HR managers (Recursos Humanos) use it constantly. During a job interview, they might ask, '¿Hábleme de su formación?' which means 'Tell me about your educational and professional background.' It is also the title of the section on a CV where you list your university degrees and diplomas. If a company is offering a workshop on a new software, they will call it a 'sesión de formación.'
- Human Resources
- Used to categorize the skills and education of employees or candidates. 'Buscamos a alguien con formación en ventas.'
El departamento de RRHH ha organizado una formación sobre liderazgo para los directivos.
In the educational system, 'formación' is everywhere. 'Formación Profesional' (often abbreviated as FP) is a very popular educational track in Spain for students who want to learn a trade or technical skill rather than going to a traditional university. You will see signs for 'Centros de Formación' in every city. These are schools or institutes that provide specific training for careers like mechanics, nursing assistants, or web developers.
- Educational Institutions
- Refers to the specific programs and degrees offered by schools. 'La formación profesional dual es muy valorada hoy en día.'
Muchos jóvenes optan por la formación profesional para entrar rápido al mercado laboral.
In the news and media, 'formación' is used when discussing the creation of new entities. 'La formación de un nuevo partido político' or 'la formación de una nueva alianza internacional.' It sounds more formal and structured than simply saying 'creación.' In sports broadcasts, the commentator will always announce the 'formación inicial' (starting lineup) before the game starts, listing the players and their positions on the pitch.
- Media and Politics
- Used to describe the formal establishment of groups or organizations. 'La formación del comité de expertos fue anunciada ayer.'
La formación de la selección nacional para el mundial sorprendió a muchos.
Scientific documentaries and textbooks are another place where 'formación' is frequent. Whether it's the 'formación de las galaxias' or the 'formación de los huesos' in a human fetus, the word is the standard way to describe biological or physical development. It implies a process that takes time and follows a specific sequence of steps. Even in psychology, you might hear about the 'formación de la personalidad' in children.
La formación de una identidad propia es crucial durante la adolescencia.
La formación de nubes de tormenta indica que pronto lloverá con fuerza.
One of the most common mistakes English speakers make is using 'entrenamiento' when they should use 'formación.' While 'entrenamiento' is correct for sports (training for a marathon) or very repetitive physical tasks, 'formación' is the correct word for intellectual or professional development. If you say 'Necesito entrenamiento para mi nuevo trabajo,' a native speaker will understand you, but 'Necesito formación' sounds much more natural and professional. 'Entrenamiento' implies a coach and physical drills, while 'formación' implies a teacher and learning concepts.
- Formación vs. Entrenamiento
- 'Formación' is for education and professional skills; 'entrenamiento' is for sports and physical practice.
Incorrecto: El médico tiene un buen entrenamiento. Correcto: El médico tiene una buena formación.
Another mistake is confusing 'formación' with 'educación.' In Spanish, 'educación' often refers to a person's manners and upbringing (politeness). If you say someone has 'mucha educación,' you are saying they are very polite and well-mannered. If you want to talk about their degrees and schooling, 'formación' or 'estudios' is often a better choice, although 'educación' can be used in a general sense (e.g., 'el sistema de educación').
- Formación vs. Educación
- 'Educación' often means 'manners'; 'formación' specifically refers to the educational process and background.
Él tiene mucha educación (He is very polite) vs. Él tiene una gran formación (He is very well-educated).
In the context of 'forming' something, beginners sometimes use the verb 'hacer' (to make) instead of the noun 'formación.' For example, instead of saying 'la formación de la empresa,' they might say 'el hacer de la empresa.' While 'hacer' is a verb, 'formación' is the noun that describes the whole process of establishment. Also, remember the gender: 'el formación' is a common error. It must always be 'la formación.'
- Gender Error
- Always feminine: 'La formación', 'Una formación', 'Nuestra formación'.
Me gusta la formación que recibí en esa universidad, fue muy completa.
