آمادگی
آمادگی en 30 secondes
- آمادگی به معنای آماده بودن برای انجام یک کار یا روبرو شدن با یک اتفاق است.
- این کلمه در زمینههای مختلفی مثل تحصیل، ورزش، سیاست و زندگی روزمره کاربرد دارد.
- رایجترین فعل همراه آن 'داشتن' است و معمولاً با حرف اضافه 'برای' میآید.
- در ایران، 'کلاس آمادگی' به معنای دوره پیش از دبستان (پیشدبستانی) است.
The Persian word آمادگی (pronounced as 'ā-mā-de-gī') is a fundamental noun that translates to 'readiness,' 'preparedness,' or 'preparation.' At its core, it describes the state of being fully equipped, mentally or physically, to undertake a task, face a challenge, or participate in an event. In the Persian language, this word is derived from the adjective 'آماده' (ready) combined with the suffix '-گی' which transforms the adjective into an abstract noun. Understanding this word is crucial because it appears in almost every facet of life, from simple daily chores to complex professional environments.
- Core Concept
- The internal or external state of being 'set' or 'primed' for action.
من برای امتحان فردا آمادگی کامل دارم.
In a psychological context, آمادگی refers to a mindset. It is the mental fortitude required to accept new information or to react to sudden changes. For instance, a student might have the 'آمادگی ذهنی' (mental readiness) to learn a new language, or an athlete might show 'آمادگی جسمانی' (physical readiness) before a major competition. The beauty of this word lies in its versatility; it covers the spectrum from the simple act of having your bags packed to the profound state of being spiritually prepared for a life transition.
- Etymological Root
- Derived from Middle Persian 'āmādag', meaning prepared or arranged.
تیم فوتبال با آمادگی بالایی وارد زمین شد.
Furthermore, the term is often used in administrative and educational settings. In Iran, the term 'کلاس آمادگی' (preparatory class) is synonymous with preschool or kindergarten, where children are prepared for the formal education system. This highlights the word's association with foundational stages and the process of getting ready for what comes next. Whether you are discussing disaster relief ('آمادگی در برابر زلزله') or military drills, this word serves as the anchor for the concept of being proactive rather than reactive.
- Grammatical Function
- It functions as a noun and often takes the verb 'داشتن' (to have) or 'کسب کردن' (to gain/acquire).
ما باید آمادگی خود را برای تغییرات بازار حفظ کنیم.
شرکت برای همکاری با شما اعلام آمادگی کرده است.
To conclude, 'آمادگی' is more than just a word; it is a state of being that implies foresight, effort, and alignment. From the simple 'A1' level usage of 'I am ready for lunch' to the 'C2' level discussion of 'geopolitical readiness,' this word remains a cornerstone of the Persian lexicon. Its ability to bridge the gap between physical action and mental state makes it an essential tool for any learner looking to express their status or intentions effectively.
Using آمادگی correctly requires understanding its common verbal pairings and the contexts in which it appears. In Persian, nouns like this often function as part of a light verb construction or as the object of specific verbs. The most common way to use it is with the verb 'داشتن' (to have). When you say 'آمادگی دارم', you are stating that you are currently in a state of readiness. This is the most natural way for a beginner to use the word.
- Common Verb Pairings
- داشتن (to have), پیدا کردن (to find/attain), کسب کردن (to acquire), اعلام کردن (to announce).
او برای سفر آمادگی لازم را پیدا کرد.
As you progress to intermediate levels, you will notice that 'آمادگی' is frequently modified by adjectives to specify the type of readiness. For example, 'آمادگی جسمانی' (physical fitness/readiness) is a standard term used in sports and health. Similarly, 'آمادگی دفاعی' (defensive readiness) is common in political or military discussions. The word is also used to describe willingness. If someone asks if you are ready to help, you might respond, 'من آمادگی کمک به شما را دارم' (I have the readiness/willingness to help you).
- Adjectival Modifiers
- کامل (complete), نسبی (relative), ذهنی (mental), جسمی (physical), نظامی (military).
دولت برای مقابله با بحران آمادگی کامل دارد.
In educational settings, 'آمادگی' is used to describe the preschool level. If you say 'پسرم در کلاس آمادگی است', it means 'My son is in preschool.' This is a very specific but very common usage in Iran. Furthermore, in the context of exams, 'آمادگی برای کنکور' (preparation for the Konkur/University Entrance Exam) is a phrase every Iranian student knows well. It implies a long-term process of study and practice.
