Restituir means to bring back something to its original owner or previous condition, often implying a sense of justice.
واژه در 30 ثانیه
- To return something to its rightful owner
- To restore something to its previous state
- Used in formal and legal contexts
Overview
El verbo 'restituir' proviene del latín 'restituere' y se define como la acción de devolver algo a quien lo poseía o poner algo en el lugar o condición que ocupaba anteriormente. Es un término que denota responsabilidad y justicia, a menudo implicando una obligación moral o legal.
Usage Patterns
Se conjuga como un verbo regular de la tercera conjugación (-ir), aunque presenta una alternancia vocálica en la raíz (e > i) en ciertas formas, como 'restituyo' o 'restituyen'. Es frecuente encontrarlo en construcciones transitivas donde el objeto directo es aquello que se devuelve.
Common Contexts
Se emplea habitualmente en el ámbito jurídico (restituir bienes confiscados), en la administración pública (restituir derechos) y en situaciones cotidianas donde se busca reparar una falta (restituir la confianza o el orden). Es un término más formal que 'devolver'.
Similar Words comparison
Aunque 'devolver' es el sinónimo más directo, 'restituir' es más específico y formal. Mientras que 'devolver' se usa para cualquier objeto cotidiano (devolver un libro), 'restituir' implica una carga de justicia o restauración de un estado previo (restituir la paz o la propiedad robada). 'Reparar' se enfoca más en el daño físico o moral, mientras que 'restituir' se enfoca en la posesión o el equilibrio previo.
مثالها
El ladrón tuvo que restituir el dinero robado.
everydayThe thief had to return the stolen money.
La empresa busca restituir la confianza de sus clientes.
formalThe company seeks to restore customer trust.
Debes restituir el orden en la habitación antes de salir.
informalYou must restore order in the room before leaving.
El gobierno decidió restituir las tierras a las comunidades indígenas.
academicThe government decided to restore the lands to the indigenous communities.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
restituir en el cargo
to reinstate in a position
restituir la legitimidad
to restore legitimacy
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Devolver is the general, everyday term for returning anything. Restituir is reserved for formal, legal, or restorative contexts.
Restaurar implies repairing or fixing something damaged (like a building or painting). Restituir implies giving back ownership or status.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Restituir is a formal verb, often found in legal, political, or professional writing. It carries a sense of moral or legal duty that 'devolver' lacks. In casual conversation, 'devolver' is almost always preferred.
اشتباهات رایج
Students often use 'restituir' for simple actions like returning a borrowed pen, which sounds overly formal or strange. Also, learners frequently forget the 'y' in the conjugation 'restituyo'.
Tips
Use for formal restitution of items
Use 'restituir' when talking about legal matters or returning stolen property. It sounds much more professional than the common 'devolver'.
Watch the conjugation changes
Remember the spelling change in the present tense forms. It is 'yo restituyo', not 'yo restituo'.
Historical and legal weight
In many Spanish-speaking countries, this word is used in discussions about historical memory. It refers to returning stolen land or artifacts to indigenous communities.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'restituere', composed of 're-' (back) and 'statuere' (to set up or place). It literally means to set something back in its place.
بافت فرهنگی
In many Latin American countries, the term is politically charged, frequently appearing in debates regarding the return of ancestral lands or historical heritage stolen during colonial times.
راهنمای حفظ
Think of 're-statue-ir' (putting the statue back on its pedestal). It helps you remember the act of restoring something to its rightful place.
سوالات متداول
4 سوالDevolver es un término general para entregar algo, mientras que restituir conlleva una connotación de justicia o de restaurar un derecho perdido. Restituir es mucho más formal que devolver.
Sí, se utiliza en contextos literarios o formales para hablar de 'restituir la calma' o 'restituir la confianza'. Indica que algo se había perdido y ahora vuelve a su estado original.
Sí, es un verbo con cambio ortográfico y vocálico. En la primera persona del presente, se escribe 'restituyo' para mantener el sonido de la 'y' frente a las vocales.
Se usa frecuentemente en sentencias judiciales para exigir la devolución de bienes o la compensación por daños. Es un pilar en el derecho civil y administrativo.
خودت رو بسنج
El juez ordenó que se ___ los bienes robados a la familia.
Se requiere el imperfecto de subjuntivo tras una orden judicial.
امتیاز: /1
Summary
Restituir means to bring back something to its original owner or previous condition, often implying a sense of justice.
- To return something to its rightful owner
- To restore something to its previous state
- Used in formal and legal contexts
Use for formal restitution of items
Use 'restituir' when talking about legal matters or returning stolen property. It sounds much more professional than the common 'devolver'.
Watch the conjugation changes
Remember the spelling change in the present tense forms. It is 'yo restituyo', not 'yo restituo'.
Historical and legal weight
In many Spanish-speaking countries, this word is used in discussions about historical memory. It refers to returning stolen land or artifacts to indigenous communities.
مثالها
4 از 4El ladrón tuvo que restituir el dinero robado.
The thief had to return the stolen money.
La empresa busca restituir la confianza de sus clientes.
The company seeks to restore customer trust.
Debes restituir el orden en la habitación antes de salir.
You must restore order in the room before leaving.
El gobierno decidió restituir las tierras a las comunidades indígenas.
The government decided to restore the lands to the indigenous communities.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.