posao
When discussing your professional life in Croatian, posao is the fundamental word for 'job' or 'work.' It's a masculine noun, so it will take masculine endings when declined.
You can use it in various common phrases. For example, 'Tražim posao' means 'I'm looking for a job,' and 'Imam posao' means 'I have a job.'
It can also refer to a specific task or piece of work, like 'Završio sam posao' meaning 'I finished the work/task.'
Understanding posao is crucial for talking about employment, careers, and daily tasks in Croatian, making it a highly practical vocabulary item.
posao در ۳۰ ثانیه
- Commonly used for 'job' or 'work'.
- It's a masculine noun.
- Essential for discussing employment or tasks.
نکته جالب
The root is also connected to words meaning 'send' or 'dispatch' in other Slavic languages, implying something that is 'sent' or 'assigned' to be done.
گرامر لازم
Nouns in Croatian have grammatical gender (masculine, feminine, or neuter). 'Posao' is a masculine noun.
To je dobar posao. (That is a good job.)
Nouns decline in seven cases. In the nominative singular, 'posao' remains 'posao'.
Moj posao je zanimljiv. (My job is interesting.)
When talking about 'at work' or 'on the job', the locative case is often used, which for 'posao' becomes 'na poslu'.
Ja sam na poslu. (I am at work.)
To express 'from work', the genitive case is used, which for 'posao' is 's posla'.
Dolazim s posla. (I am coming from work.)
When describing a job, adjectives must agree in gender, number, and case with the noun. For 'posao' (masculine singular nominative), a masculine singular nominative adjective is used.
Ovo je težak posao. (This is a difficult job.)
مثالها بر اساس سطح
Tražim novi posao u Zagrebu.
I am looking for a new job in Zagreb.
Moj posao je vrlo zanimljiv i dinamičan.
My job is very interesting and dynamic.
Koliko je sati, moram na posao.
What time is it, I have to go to work.
Nije lako naći dobar posao ovih dana.
It's not easy to find a good job these days.
Završio sam sav posao za danas.
I have finished all the work for today.
Nadam se da ću uskoro dobiti posao.
I hope I will get a job soon.
Ona radi dva posla kako bi preživjela.
She works two jobs to survive.
Puno posla, malo vremena.
Lots of work, little time.
Njegov posao kao inženjera zahtijeva stalno usavršavanje i praćenje najnovijih trendova u industriji.
His job as an engineer requires continuous improvement and following the latest industry trends.
Possessive pronoun 'Njegov' (His) before 'posao' (job).
Iako je posao bio izazovan, ona je pokazala iznimnu predanost i uspješno ga obavila.
Although the job was challenging, she showed exceptional dedication and successfully completed it.
Use of 'bio' (was) with 'izazovan' (challenging) and 'obavila' (completed).
Pronalaženje novog posla u inozemstvu bio je dugotrajan proces, ali se na kraju isplatio.
Finding a new job abroad was a long process, but it eventually paid off.
'Pronalaženje' (finding) as a verbal noun, 'isplatio se' (paid off).
Njegov je primarni posao osigurati da svi projekti budu dovršeni na vrijeme i unutar budžeta.
His primary job is to ensure that all projects are completed on time and within budget.
'Njegov je primarni posao' (His primary job is) – common inversion in Croatian.
Unatoč velikom pritisku, uspio je održati profesionalnost i kvalitetu u svakom poslu koji je preuzeo.
Despite great pressure, he managed to maintain professionalism and quality in every job he undertook.
'Unatoč' (despite) with dative case ('pritisku'), 'preuzeo' (undertook).
Kao poduzetnik, smatra da je ključ uspjeha u poslu sposobnost prilagodbe i inovacije.
As an entrepreneur, he believes that the key to success in business is the ability to adapt and innovate.
'U poslu' (in business) – locative case of 'posao'.
Ova tvrtka nudi priliku za napredovanje i razvoj karijere, što je važno za svakog ambicioznog pojedinca u potrazi za poslom.
This company offers an opportunity for advancement and career development, which is important for every ambitious individual looking for a job.
'Za poslom' (for a job) – instrumental case after 'u potrazi' (in search of).
Njezin je cilj bio pronaći posao koji će joj omogućiti da iskoristi sve svoje vještine i stekne nova iskustva.
Her goal was to find a job that would allow her to use all her skills and gain new experiences.
'Njezin je cilj bio' (Her goal was) – common inversion, 'iskoristi' (to use) and 'stekne' (to gain) in subjunctive mood.