- Prepositional Usage
- Usually followed by 'برای' (for) or 'در برابر' (against/in the face of).
حفظ آمادگی در برابر حوادث غیرمترقبه ضروری است.
تمرینات مداوم باعث افزایش آمادگی او شد.
Finally, in advanced Persian, 'آمادگی' can be used to describe the 'receptivity' of a soil for planting or the 'readiness' of a society for social change. It is a word that scales beautifully from the individual to the collective. By mastering its use with 'برای' and 'داشتن', you unlock a significant portion of daily and professional Persian communication.
You will encounter the word آمادگی in a wide variety of settings, ranging from the evening news to the school playground. Its prevalence makes it one of the most 'audible' words in the Persian-speaking world. In news broadcasts, it is almost always heard in the context of national security, disaster management, or diplomatic relations. For example, a news anchor might report on the 'آمادگی نیروهای امدادی' (readiness of relief forces) after an earthquake warning.
- News & Media
- Commonly used in reports about military drills, weather alerts, and political willingness.
وزیر خارجه از آمادگی ایران برای مذاکره خبر داد.
In the world of sports, this word is ubiquitous. Coaches and commentators constantly discuss the 'آمادگی جسمانی' (physical fitness) of players. If a star player is injured, the discussion shifts to their 'عدم آمادگی' (lack of readiness) for the upcoming match. You will hear fans debating whether their favorite team has the 'آمادگی لازم' (necessary readiness) to win the championship. In this context, it is often used as a synonym for being in peak form.
- Sports Commentary
- Refers to the physical and tactical state of athletes and teams.
او به دلیل مصدومیت، آمادگی بازی را ندارد.
In the educational system, parents and teachers use this word daily. As mentioned before, 'آمادگی' is the name for preschool. You might hear a parent say, 'دخترم را به کلاس آمادگی بردم' (I took my daughter to preschool). Beyond that, teachers often ask students about their 'آمادگی برای درس' (readiness for the lesson). It is a way to gauge if the students have done their homework or are focused and ready to learn.
- Educational Context
- Refers to both the preschool level and the state of a student's preparation for exams.
آیا برای امتحان آمادگی کافی دارید؟
چند نفر برای انجام این پروژه آمادگی خود را اعلام کردند.
Lastly, in daily conversation, you might hear it when discussing plans. If you are going on a trip, a friend might ask, 'آمادگی سفر داری؟' (Are you ready for the trip?). It sounds slightly more formal than just asking 'آمادهای؟' (Are you ready?), but it is very common. It implies a deeper level of preparation—did you pack? Did you book the hotel? Do you have the 'آمادگی' required?
While آمادگی is a straightforward word, learners often make a few key mistakes, primarily related to confusing it with its adjective form or using the wrong preposition. The most common error is using 'آمادگی' (readiness) when they actually mean 'آماده' (ready). For example, saying 'من آمادگی هستم' is incorrect; it literally means 'I am readiness.' The correct sentence is 'من آماده هستم' (I am ready) or 'من آمادگی دارم' (I have readiness).
- Noun vs. Adjective
- Mistaking 'آمادگی' (noun) for 'آماده' (adjective).
من آمادگی هستم.
من آماده هستم. / من آمادگی دارم.
Another frequent mistake involves prepositions. In English, we say 'readiness to do something' or 'preparation for something.' In Persian, 'آمادگی' is almost always followed by the preposition 'برای' (for). Learners sometimes try to use 'به' (to) because they are translating literally from English. For example, 'آمادگی به رفتن' is incorrect; it should be 'آمادگی برای رفتن'.
- Preposition Errors
- Using 'به' instead of 'برای' after the word.
آمادگی به امتحان.
آمادگی برای امتحان.
A more subtle mistake occurs in formal writing. Sometimes learners use 'آمادگی' when 'مهیا' (prepared/ready - formal) or 'تدارک' (preparation/provision) would be more appropriate. While 'آمادگی' is very versatile, 'تدارکات' specifically refers to the logistical side of preparation (like food, supplies, and equipment). Using 'آمادگی' to describe the physical supplies for a party might sound slightly off; 'تدارکات مهمانی' is the better choice.
- Synonym Confusion
- Using 'آمادگی' when 'تدارکات' (logistics) or 'مهیا' (formal ready) is needed.