Finally, be careful with the plural 'formaciones.' While it exists, it is much less common than the singular 'formación' when talking about education. You would use 'formaciones' more in geology (different rock formations) or military tactics. If you have taken several courses, you might say 'he hecho varios cursos de formación' rather than 'he hecho varias formaciones,' although the latter is becoming more common in modern corporate Spanish.
Las formaciones geológicas de este parque son únicas en el mundo.
La formación de un equipo de trabajo requiere tiempo y paciencia.
Spanish has several words that overlap with 'formación,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific context. The most common alternative in a work setting is capacitación. This word is particularly popular in Latin America and refers specifically to training that gives you the 'capacidad' (capacity or ability) to do a job. While 'formación' is broad and academic, 'capacitación' is often more practical and job-specific.
- Capacitación
- More common in Latin America for job-specific training. 'Mañana tenemos una capacitación sobre seguridad.'
La formación académica es la base, pero la capacitación técnica es lo que te da el empleo.
Another related word is instrucción. This sounds a bit more rigid and is often used in military or highly technical contexts. It refers to the act of giving orders or specific directions on how to perform a task. 'Instrucción militar' is the standard term for basic training in the army. In a classroom, 'instrucción' refers to the teaching of specific facts or procedures, whereas 'formación' refers to the overall development of the student.
- Instrucción
- Focuses on specific directions or technical teaching. 'Recibió instrucción sobre el manejo de maquinaria pesada.'
La formación integral del alumno es más importante que la simple instrucción de datos.
When talking about the physical creation of something, you might use configuración or creación. 'Configuración' is often used for technical setups (like a computer's configuration), while 'creación' is more general. However, 'formación' is unique because it implies a natural or structured process of coming into being. For example, you wouldn't say 'la creación de nubes' as often as 'la formación de nubes,' because the latter sounds more scientific and process-oriented.
- Creación vs. Formación
- 'Creación' is the act of making something new; 'formación' is the process of something taking shape or being developed.
La formación de un glaciar es un proceso fascinante que toma siglos.
Finally, estudios is a very common synonym for 'formación académica.' In a casual conversation, you'd ask '¿Qué estudios tienes?' rather than '¿Qué formación tienes?' though both are correct. 'Estudios' focuses purely on the time spent in school or university, while 'formación' suggests a more complete picture of one's professional readiness. In summary, use 'formación' for the big picture, 'capacitación' for job skills, and 'estudios' for school history.
Completó su formación con un máster en finanzas internacionales.
La formación de la opinión pública es un tema central en la sociología.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'form-' is found in hundreds of English and Spanish words, from 'uniform' (one shape) to 'transform' (change shape).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'c' as an 's' (common in Latin America, but in Spain it's a 'th' sound).
- Stress on the wrong syllable (saying FOR-ma-cion).
- Nasalizing the 'n' too much.
- Confusing the 'o' sound with the English 'u'.
- Forgetting the accent mark on the 'ó' when writing.
سطح دشواری
Easy to recognize because it looks like 'formation'.
Requires remembering the accent on the 'ó'.
The 'ción' ending requires correct pronunciation (th or s).
Clear pronunciation, but can be confused with 'información'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ción are feminine.
La formación, la canción, la nación.
Plural of -ción words drops the accent.
Formación -> formaciones.
Use 'en' to specify the field of study.
Formación en economía.
Use 'de' for the object being formed.
Formación de nubes.
Adjectives must agree in gender (feminine).
Formación técnica, formación académica.
مثالها بر اساس سطح
Mi formación es en Madrid.
My education/training is in Madrid.
Simple use of 'mi' (possessive) + noun.
Tengo una formación básica.
I have a basic education.
Use of 'una' (feminine article) with 'formación'.
¿Cuál es tu formación?
What is your background/training?
Question structure with 'cuál'.
La formación es importante.
Education is important.
General statement with 'la' (definite article).
Hago una formación de español.
I am doing a Spanish training/course.
Verb 'hacer' used for taking a course.