نحوه استفاده
The Croatian word posao is a masculine noun that means 'job' or 'work'. It's a very common and versatile word in everyday conversation. You can use it in various contexts, such as talking about your profession, tasks, or general employment. For example, 'Moj posao je zanimljiv' means 'My job is interesting'. You can also use it to refer to a specific task, like 'Imam puno posla' meaning 'I have a lot of work/tasks'.
One common mistake is confusing posao with other similar words like rad (which generally refers to the act of working or labor, rather than a specific job). Remember that posao is almost always about the position you hold or the tasks you need to complete. Another mistake can be incorrect declension, as posao changes its ending depending on its role in the sentence. For example, in the genitive case (often used after prepositions like 'bez' - without), it becomes 'posla' (e.g., 'bez posla' - without a job).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'BOSS' (posao sounds a bit like boss) giving you a lot of 'work' (posao).
تداعی تصویری
Picture a bustling office, people typing, phones ringing, all doing their 'posao'. Or, visualize someone diligently working on a project, their 'posao' clearly laid out before them.
شبکه واژگان
چالش
Try to form simple sentences using 'posao'. For example: 'Moj posao je zanimljiv.' (My job is interesting.) or 'Tražim novi posao.' (I am looking for a new job.)
ریشه کلمه
Proto-Slavic
معنای اصلی: *polsъ 'business, deed'
Indo-European, Slavic branchبافت فرهنگی
When talking about 'posao' in Croatia, it often encompasses both a 'job' (employment) and 'work' (the general activity). It's common to ask 'Kakav je posao?' (How is work?) as a general greeting, similar to 'How are things?' but with a focus on their professional life. In Croatian culture, having a steady 'posao' is highly valued and often a central topic of conversation.
خودت رو بسنج 78 سوال
Write a short sentence about what someone does for work, using the word 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Moj prijatelj ima dobar posao. (My friend has a good job.)
Imagine you are talking about your job. Write a simple sentence introducing your job using 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Moj posao je zanimljiv. (My job is interesting.)
Write a sentence asking someone about their job using 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Kakav je tvoj posao? (What is your job like?)
What kind of job does Ana have?
این متن را بخوانید:
Ana ima novi posao. Ona radi u uredu. Njezin posao je zanimljiv i sviđa joj se. Ona puno uči.
What kind of job does Ana have?
The passage states: 'Njezin posao je zanimljiv' which means 'Her job is interesting'.
The passage states: 'Njezin posao je zanimljiv' which means 'Her job is interesting'.
What is Marko looking for?
این متن را بخوانید:
Marko traži posao. Želi raditi u trgovini. Misli da je taj posao dobar za njega. On je vrijedan.
What is Marko looking for?
The passage says: 'Marko traži posao' which translates to 'Marko is looking for a job'.
The passage says: 'Marko traži posao' which translates to 'Marko is looking for a job'.
What does the speaker learn a lot from their job?
این متن را بخوانید:
Ovo je moj prvi posao. Radim svaki dan. Nije lako, ali učim puno. Sviđa mi se što sam samostalan.
What does the speaker learn a lot from their job?
The passage states: 'Nije lako, ali učim puno' meaning 'It's not easy, but I learn a lot'.
The passage states: 'Nije lako, ali učim puno' meaning 'It's not easy, but I learn a lot'.
This means 'My job is interesting.' 'Moj' (my) comes first, then 'posao' (job), followed by 'je' (is) and 'zanimljiv' (interesting).
This means 'I am looking for a new job.' 'Tražim' (I am looking for) comes first, then 'novi' (new), and finally 'posao' (job).
This means 'He has a good job.' 'On' (He) comes first, then 'ima' (has), followed by 'dobar' (good) and 'posao' (job).
Choose the correct translation for 'job'.
The Croatian word for 'job' or 'work' is 'posao'.
Which sentence correctly uses 'posao'?
'Posao' refers to employment or work, not something you eat, drink, or watch in this context.
What does 'Tražim novi posao' mean?
'Tražim' means 'I am looking for', and 'novi posao' means 'a new job'.
'Posao' can mean 'work'.
Yes, 'posao' can mean both 'job' and 'work' in Croatian.
The sentence 'Volim svoj posao' means 'I love my house'.
'Posao' means 'job' or 'work', not 'house'. The correct translation is 'I love my job'.
If someone asks 'Kakav je tvoj posao?', they are asking 'How is your work?'
'Kakav je tvoj posao?' directly translates to 'How is your job/work?'.
My job is interesting.
I am looking for a new job.
She has a good job.
این را بلند بخوانید:
Moj posao je težak.
تمرکز: po-sao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Volim svoj posao.