ما تمام تدارکات لازم را برای جشن دیدهایم.
او آمادگی ذهنی برای این کار را ندارد.
Finally, be careful with the spelling of the suffix. Since 'آماده' ends in a silent 'h' (He-ye Jami), when adding the '-gi' suffix, the 'h' is replaced by 'g'. Some beginners might try to write it as 'آمادهگی' with a semi-space and the 'h' still there. While you might see this in some older texts, the standard modern spelling is 'آمادگی'.
Understanding آمادگی also involves knowing its neighbors in the Persian language. There are several words that overlap in meaning but carry different nuances. The most common ones are 'تدارک' (Tadarok), 'مهیا' (Mohayya), and 'استعداد' (Este'dad). While they all relate to being ready or capable, their specific applications vary significantly.
- آمادگی vs. تدارک
- 'آمادگی' is the state of being ready; 'تدارک' (often plural 'تدارکات') refers to the actual arrangements or supplies made to reach that state.
ما در حال تدارک مقدمات سفر هستیم تا به آمادگی کامل برسیم.
Then we have 'مهیا' (Mohayya). This is a more formal and literary synonym for 'آماده'. You will often find it in poetry or high-level formal speeches. While 'آمادگی' is the noun, the noun form of 'مهیا' would be 'تهیه' (preparation) or 'مهیا بودن' (being prepared). If you are writing a formal letter, using 'مهیا' can add a touch of sophistication, but for daily life, 'آمادگی' is the standard.
- آمادگی vs. مهیا
- 'آمادگی' is common and versatile; 'مهیا' is formal and often used as an adjective.
همه چیز برای شروع مراسم مهیا است.
Another word that sometimes confuses learners is 'استعداد' (Este'dad). While 'آمادگی' means readiness (often temporary or acquired), 'استعداد' means talent or aptitude (often innate). However, in some contexts, 'استعداد' can mean 'potential' or 'readiness' for a certain development. For example, 'استعداد ابتلا به بیماری' means 'predisposition to a disease'. In most cases, however, they are quite distinct.
- آمادگی vs. استعداد
- 'آمادگی' is about being prepared; 'استعداد' is about having the natural talent or potential.
او استعداد خوبی در موسیقی دارد، اما آمادگی لازم برای اجرا را ندارد.
ما باید مقدمات کار را فراهم کنیم.
Lastly, 'مقدمات' (Moqaddamat) refers to the 'preliminaries' or 'basics' that lead to readiness. If you are 'آماده' for an exam, it means you have finished the 'مقدمات' (the studying, the registration, etc.). By distinguishing between the state (آمادگی), the supplies (تدارکات), the formal status (مهیا), and the talent (استعداد), you can speak Persian with much greater precision.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
من برای کلاس آمادگی دارم.
I have readiness for the class.
Noun + Preposition 'برای' + Noun
آیا شما برای غذا آمادگی دارید؟
Are you ready for food?
Question form with 'آیا'
او برای سفر آمادگی دارد.
He is ready for the trip.
Third person singular
ما برای بازی آمادگی داریم.
We are ready for the game.
First person plural
کلاس آمادگی کجاست؟
Where is the preschool class?
Compound noun usage
او آمادگی کامل دارد.
He has complete readiness.
Adjective 'کامل' modifying the noun
من آمادگی ندارم.
I am not ready.
Negative verb 'ندارم'
آمادگی برای امتحان مهم است.
Readiness for the exam is important.
Subject of the sentence
تیم ما آمادگی خوبی برای مسابقه دارد.
Our team has good readiness for the match.
Adjective 'خوب' modifying 'آمادگی'
او آمادگی جسمانی بالایی دارد.
He has high physical fitness.
Specific term: آمادگی جسمانی
آیا برای تغییرات آمادگی دارید؟
Are you ready for the changes?
Abstract noun 'تغییرات'
ما باید آمادگی خود را حفظ کنیم.
We must maintain our readiness.
Modal verb 'باید' + infinitive
او برای شروع کار آمادگی پیدا کرد.
He attained readiness to start the work.
Verb 'پیدا کردن' (to find/attain)
آمادگی در برابر سرما ضروری است.
Readiness against the cold is essential.
Preposition 'در برابر' (against)
آنها آمادگی لازم را ندارند.
They don't have the necessary readiness.