Ella tiene formación de profesora.
She has training as a teacher.
Preposition 'de' indicating the type of training.
Es una formación corta.
It is a short training.
Adjective 'corta' agrees with feminine 'formación'.
Buscamos formación gratuita.
We are looking for free training.
Adjective 'gratuita' follows the noun.
Necesito más formación profesional.
I need more professional training.
'Más' used as a quantifier.
La formación dura tres meses.
The training lasts three months.
Verb 'durar' (to last).
El curso ofrece formación técnica.
The course offers technical training.
Direct object 'formación técnica'.
Mi formación académica terminó ayer.
My academic training ended yesterday.
Preterite tense 'terminó'.
Vimos una formación de rocas.
We saw a rock formation.
Use of 'formación' in a geological context.
El equipo tiene una formación 4-4-2.
The team has a 4-4-2 formation.
Sports context.
Recibí formación en marketing digital.
I received training in digital marketing.
Preposition 'en' for the subject of training.
La formación de nubes es bonita.
The cloud formation is beautiful.
Genitive 'de' construction.
La formación continua es vital hoy.
Continuous training is vital today.
Abstract concept 'formación continua'.
Su formación como médico fue larga.
His training as a doctor was long.
'Como' used to specify the role.
La empresa paga la formación de sus empleados.
The company pays for its employees' training.
Possessive 'sus' and plural 'empleados'.
Hubo una formación de hielo en el cristal.
There was a formation of ice on the glass.
'Hubo' (there was) with 'formación'.
La formación de un nuevo grupo de amigos.
The formation of a new group of friends.
Social context.
Ella destaca por su excelente formación.
She stands out for her excellent background.
Verb 'destacar' + 'por'.
El sargento ordenó la formación de las tropas.
The sergeant ordered the formation of the troops.
Military context.
La formación de valores empieza en casa.
The formation of values starts at home.
Moral/Ethical context.
La formación de la Vía Láctea es compleja.
The formation of the Milky Way is complex.
Scientific/Astronomical context.
Se requiere formación específica en leyes.
Specific training in law is required.
Passive 'se' construction.
La formación de un gobierno de coalición.
The formation of a coalition government.
Political context.
La formación del feto dura nueve meses.
The formation of the fetus lasts nine months.
Biological context.
Falta formación en el uso de la IA.
There is a lack of training in the use of AI.
Verb 'faltar' (to lack).
La formación de cristales requiere pureza.
The formation of crystals requires purity.
Chemical context.
Su formación humanista influye en su arte.
His humanist background influences his art.
Intellectual background.
La formación de un torbellino de arena.
The formation of a dust devil.
Meteorological context.
La formación de la identidad nacional.
The formation of national identity.
Sociological concept.
La formación de sedimentos en el río.
The formation of sediments in the river.
Geological process.
La formación de una nueva teoría física.
The formation of a new physical theory.
Epistemological context.
Su formación autodidacta es impresionante.
His self-taught background is impressive.
Adjective 'autodidacta'.
La formación de anticuerpos tras la vacuna.
The formation of antibodies after the vaccine.
Medical/Immunological context.
La formación de la opinión pública.
The formation of public opinion.
Political/Social context.
La formación de alianzas estratégicas.
The formation of strategic alliances.
Corporate strategy context.
La formación de la conciencia moral.
The formation of moral conscience.
Philosophical/Psychological context.
La formación de los estados modernos.
The formation of modern states.
Historical analysis.
La formación de un canon literario.
The formation of a literary canon.
Cultural criticism.
La formación de sinapsis en el cerebro.
The formation of synapses in the brain.
Neuroscientific context.
La formación de la burguesía en el siglo XIX.
The formation of the bourgeoisie in the 19th century.
Historical/Sociological context.
La formación de prejuicios en la infancia.
The formation of prejudices in childhood.
Psychological analysis.
La formación de la materia en el Big Bang.
The formation of matter in the Big Bang.
Cosmological context.
La formación de un estilo arquitectónico.