تمرکز: vo-lim svoj po-sao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Želim promijeniti posao.
تمرکز: že-lim pro-mi-je-ni-ti po-sao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write two sentences describing what your friend does for a living, using the word 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Moj prijatelj ima dobar posao. On radi kao inženjer.
Imagine you are looking for a new job. Write a sentence asking someone if they know about any open positions, using 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Tražim novi posao. Znaš li za neki dobar posao?
Write a sentence about why you like or dislike your current job, using 'posao'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Volim svoj posao jer je zanimljiv.
Što Ana traži?
این متن را بخوانید:
Ana je studentica i traži ljetni posao. Želi raditi u turizmu, ali još nema iskustva. Njezin prijatelj Ivan joj je rekao da ima jedan dobar posao u hotelu. Ana je sretna jer misli da je to dobra prilika za nju.
Što Ana traži?
The passage clearly states 'Ana je studentica i traži ljetni posao.' (Ana is a student and is looking for a summer job.)
The passage clearly states 'Ana je studentica i traži ljetni posao.' (Ana is a student and is looking for a summer job.)
Kako Marko opisuje svoj posao?
این متن را بخوانید:
Marko ima vrlo stresan posao. Svaki dan radi dugo i nema puno slobodnog vremena. Želi promijeniti posao i naći nešto mirnije. Njegova obitelj ga podržava u tome.
Kako Marko opisuje svoj posao?
The passage states 'Marko ima vrlo stresan posao.' (Marko has a very stressful job.)
The passage states 'Marko ima vrlo stresan posao.' (Marko has a very stressful job.)
Čime se bavi sestra?
این متن را بخوانید:
Moja sestra je dobila novi posao. Sada radi kao učiteljica u školi. Vrlo je sretna jer je to njezin posao iz snova. Voli djecu i uživa u učenju.
Čime se bavi sestra?
The passage says 'Sada radi kao učiteljica u školi.' (Now she works as a teacher in a school.)
The passage says 'Sada radi kao učiteljica u školi.' (Now she works as a teacher in a school.)
This sentence translates to 'My job is interesting.' 'Moj' means 'my', 'je' means 'is', 'posao' means 'job', and 'zanimljiv' means 'interesting'. The standard word order in Croatian for such a sentence is Subject-Verb-Adjective/Complement.
This sentence means 'She is looking for a new job.' 'Ona' is 'she', 'traži' is 'is looking for', 'novi' is 'new', and 'posao' is 'job'. The typical order for a declarative sentence is Subject-Verb-Object.
This sentence translates to 'He has a good job.' 'On' means 'he', 'ima' means 'has', 'dobar' means 'good', and 'posao' means 'job'. The structure is Subject-Verb-Adjective-Noun.
Moj brat traži novi ___ jer mu se ne sviđa njegov trenutni.
The sentence indicates he is looking for something new because he doesn't like his current one, implying a job.
Nakon fakulteta, bilo je teško pronaći stalan ___ u struci.
Graduates typically look for a job in their field after finishing university.
Ona je dobila ___ u velikoj međunarodnoj kompaniji.
To get 'a job' fits the context of 'in a big international company'.
Radim od devet do pet svaki dan; to je moj posao.
The sentence describes a typical work schedule, directly referring to a job.
Sutra imam važan sastanak, pa neću ići na posao.
If someone has an important meeting, they would usually go to work, not avoid it. The two parts of the sentence contradict each other in typical scenarios.
Želim promijeniti svoj posao jer je previše stresan.
This is a common reason to change one's job.
The speaker is looking for a new job in a city.
The speaker describes their job as interesting but also demanding.
The speaker found a good job immediately after university.
این را بلند بخوانید:
Moj posao je raditi s djecom.
تمرکز: po-sao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Trebam pronaći novi posao.
تمرکز: tre-bam pro-na-ći no-vi po-sao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Imam puno posla danas.
تمرکز: i-mam pu-no po-sla da-nas
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The new job brings new challenges and learning opportunities.
After a long search, he finally found a job that fulfills him.
It's important to love your job to feel satisfied and productive.
این را بلند بخوانید:
Morao sam raditi prekovremeno kako bih završio ovaj posao na vrijeme.
تمرکز: prekovremeno, završio, posao
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Tražim posao u marketingu, po mogućnosti u međunarodnoj tvrtki.
تمرکز: tražim, marketing, međunarodnoj, tvrtki
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Njezin posao zahtijeva puno putovanja i fleksibilno radno vrijeme.
