Amadegi represents the essential state of readiness required before taking any action.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to the state of being prepared for a task.
- Used in both formal and informal contexts frequently.
- Often paired with verbs like having or declaring.
بررسی کلی
واژه «آمادگی» از ریشه «آماده» به همراه پسوند سازنده اسم «-گی» ساخته شده است. این کلمه در زبان فارسی بسیار پرکاربرد است و به هر نوع مهیا بودن برای کنش یا واکنش اشاره دارد. چه برای یک امتحان درسی، چه برای یک سفر یا حتی یک شرایط بحرانی، استفاده از این کلمه نشاندهنده وضعیتِ پیشازوقوع است. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً با فعلهایی مانند «داشتن»، «اعلام کردن» یا «کسب کردن» به کار میرود. مثلاً «آمادگی داشتن» به معنای در وضعیت آماده بودن است. ۳) زمینههای رایج: در محیطهای آموزشی (آمادگی برای آزمون)، محیطهای کاری (آمادگی برای ارائه گزارش)، و حتی در روابط اجتماعی (آمادگی برای پذیرش یک پیشنهاد) کاربرد گستردهای دارد. همچنین در متون رسمی و نظامی، برای اشاره به وضعیت دفاعی یا لجستیکی نیز استفاده میشود. ۴) مقایسه واژگان مشابه: «توانایی» بیشتر به ظرفیت ذاتی اشاره دارد، در حالی که «آمادگی» به وضعیتِ لحظهای و مهیا بودنِ ابزار یا ذهن اشاره میکند. «تدارک» بیشتر بر جنبه عملیاتی و تهیه وسایل تمرکز دارد، اما «آمادگی» یک مفهوم کلیتر است که هم جنبه ذهنی و هم جنبه فیزیکی را در بر میگیرد.
مثالها
من برای شروع کار آمادگی دارم.
everydayI am ready to start the work.
سازمان برای مقابله با بحران آمادگی کامل دارد.
formalThe organization is fully prepared to deal with the crisis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
آمادگی کامل
Full readiness
در حالت آمادگی
In a state of readiness
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers to ability or capability, while amadegi refers to being prepared for a specific moment.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Amadegi is a versatile noun used across all registers. It is highly common in formal business and educational settings. It is rarely used in the plural form in everyday speech.
اشتباهات رایج
Learners often try to use it as an adjective. Remember it is a noun; use 'آماده' for the adjective form. Also, avoid redundant usage with verbs that already imply readiness.
Tips
Use with the verb dashtan
The most natural way to express readiness is by using 'آمادگی داشتن'. It fits almost every context from exams to meetings.
Distinguish from the adjective
Do not confuse 'آمادگی' (noun) with 'آماده' (adjective). Use the noun when discussing the state itself.
Cultural usage in education
In Iran, 'کلاس آمادگی' historically referred to the pre-school year, showing how the word is deeply embedded in the educational system.
ریشه کلمه
Derived from the Persian adjective 'آماده' (amade) meaning ready, plus the suffix '-gi' which turns adjectives into abstract nouns.
بافت فرهنگی
The word is central to Iranian organizational culture, where 'اعلام آمادگی' (declaring readiness) is a standard protocol in professional and political negotiations.
راهنمای حفظ
Think of 'Amadegi' as 'A-made-gi'. If you are 'made' (prepared) for a task, you have 'Amadegi'.
سوالات متداول
4 سوالبله، برای مثال میتوان گفت 'ماشین برای سفر آمادگی کامل دارد' که به معنای چک شدن فنی و مهیا بودن آن است.
آمادگی یک وضعیت موقت و برای یک هدف خاص است، اما مهارت یک توانمندی بلندمدت و اکتسابی است.
بله، این واژه در متون اداری، خبری و رسمی بسیار رایج و کاملاً استاندارد است.
معمولاً از عبارت 'من آمادگی دارم' یا 'آمادگیاش را دارم' استفاده میشود.
خودت رو بسنج
دانشآموزان برای امتحان نهایی ___ کامل دارند.
چون نیاز به یک اسم برای مفعول جمله داریم.
امتیاز: /1
Summary
Amadegi represents the essential state of readiness required before taking any action.
- Refers to the state of being prepared for a task.
- Used in both formal and informal contexts frequently.
- Often paired with verbs like having or declaring.
Use with the verb dashtan
The most natural way to express readiness is by using 'آمادگی داشتن'. It fits almost every context from exams to meetings.
Distinguish from the adjective
Do not confuse 'آمادگی' (noun) with 'آماده' (adjective). Use the noun when discussing the state itself.
Cultural usage in education
In Iran, 'کلاس آمادگی' historically referred to the pre-school year, showing how the word is deeply embedded in the educational system.
مثالها
2 از 2من برای شروع کار آمادگی دارم.
I am ready to start the work.
سازمان برای مقابله با بحران آمادگی کامل دارد.
The organization is fully prepared to deal with the crisis.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).