The formation of an architectural style.
Art history context.
La formación de la voluntad soberana.
The formation of the sovereign will.
Legal/Philosophical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In the process of being trained or in a physical lineup.
Los reclutas están todavía en formación.
— Lack of training or education.
La falta de formación es un problema para el empleo.
— Foundational or basic education.
Necesitas una buena formación de base en matemáticas.
— Remote or online learning.
Prefiero la formación a distancia por la flexibilidad.
— Official, state-recognized education.
Solo aceptan títulos de formación reglada.
— Holistic education (intellectual, moral, physical).
Buscamos la formación integral de nuestros alumnos.
— Technical or vocational training.
Su formación técnica es muy valorada en la industria.
— User training (for software or services).
Damos formación de usuarios para el nuevo portal.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sounds similar but means 'information' (data).
Used for sports/physical practice, not academic background.
Often means 'manners' or 'politeness' in Spanish.
اصطلاحات و عبارات
— A tendency to look at things from the perspective of one's profession, often in an annoying way.
Es deformación profesional; siempre estoy corrigiendo la gramática de mis amigos.
Informal/Common— To get into a line or specific arrangement (usually military).
¡Soldados, pónganse en formación ahora mismo!
Formal/Military— To stick together closely as a group (like a pineapple's scales).
El equipo hizo piña para superar la crisis.
Informal (Spain)— To be in the early stages of formation (related to 'formación').
El proyecto de formación está todavía en ciernes.
Literary— To give shape to an idea or project (the verbal action of formation).
Estamos dándole forma al nuevo plan de estudios.
Neutral— Poorly educated or physically misshapen.
Es un joven mal formado y sin respeto.
Neutral— Very intense or impressive training/background.
Tiene una formación de rompe y rasga en finanzas.
Colloquial— To break rank or leave the group arrangement.
El soldado rompió la formación sin permiso.
Formal/Military— A specific defensive military formation (testudo).
Los romanos usaban la formación de tortuga.
Historical— In the middle of the development process.
Es una industria en plena formación.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean training.
Capacitación is more common in Latin America and is very job-specific. Formación is more academic and holistic.
Recibí una capacitación sobre el uso del extintor.
Both involve teaching.
Instrucción is more about following orders or technical steps. Formación is about developing the whole person.
La instrucción militar es muy dura.
Both relate to education.
Aprendizaje is the process of acquiring knowledge (learning). Formación is the structured system providing it.
Su aprendizaje fue muy rápido.
Both refer to school.
Estudios is more casual and refers to the time spent in school. Formación is more formal and professional.
¿Qué estudios tienes?
Both mean arrangement.
Configuración is technical (IT, machinery). Formación is natural or human-based.
La configuración del router es difícil.
الگوهای جملهسازی
Mi formación es [Place/Subject].
Mi formación es en Madrid.
Tengo formación en [Subject].
Tengo formación en cocina.
La formación de [Noun] es [Adjective].
La formación de nubes es fascinante.
Se requiere formación específica para [Verb/Noun].
Se requiere formación específica para operar la máquina.
A pesar de su formación en [Subject], trabaja en [Subject].
A pesar de su formación en leyes, trabaja en música.
La formación de [Abstract Noun] constituye un pilar de [Context].
La formación de la identidad constituye un pilar de la psicología.
Hacer un curso de formación.
Voy a hacer un curso de formación de riesgos laborales.
Buscamos a alguien con formación.
Buscamos a alguien con formación en ventas.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in professional and scientific Spanish.
-
El formación
→
La formación
Nouns ending in -ción are feminine.
-
Tengo un buen entrenamiento académico.
→
Tengo una buena formación académica.
'Entrenamiento' is for sports; 'formación' is for academics.
-
Las formaciónes
→
Las formaciones
Plural forms of -ción words do not have an accent mark.
-
Dame la formación sobre el vuelo.
→
Dame la información sobre el vuelo.
Confusion between 'training' and 'information'.
