When discussing your professional life in Croatian, posao is the fundamental word for 'job' or 'work.' It's a masculine noun, so it will take masculine endings when declined.

You can use it in various common phrases. For example, 'Tražim posao' means 'I'm looking for a job,' and 'Imam posao' means 'I have a job.'

It can also refer to a specific task or piece of work, like 'Završio sam posao' meaning 'I finished the work/task.'

Understanding posao is crucial for talking about employment, careers, and daily tasks in Croatian, making it a highly practical vocabulary item.

posao در ۳۰ ثانیه

  • Commonly used for 'job' or 'work'.
  • It's a masculine noun.
  • Essential for discussing employment or tasks.

نکته جالب

The root is also connected to words meaning 'send' or 'dispatch' in other Slavic languages, implying something that is 'sent' or 'assigned' to be done.

گرامر لازم

Nouns in Croatian have grammatical gender (masculine, feminine, or neuter). 'Posao' is a masculine noun.

To je dobar posao. (That is a good job.)

Nouns decline in seven cases. In the nominative singular, 'posao' remains 'posao'.

Moj posao je zanimljiv. (My job is interesting.)

When talking about 'at work' or 'on the job', the locative case is often used, which for 'posao' becomes 'na poslu'.

Ja sam na poslu. (I am at work.)

To express 'from work', the genitive case is used, which for 'posao' is 's posla'.

Dolazim s posla. (I am coming from work.)

When describing a job, adjectives must agree in gender, number, and case with the noun. For 'posao' (masculine singular nominative), a masculine singular nominative adjective is used.

Ovo je težak posao. (This is a difficult job.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Tražim novi posao u Zagrebu.

I am looking for a new job in Zagreb.

2

Moj posao je vrlo zanimljiv i dinamičan.

My job is very interesting and dynamic.

3

Koliko je sati, moram na posao.

What time is it, I have to go to work.

4

Nije lako naći dobar posao ovih dana.

It's not easy to find a good job these days.

5

Završio sam sav posao za danas.

I have finished all the work for today.

6

Nadam se da ću uskoro dobiti posao.

I hope I will get a job soon.

7

Ona radi dva posla kako bi preživjela.

She works two jobs to survive.

8

Puno posla, malo vremena.

Lots of work, little time.

1

Njegov posao kao inženjera zahtijeva stalno usavršavanje i praćenje najnovijih trendova u industriji.

His job as an engineer requires continuous improvement and following the latest industry trends.

Possessive pronoun 'Njegov' (His) before 'posao' (job).

2

Iako je posao bio izazovan, ona je pokazala iznimnu predanost i uspješno ga obavila.

Although the job was challenging, she showed exceptional dedication and successfully completed it.

Use of 'bio' (was) with 'izazovan' (challenging) and 'obavila' (completed).

3

Pronalaženje novog posla u inozemstvu bio je dugotrajan proces, ali se na kraju isplatio.

Finding a new job abroad was a long process, but it eventually paid off.

'Pronalaženje' (finding) as a verbal noun, 'isplatio se' (paid off).

4

Njegov je primarni posao osigurati da svi projekti budu dovršeni na vrijeme i unutar budžeta.

His primary job is to ensure that all projects are completed on time and within budget.

'Njegov je primarni posao' (His primary job is) – common inversion in Croatian.

5

Unatoč velikom pritisku, uspio je održati profesionalnost i kvalitetu u svakom poslu koji je preuzeo.

Despite great pressure, he managed to maintain professionalism and quality in every job he undertook.

'Unatoč' (despite) with dative case ('pritisku'), 'preuzeo' (undertook).

6

Kao poduzetnik, smatra da je ključ uspjeha u poslu sposobnost prilagodbe i inovacije.

As an entrepreneur, he believes that the key to success in business is the ability to adapt and innovate.

'U poslu' (in business) – locative case of 'posao'.

7

Ova tvrtka nudi priliku za napredovanje i razvoj karijere, što je važno za svakog ambicioznog pojedinca u potrazi za poslom.

This company offers an opportunity for advancement and career development, which is important for every ambitious individual looking for a job.

'Za poslom' (for a job) – instrumental case after 'u potrazi' (in search of).

8

Njezin je cilj bio pronaći posao koji će joj omogućiti da iskoristi sve svoje vještine i stekne nova iskustva.

Her goal was to find a job that would allow her to use all her skills and gain new experiences.

'Njezin je cilj bio' (Her goal was) – common inversion, 'iskoristi' (to use) and 'stekne' (to gain) in subjunctive mood.

نحوه استفاده

The Croatian word posao is a masculine noun that means 'job' or 'work'. It's a very common and versatile word in everyday conversation. You can use it in various contexts, such as talking about your profession, tasks, or general employment. For example, 'Moj posao je zanimljiv' means 'My job is interesting'. You can also use it to refer to a specific task, like 'Imam puno posla' meaning 'I have a lot of work/tasks'.