Adjective 'لازم' (necessary)
کتابهای آمادگی برای کنکور گران هستند.
Preparation books for Konkur are expensive.
Plural noun 'کتابها'
شرکت برای همکاری با ما اعلام آمادگی کرد.
The company announced its readiness to cooperate with us.
Phrase: اعلام آمادگی کردن
آمادگی ذهنی برای موفقیت کلیدی است.
Mental readiness is key to success.
Specific term: آمادگی ذهنی
او آمادگی خود را برای کمک به فقرا نشان داد.
He showed his readiness to help the poor.
Verb 'نشان دادن' (to show)
ما نیاز به آمادگی بیشتری داریم.
We need more readiness.
Comparative 'بیشتری'
آمادگی در برابر زلزله جان انسانها را نجات میدهد.
Earthquake preparedness saves lives.
Gerund-like usage in subject
او با آمادگی کامل در جلسه حاضر شد.
He appeared in the meeting with full readiness.
Prepositional phrase 'با آمادگی کامل'
عدم آمادگی باعث شکست پروژه شد.
Lack of readiness caused the project's failure.
Prefix 'عدم' (lack of)
آموزشها باعث افزایش آمادگی کارکنان شد.
The training led to an increase in staff readiness.
Noun 'افزایش' (increase)
دولت باید آمادگی دفاعی کشور را تقویت کند.
The government must strengthen the country's defensive readiness.
Political/Military context
آمادگی برای پذیرش تکنولوژیهای جدید در جامعه وجود دارد.
There is readiness in society to accept new technologies.
Sociological context
او از آمادگی خود برای پذیرش مسئولیت خبر داد.
He reported his readiness to accept responsibility.
Formal verb 'خبر دادن'
حفظ آمادگی عملیاتی در شرایط سخت دشوار است.
Maintaining operational readiness in hard conditions is difficult.
Adjective 'عملیاتی' (operational)
آمادگی روانی بیماران قبل از عمل جراحی مهم است.
The psychological readiness of patients before surgery is important.
Medical context
این تمرینات برای کسب آمادگی جسمانی طراحی شدهاند.
These exercises are designed to acquire physical fitness.
Passive voice 'طراحی شدهاند'
او آمادگی لازم برای مقابله با چالشها را دارد.
He has the necessary readiness to deal with challenges.
Verb 'مقابله کردن' (to deal with/confront)
سطح آمادگی نیروهای امدادی بررسی شد.
The level of readiness of the relief forces was examined.
Noun 'سطح' (level)
احراز آمادگی کامل مستلزم برنامهریزی دقیق است.
Attaining full readiness requires precise planning.
Formal verb 'احراز کردن' and 'مستلزم بودن'
آمادگی نهادی برای اجرای اصلاحات ضروری به نظر میرسد.
Institutional readiness for implementing reforms seems necessary.
Academic term 'آمادگی نهادی'
او بر آمادگی همهجانبه برای مواجهه با بحران تأکید کرد.
He emphasized comprehensive readiness for facing the crisis.
Adjective 'همهجانبه' (comprehensive)
فقدان آمادگی فرهنگی مانع پیشرفت طرح شد.
The lack of cultural readiness hindered the project's progress.
Formal noun 'فقدان' (lack/absence)
آمادگی استراتژیک سازمان در گرو آموزش مداوم است.
The organization's strategic readiness depends on continuous training.
Idiomatic 'در گروِ ... بودن' (to depend on)
او با اعلام آمادگی مشروط، وارد مذاکرات شد.
He entered negotiations by announcing conditional readiness.
Adjective 'مشروط' (conditional)
بررسی آمادگی زیرساختها برای توسعه پایدار الزامی است.
Examining the readiness of infrastructures for sustainable development is mandatory.
Complex noun phrase
آمادگی وجودی برای درک حقایق متعالی لازم است.
Existential readiness is necessary to understand sublime truths.
Philosophical context
تبیین آمادگی دیپلماتیک در چارچوب معاهدات بینالمللی ضروری است.
Explaining diplomatic readiness within the framework of international treaties is essential.
High-level formal Persian
آمادگی رزمی یگانها به طور مستمر پایش میشود.
The combat readiness of units is continuously monitored.
Military terminology 'پایش کردن'
او به تحلیل آمادگی ساختاری برای گذار به دموکراسی پرداخت.
He analyzed the structural readiness for the transition to democracy.