-
Él tiene mucha educación en ingeniería.
→
Él tiene mucha formación en ingeniería.
'Educación' usually refers to manners/upbringing.
نکات
Gender Rule
Remember that words ending in -ción are almost always feminine. Use 'la' and 'una' consistently with 'formación'.
CV Tip
On your Spanish CV, use the heading 'Formación Académica' to list your degrees. It sounds more professional than 'Estudios'.
Workplace
In a Spanish company, if they offer a 'curso de formación', it's usually mandatory and paid for by the company.
The Accent
Always stress the last syllable. If you stress the first, it sounds like a different word or is unintelligible.
Regional Differences
In Mexico or Colombia, you will hear 'capacitación' much more often than in Spain for job training.
Natural Processes
Use 'formación' when describing how something grows or is created naturally over time.
Plural Spelling
When you change 'formación' to 'formaciones', remove the accent mark. This is a rule for all -ción words.
Interviews
If asked '¿Cuál es su formación?', answer with your highest degree first.
Forming
Think of 'formación' as the 'forming' of your professional identity.
Not Information
Double-check you aren't saying 'formación' when you mean 'información' (data).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Formación' as 'Forming a person'. You are forming their brain with education and forming their career with training.
تداعی تصویری
Imagine a potter 'forming' a clay vase. That vase is a person being educated or a rock being shaped by wind.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'formación' in three different ways today: once about your studies, once about a physical object, and once about a group arrangement.
ریشه کلمه
From the Latin 'formatio', which comes from 'formare' (to shape or give form).
معنای اصلی: The act of shaping or creating a structure.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'formación' can sound very formal in casual settings.
English speakers often use 'training' for everything. In Spanish, be careful to use 'formación' for the intellectual/academic side and 'entrenamiento' for the physical/sports side.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- ¿Cuál es su formación?
- Tengo formación en...
- Mi formación académica...
- He completado mi formación...
Sports
- La formación del equipo
- Cambiar la formación
- Formación defensiva
- Formación de ataque
Science
- Formación de rocas
- Formación de nubes
- Proceso de formación
- Formación estelar
Military
- Ponerse en formación
- Romper la formación
- Formación de combate
- Instrucción y formación
Education
- Formación profesional
- Centro de formación
- Etapa de formación
- Formación integral
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué formación tienes para este puesto de trabajo?"
"¿Crees que la formación continua es necesaria hoy en día?"
"¿Cuál ha sido la formación más difícil que has hecho?"
"¿Te gusta más la formación presencial o la formación online?"
"¿Qué opinas de la formación profesional en tu país?"
موضوعات نگارش
Describe tu formación académica desde la infancia hasta hoy.
¿Qué nueva formación te gustaría recibir el próximo año y por qué?
Escribe sobre una formación rocosa o natural que hayas visitado.
¿Cómo influye la formación de valores en la sociedad actual?
Reflexiona sobre la importancia de la formación de equipos en el trabajo.
سوالات متداول
10 سوالEs femenino. Siempre se dice 'la formación' o 'una formación'. Nunca uses 'el formación'.
Sí, se usa para describir cómo se colocan los jugadores en el campo. Por ejemplo: 'El equipo tiene una formación defensiva'.
'Formación' es para estudios y habilidades profesionales. 'Entrenamiento' es para el gimnasio, deportes o prácticas físicas repetitivas.
Lo más común es decir 'formación'. En Latinoamérica es muy común decir 'capacitación'.
Sí, lleva tilde en la 'o' porque es una palabra aguda terminada en 'n'. En plural, 'formaciones', no lleva tilde.
Es un tipo de educación en España enfocada en aprender un oficio técnico (como electricista o administrativo) en lugar de ir a la universidad.
Es mejor decir 'mi formación es en derecho' o 'tengo formación como abogado'.
Sí, para hablar de cómo se crean las nubes, las montañas o las rocas ('formación rocosa').