تمرکز: njezin, zahtijeva, putovanja, fleksibilno
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Odaberite rečenicu u kojoj je riječ "posao" pravilno upotrijebljena, a da pritom implicira dugoročni angažman s redovitom plaćom i ugovorom.
Opcija A jasno opisuje formalno zaposlenje, što je primarno značenje riječi 'posao' na C1 razini. Ostale opcije koriste 'posao' u širem smislu kao aktivnost ili zadatak, ali ne i kao zaposlenje.
Koja od sljedećih fraza najbolje opisuje situaciju kada netko namjerno obavlja posao na površan ili nepotpun način?
Fraza 'odraditi posao preko volje' znači obaviti nešto bez entuzijazma ili na površan način, što odgovara opisu.
U kontekstu razgovora za posao, koja bi izjava bila najprikladnija za izražavanje spremnosti preuzimanja novih odgovornosti?
Opcija A pokazuje proaktivnost i želju za razvojem, što je poželjno u razgovoru za posao. Ostale opcije su previše pasivne ili usmjerene na osobne pogodnosti.
Izraz 'bez posla' uvijek se odnosi na nekoga tko je nezaposlen i aktivno traži zaposlenje, a ne na privremeni nedostatak aktivnosti.
Na C1 razini, 'bez posla' se prvenstveno koristi za formalnu nezaposlenost. Iako se kolokvijalno može koristiti i za privremeni nedostatak aktivnosti, u formalnom kontekstu i u kontekstu zaposlenja uvijek se odnosi na nezaposlenost.
Ako netko kaže 'Uspješno sam obavio posao', to implicira da je zadatak bio lak i da nije zahtijevao značajan trud.
Izjava 'Uspješno sam obavio posao' samo znači da je zadatak uspješno završen, bez obzira na njegovu težinu. Može se odnositi i na vrlo zahtjevne zadatke.
Fraza 'posao dovede do posla' znači da je dobro obavljen posao najbolja reklama za buduće angažmane ili prilike.
Ova fraza je uobičajena u poslovnom svijetu i točno znači da kvalitetno obavljen posao često rezultira novim poslovnim prilikama i preporukama.
Focus on the type of work he does.
Listen for challenges and achievements related to his job.
What is the reason for his potential job change?
این را بلند بخوانید:
S obzirom na globalnu ekonomsku krizu, pronalaženje stabilnog posla je izazov.
تمرکز: globalnu ekonomsku krizu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Njezin posao zahtijeva stalno usavršavanje i prilagodbu novim tehnologijama.
تمرکز: usavršavanje i prilagodbu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Nakon višegodišnjeg rada u struci, napokon je dobio posao iz snova.
تمرکز: višegodišnjeg rada
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are applying for a senior management position. Write a paragraph explaining your most significant professional achievement, focusing on how your skills in leadership and problem-solving contributed to the success of the project. Use the word 'posao' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
U svom prethodnom poslu, vodio sam tim od deset stručnjaka na kritičnom projektu. Kroz učinkovito rješavanje problema i jasno vodstvo, uspjeli smo nadmašiti očekivanja klijenta, što je rezultiralo značajnim povećanjem prihoda. Ovaj uspjeh je dokaz moje sposobnosti da vodim kompleksne inicijative.
Imagine you are writing a performance review for a team member who consistently exceeds expectations. Describe their contributions and how they have positively impacted the overall success of the team and the company. Make sure to use 'posao' in the context of their work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ivan konstantno nadmašuje očekivanja u svom poslu, donoseći izvanredne rezultate. Njegov doprinos je ključan za uspjeh našeg tima i cjelokupne tvrtke, posebno u novim projektima gdje je pokazao iznimnu inicijativu i rješavanje problema.
You are giving advice to a friend who is considering a career change. Write a short paragraph discussing the importance of finding a job ('posao') that aligns with one's passions and long-term goals, rather than just focusing on financial gain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Prijatelju, kad razmišljaš o promjeni karijere, ključno je pronaći posao koji te ispunjava i koji je usklađen s tvojim dugoročnim ciljevima, a ne samo s financijama. Istinska strast za poslom donosi puno veće zadovoljstvo i uspjeh na duge staze.
Koja je glavna prednost međunarodnog traženja posla prema tekstu?
این متن را بخوانید:
U današnjem globaliziranom svijetu, traženje posla često prelazi državne granice. Mnogi stručnjaci odlučuju se za međunarodne karijere kako bi proširili svoje vidike i stekli nova iskustva. To ne samo da obogaćuje njihov profesionalni život, već im pruža i priliku za učenje novih jezika i kultura. Međutim, s takvim prilikama dolaze i izazovi, poput prilagodbe novom okruženju i birokratskih prepreka.