Political science context
آمادگی زیستی گونهها برای انطباق با محیط زیست متغیر است.
The biological readiness of species to adapt to the environment varies.
Scientific context
تجلی آمادگی معنوی در آثار عرفانی مشهود است.
The manifestation of spiritual readiness is evident in mystical works.
Literary/Mystical context
او از فقدان آمادگی تئوریک در جنبشهای اجتماعی انتقاد کرد.
He criticized the lack of theoretical readiness in social movements.
Academic critique
ارتقای آمادگی سایبری برای حفاظت از دادههای حساس حیاتی است.
Improving cyber readiness for protecting sensitive data is vital.
Technological context
آمادگی برای رویارویی با پارادایمهای جدید علمی الزامی است.
Readiness to face new scientific paradigms is mandatory.
Advanced epistemology
Collocations courantes
Phrases Courantes
کلاس آمادگی
آمادگی برای کنکور
آمادگی در برابر زلزله
در اوج آمادگی
بدون آمادگی قبلی
کسب آمادگی بیشتر
اعلام آمادگی داوطلبانه
آمادگی برای تغییر
شرایط آمادگی
تست آمادگی
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'Amade' is the state of being ready, 'Amadegi' is the quality or degree of that readiness.
'Amadegi' is common in both, but more frequent in formal writing.
- Using 'Amadegi hastam' instead of 'Amade hastam'.
- Using the preposition 'be' instead of 'baraye'.
- Confusing 'Amadegi' (state) with 'Tadarokat' (supplies).
- Spelling it as 'Amade-gi' with a silent 'h' still present.
- Using 'Amadegi' to mean 'talent' (should be 'Este'dad').
Astuces
Noun Suffix
The '-gi' suffix is a common way to turn adjectives into nouns in Persian. Practice with other words like 'Zende' (Alive) -> 'Zendegi' (Life).
Peak Form
If you want to say someone is in great shape, use the phrase 'Dar owj-e amadegi' (In the peak of readiness).
Formal Volunteering
In emails, use 'E'lam-e amadegi' instead of just saying 'I want to help'. It sounds much more professional.
Preschool
Remember that 'Amadegi' is a specific school level. If someone says their kid is in 'Amadegi', they mean preschool.
Physical vs Mental
Always specify 'Jesmani' (Physical) or 'Zehni' (Mental) to be more precise in your descriptions.
News Keywords
When you hear 'Amadegi' on the news, look for the word 'Baraye' right after it to know what they are ready for.
Visual Association
Associate 'Amadegi' with a green traffic light. It means everything is ready to go.
Avoid 'Amadegi Hastam'
Never say 'I am readiness'. Always say 'I have readiness' (Amadegi daram) or 'I am ready' (Amade hastam).
Willingness
Use 'Amadegi' to express your willingness to help friends or colleagues. It shows you are proactive.
Abstract Readiness
Try using 'Amadegi' for abstract concepts like 'readiness for change' to elevate your Persian level.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Amadegi' as 'Amade' (Ready) + 'Gi' (The state of). If you are 'Amade', you have 'Amadegi'.
Origine du mot
Middle Persian (Pahlavi)
Contexte culturel
The culture of 'Konkur' preparation is a major part of youth life.
The term 'Amadegi' specifically refers to the year before first grade.
Readiness to serve guests is a core Iranian value.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"آیا برای امتحان فردا آمادگی داری؟"
"چطور میتوانیم آمادگی جسمانی خود را بالا ببریم؟"
"آیا شرکت شما برای این پروژه آمادگی دارد؟"
"برای سفر به شمال چه آمادگیهایی لازم است؟"
"آیا فرزند شما به کلاس آمادگی میرود؟"
Sujets d'écriture
امروز برای چه کارهایی آمادگی داشتی؟
چگونه برای اهداف بزرگ خود آمادگی کسب میکنی؟
یک خاطره از زمانی که آمادگی کافی نداشتی بنویس.
آمادگی ذهنی برای تو چه معنایی دارد؟
آیا برای تغییرات بزرگ در زندگیات آمادگی داری؟
Questions fréquentes
10 questionsآماده صفت است (مثل: من آماده هستم) اما آمادگی اسم است (مثل: من آمادگی دارم). شما از صفت برای توصیف خود و از اسم برای صحبت درباره یک وضعیت استفاده میکنید.