Es un modismo que significa que aplicas los hábitos de tu trabajo a tu vida diaria, a veces de forma exagerada.
Se usa para referirse a varios cursos o a diferentes estructuras físicas, pero para hablar de la educación general de alguien, se usa el singular.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about your educational background using 'formación académica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'formación continua' is important in your job.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a natural 'formación' you have seen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email asking for 'formación' in your company.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you ask someone about their training in an interview?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the 'formación' of a soccer team you like.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'formación de nubes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'deformación profesional' for you?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'formación de valores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'formación' course you took recently.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The formation of a new government is difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'formación' to talk about a band's members.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'falta de formación'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'formación profesional' to a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'formación de hielo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'formación integral' in a school?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need more training in English.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'formación de anticuerpos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'formación rocosa' you want to visit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'formación' in a sentence about politics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Mi formación es en marketing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Necesito más formación profesional.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de nubes es bonita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: '¿Cuál es tu formación académica?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hago un curso de formación.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de valores es importante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Los soldados están en formación.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación continua es vital.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vimos una formación rocosa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación del equipo es 4-4-2.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Recibí formación en leyes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de hielo es peligrosa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es una formación técnica.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Buscamos formación gratuita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de un nuevo gobierno.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Su formación es impresionante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de la personalidad.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Falta formación en la empresa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La formación de cristales.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es mi deformación profesional.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: 'formación'.
Listen and write: 'la formación académica'.
Listen and write: 'formación profesional'.
Listen and write: 'formación de nubes'.
Listen and write: 'formación continua'.
Listen and write: 'formación rocosa'.
Listen and write: 'falta de formación'.
Listen and write: 'recibir formación'.
Listen and write: 'centro de formación'.
Listen and write: 'formación de valores'.
Listen and write: 'formación técnica'.
Listen and write: 'en formación'.
Listen and write: 'formación de hielo'.
Listen and write: 'formación de equipos'.
Listen and write: 'deformación profesional'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'formación' is your go-to term for 'education' and 'professional development' in Spanish. Unlike 'entrenamiento' (physical training), 'formación' covers the intellectual and structural shaping of a person or object. Example: 'Mi formación académica es en ciencias.'
- Formación means training, education, or background in professional and academic contexts.
- It also refers to the physical arrangement or creation of things like rocks, clouds, or teams.
- It is a feminine noun (la formación) and is more formal than 'entrenamiento'.
- Commonly used on CVs to list degrees and certifications (Formación Académica).
Gender Rule
Remember that words ending in -ción are almost always feminine. Use 'la' and 'una' consistently with 'formación'.
CV Tip
On your Spanish CV, use the heading 'Formación Académica' to list your degrees. It sounds more professional than 'Estudios'.
Workplace
In a Spanish company, if they offer a 'curso de formación', it's usually mandatory and paid for by the company.
The Accent
Always stress the last syllable. If you stress the first, it sounds like a different word or is unintelligible.
مثال
Necesito más formación para ese puesto de trabajo.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر technology
acceder
A2من نمی توانم به حساب ایمیل خود دسترسی پیدا کنم.
activar
B1فعال کردن به معنای به کار انداختن یک سیستم یا عملکرد است.
actualización
A2عمل به روز کردن یا بهبود بخشیدن به چیزی.
actualizado
A2بهروزرسانی شده. شامل جدیدترین اطلاعات یا نسخهها.
actualizar
A2بهروزرسانی چیزی برای جاری یا مدرن کردن آن.
adelanto
B1یک <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>adelanto</mark> به معنی پیش پرداخت، بیعانه، یا پیشرفت به سوی یک هدف است. (پیش پرداخت یا پیشرفت.)
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2تغییر یا اصلاح برای بهبود عملکرد.
almacenamiento
A2ذخیره سازی داده ها برای شرکت بسیار مهم است.
altavoz
A2بلندگو. دستگاهی که سیگنالهای الکتریکی را به صداهای قابل شنیدن تبدیل میکند.