A2 Collocation خنثی

Donner une chance.

Give a chance.

معنی

Provide an opportunity for someone or something to succeed.

🌍

زمینه فرهنگی

In France, giving someone a chance is often seen as a sign of intellectual maturity. Quebecers often use 'donner une chance' in a slightly more informal way than in France. Belgian French speakers use this phrase frequently in professional settings. Swiss French speakers value the precision of the phrase in formal negotiations.

💡

Use the Indirect Object

Always remember to use 'lui' or 'leur' when giving a chance to a person.

⚠️

Avoid Anglicisms

Don't say 'prendre une chance' for 'taking a risk'. Use 'tenter sa chance' instead.

معنی

Provide an opportunity for someone or something to succeed.

💡

Use the Indirect Object

Always remember to use 'lui' or 'leur' when giving a chance to a person.

⚠️

Avoid Anglicisms

Don't say 'prendre une chance' for 'taking a risk'. Use 'tenter sa chance' instead.

🎯

The Imperative

Use 'Donne-lui une chance!' to sound very natural in casual advice.

💬

Be Open

The phrase is a great way to show you are a fair and open-minded person.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct preposition.

Je vais donner une chance ___ ce projet.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

The verb 'donner' takes 'à' when followed by an indirect object.

Which sentence is correct?

Choose the correct sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je lui donne une chance.

Indirect object pronouns come before the verb.

Complete the dialogue.

A: Il a échoué deux fois. B: Oui, mais il faut lui ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: donner une chance

The correct collocation is 'donner une chance'.

Match the situation to the phrase.

You want to encourage a friend to try a new sport.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Donne une chance à ce sport.

This is the correct way to offer an opportunity.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct preposition. جای خالی A2

Je vais donner une chance ___ ce projet.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

The verb 'donner' takes 'à' when followed by an indirect object.

Which sentence is correct? Choose B1

Choose the correct sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je lui donne une chance.

Indirect object pronouns come before the verb.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Il a échoué deux fois. B: Oui, mais il faut lui ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: donner une chance

The correct collocation is 'donner une chance'.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You want to encourage a friend to try a new sport.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Donne une chance à ce sport.

This is the correct way to offer an opportunity.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes, you can give a chance to a book, a movie, or a restaurant.

It is neutral. It works in almost any situation.

They are mostly interchangeable in this context.

Say 'Donne-moi une chance'.

Yes, it is common to give a project or a candidate a chance.

No, use 'avoir de la chance' for luck.

Yes, it is very common in daily French.

Yes, 'donner des chances' is possible but less common.

Use 'accorder une opportunité'.

Yes, it is very common in casual texts.

Yes, 'à' is required for the recipient.

No, it is standard French.

عبارات مرتبط

🔄

Laisser une chance

synonym

To leave a chance

🔗

Avoir une chance

contrast

To have a chance

🔗

Saisir sa chance

builds on

To seize one's chance

🔗

Accorder une chance

specialized form

To grant a chance

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!