خیر، آمادگی برای هر چیزی میتواند باشد؛ از ورزش و سفر گرفته تا آمادگی روحی برای ازدواج یا آمادگی نظامی برای جنگ. این یک کلمه بسیار کلی است.
در نظام آموزشی ایران، به دورهای که کودکان قبل از ورود به کلاس اول دبستان میگذرانند، کلاس آمادگی یا پیشدبستانی میگویند.
میتوانید بگویید 'من آمادهام' (Man amade-am) یا به صورت رسمیتر 'من آمادگی دارم' (Man amadegi daram).
معمولاً از حرف اضافه 'برای' استفاده میشود. مثلاً: آمادگی برای مسابقه.
این اصطلاح به معنای فیتنس یا سلامت بدنی است که برای انجام فعالیتهای ورزشی لازم است.
بله، به صورت 'آمادگیها' جمع بسته میشود اما در اکثر جملات به صورت مفرد به کار میرود.
متضاد آن 'ناآمادگی' یا 'عدم آمادگی' است.
میتوانید بگویید: 'من برای شروع پروژه جدید اعلام آمادگی میکنم'.
خیر، استعداد یک توانایی ذاتی است، اما آمادگی معمولاً با تمرین و تدارک به دست میآید.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'I am ready for school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The team has good readiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He announced his readiness to help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Maintaining readiness is essential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Institutional readiness is required for reform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you ready?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have enough readiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical fitness is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They checked the level of readiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lack of readiness caused the failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Preschool class'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Full readiness'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Mental readiness'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Defensive readiness'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Comprehensive readiness'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence with 'آمادگی دارم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence with 'آمادگی برای سفر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence with 'اعلام آمادگی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence with 'حفظ آمادگی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sentence with 'آمادگی رزمی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am ready.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have readiness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am ready for the exam.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is very fit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I volunteer for this project.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need mental readiness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must maintain our readiness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The level of readiness is low.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Institutional readiness is a priority.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need comprehensive readiness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'آمادگی'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are you ready?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have no readiness.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Operational readiness is key.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Combat readiness of units.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preschool class'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Full readiness'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Physical fitness'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Defensive readiness'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lack of readiness'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word for 'Readiness'.
Listen: 'من آمادگی دارم.' What did you hear?
Listen: 'آمادگی جسمانی.' What is it?
Listen: 'آمادگی برای سفر.' What is it?
Listen: 'اعلام آمادگی.' What is it?
Listen: 'آمادگی ذهنی.' What is it?
Listen: 'آمادگی عملیاتی.' What is it?
Listen: 'سطح آمادگی.' What is it?
Listen: 'آمادگی نهادی.' What is it?
Listen: 'عدم آمادگی.' What is it?
Listen: 'کلاس آمادگی.' What is it?
Listen: 'آمادگی کامل.' What is it?
Listen: 'کسب آمادگی.' What is it?
Listen: 'حفظ آمادگی.' What is it?
Listen: 'آمادگی رزمی.' What is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'آمادگی' is essential for expressing readiness in Persian. Whether you are talking about 'آمادگی جسمانی' (physical fitness) or 'اعلام آمادگی' (announcing willingness), it always implies a state of being prepared. Example: 'من برای شروع درس آمادگی دارم' (I am ready to start the lesson).
- آمادگی به معنای آماده بودن برای انجام یک کار یا روبرو شدن با یک اتفاق است.
- این کلمه در زمینههای مختلفی مثل تحصیل، ورزش، سیاست و زندگی روزمره کاربرد دارد.
- رایجترین فعل همراه آن 'داشتن' است و معمولاً با حرف اضافه 'برای' میآید.
- در ایران، 'کلاس آمادگی' به معنای دوره پیش از دبستان (پیشدبستانی) است.
Noun Suffix
The '-gi' suffix is a common way to turn adjectives into nouns in Persian. Practice with other words like 'Zende' (Alive) -> 'Zendegi' (Life).
Peak Form
If you want to say someone is in great shape, use the phrase 'Dar owj-e amadegi' (In the peak of readiness).
Formal Volunteering
In emails, use 'E'lam-e amadegi' instead of just saying 'I want to help'. It sounds much more professional.
Preschool
Remember that 'Amadegi' is a specific school level. If someone says their kid is in 'Amadegi', they mean preschool.
Exemple
برای امتحان آمادگی کامل دارم.
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).