Koja je glavna prednost međunarodnog traženja posla prema tekstu?
Tekst navodi da međunarodne karijere 'proširuju vidike i stječu nova iskustva' kao glavnu prednost.
Tekst navodi da međunarodne karijere 'proširuju vidike i stječu nova iskustva' kao glavnu prednost.
Što je ključno za konkurentnost na modernom tržištu rada?
این متن را بخوانید:
Moderno tržište rada zahtijeva kontinuirano usavršavanje i prilagodbu. Neovisno o industriji, radnici se moraju educirati o novim tehnologijama i metodologijama kako bi ostali konkurentni. Posao danas nije samo izvršavanje zadataka, već i proaktivno učenje i primjena novih znanja. Tvrtke koje potiču cjeloživotno učenje svojih zaposlenika postižu veći uspjeh i inovativnost.
Što je ključno za konkurentnost na modernom tržištu rada?
Tekst jasno navodi da 'kontinuirano usavršavanje i prilagodba' omogućuju radnicima da ostanu konkurentni.
Tekst jasno navodi da 'kontinuirano usavršavanje i prilagodba' omogućuju radnicima da ostanu konkurentni.
Koja je uloga umrežavanja (networkinga) u pronalaženju posla?
این متن را بخوانید:
Pronalaženje savršenog posla često je dugotrajan proces koji zahtijeva strpljenje i upornost. Važno je temeljito istražiti potencijalne poslodavce, pripremiti kvalitetan životopis i motivacijsko pismo, te se dobro pripremiti za razgovor za posao. Mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.
Koja je uloga umrežavanja (networkinga) u pronalaženju posla?
U tekstu je navedeno da 'mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.'
U tekstu je navedeno da 'mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.'
Odaberite rečenicu u kojoj je riječ "posao" pravilno upotrijebljena, implicirajući složene poslovne odnose.
Opcija A koristi 'posao' u kontekstu složenih, visokoškolovanih poslovnih aktivnosti, što odgovara C2 razini razumijevanja. Ostale opcije su previše jednostavne ili pogrešne.
Koja rečenica najbolje opisuje situaciju u kojoj je "posao" korišten za opisivanje angažmana koji zahtijeva iznimnu intelektualnu posvećenost i rješavanje kritičnih problema?
Opcija A koristi 'posao' u kontekstu iznimno složenog znanstvenog projekta, što je u skladu s C2 razinom. Ostale opcije opisuju jednostavnije zadatke.
Izaberite rečenicu u kojoj "posao" označava etički kompleksnu aktivnost s dalekosežnim posljedicama za zajednicu.
Opcija A smješta 'posao' u kontekst visoko etički i ekonomski kompleksne regulacije, što je adekvatno za C2 razinu. Druge opcije su previše trivijalne.
Tvrdnja da je "posao" u rečenici 'Konzultantski posao u restrukturiranju multinacionalnih korporacija podrazumijeva duboku analizu, pregovaračke vještine i sposobnost predviđanja tržišnih trendova' korišten za opisivanje rutinskih, niskokvalificiranih zadataka je točna.
Tvrdnja je netočna. Rečenica jasno opisuje visoko kvalificiran i složen posao koji zahtijeva napredne vještine, što je daleko od rutinskih i niskokvalificiranih zadataka.
Izjava da "posao" u kontekstu 'Dekodiranje drevnih manuskripta s ciljem otkrivanja zaboravljenih civilizacija je posao koji zahtijeva izvanredno lingvističko znanje i povijesnu pedantnost' sugerira jednostavan, mehanički angažman je istinita.
Izjava je netočna. Rečenica opisuje izuzetno složen i zahtjevan intelektualni zadatak, što je suprotno jednostavnom i mehaničkom angažmanu.
Tvrdnja da je 'posao' u rečenici 'Implementacija sveobuhvatnih protokola za kibernetičku sigurnost u globalnim mrežama je posao od krucijalne važnosti za integritet digitalne infrastrukture' korišten za opisivanje marginalnog, nebitnog zadatka je točna.
Tvrdnja je netočna. Rečenica koristi 'posao' za opisivanje kritično važnog zadatka s dalekosežnim implikacijama, što je suprotno marginalnom ili nebitnom zadatku.
/ 78 درست
نمره کامل!
Summary
Understand 'posao' as the fundamental word for 'job' or 'work' in Croatian.
- Commonly used for 'job' or 'work'.
- It's a masculine noun.
- Essential for discussing employment or tasks.