اشتباهات رایج

One common mistake is confusing posao with other similar words like rad (which generally refers to the act of working or labor, rather than a specific job). Remember that posao is almost always about the position you hold or the tasks you need to complete. Another mistake can be incorrect declension, as posao changes its ending depending on its role in the sentence. For example, in the genitive case (often used after prepositions like 'bez' - without), it becomes 'posla' (e.g., 'bez posla' - without a job).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'BOSS' (posao sounds a bit like boss) giving you a lot of 'work' (posao).

تداعی تصویری

Picture a bustling office, people typing, phones ringing, all doing their 'posao'. Or, visualize someone diligently working on a project, their 'posao' clearly laid out before them.

شبکه واژگان

raditi (to work) zaposlenje (employment) karijera (career) ured (office) plaća (salary)

چالش

Try to form simple sentences using 'posao'. For example: 'Moj posao je zanimljiv.' (My job is interesting.) or 'Tražim novi posao.' (I am looking for a new job.)

ریشه کلمه

Proto-Slavic

معنای اصلی: *polsъ 'business, deed'

Indo-European, Slavic branch

بافت فرهنگی

When talking about 'posao' in Croatia, it often encompasses both a 'job' (employment) and 'work' (the general activity). It's common to ask 'Kakav je posao?' (How is work?) as a general greeting, similar to 'How are things?' but with a focus on their professional life. In Croatian culture, having a steady 'posao' is highly valued and often a central topic of conversation.

خودت رو بسنج 78 سوال

writing A1

Write a short sentence about what someone does for work, using the word 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Moj prijatelj ima dobar posao. (My friend has a good job.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are talking about your job. Write a simple sentence introducing your job using 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Moj posao je zanimljiv. (My job is interesting.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence asking someone about their job using 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Kakav je tvoj posao? (What is your job like?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What kind of job does Ana have?

این متن را بخوانید:

Ana ima novi posao. Ona radi u uredu. Njezin posao je zanimljiv i sviđa joj se. Ona puno uči.

What kind of job does Ana have?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An interesting job.

The passage states: 'Njezin posao je zanimljiv' which means 'Her job is interesting'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An interesting job.

The passage states: 'Njezin posao je zanimljiv' which means 'Her job is interesting'.

reading A1

What is Marko looking for?

این متن را بخوانید:

Marko traži posao. Želi raditi u trgovini. Misli da je taj posao dobar za njega. On je vrijedan.

What is Marko looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A job.

The passage says: 'Marko traži posao' which translates to 'Marko is looking for a job'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A job.

The passage says: 'Marko traži posao' which translates to 'Marko is looking for a job'.

reading A1

What does the speaker learn a lot from their job?

این متن را بخوانید:

Ovo je moj prvi posao. Radim svaki dan. Nije lako, ali učim puno. Sviđa mi se što sam samostalan.

What does the speaker learn a lot from their job?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Many new things.

The passage states: 'Nije lako, ali učim puno' meaning 'It's not easy, but I learn a lot'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Many new things.

The passage states: 'Nije lako, ali učim puno' meaning 'It's not easy, but I learn a lot'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moj posao je zanimljiv.

This means 'My job is interesting.' 'Moj' (my) comes first, then 'posao' (job), followed by 'je' (is) and 'zanimljiv' (interesting).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tražim novi posao.

This means 'I am looking for a new job.' 'Tražim' (I am looking for) comes first, then 'novi' (new), and finally 'posao' (job).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On ima dobar posao.

This means 'He has a good job.' 'On' (He) comes first, then 'ima' (has), followed by 'dobar' (good) and 'posao' (job).

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'job'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: posao

The Croatian word for 'job' or 'work' is 'posao'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'posao'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moj posao je zanimljiv. (My job is interesting.)

'Posao' refers to employment or work, not something you eat, drink, or watch in this context.

multiple choice A2

What does 'Tražim novi posao' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I am looking for a new job.

'Tražim' means 'I am looking for', and 'novi posao' means 'a new job'.

true false A2

'Posao' can mean 'work'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'posao' can mean both 'job' and 'work' in Croatian.

true false A2

The sentence 'Volim svoj posao' means 'I love my house'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Posao' means 'job' or 'work', not 'house'. The correct translation is 'I love my job'.

true false A2

If someone asks 'Kakav je tvoj posao?', they are asking 'How is your work?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Kakav je tvoj posao?' directly translates to 'How is your job/work?'.

listening A2

My job is interesting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moj posao je zanimljiv.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I am looking for a new job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tražim novi posao.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

She has a good job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ona ima dobar posao.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Moj posao je težak.

تمرکز: po-sao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Volim svoj posao.

تمرکز: vo-lim svoj po-sao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Želim promijeniti posao.

تمرکز: že-lim pro-mi-je-ni-ti po-sao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write two sentences describing what your friend does for a living, using the word 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Moj prijatelj ima dobar posao. On radi kao inženjer.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are looking for a new job. Write a sentence asking someone if they know about any open positions, using 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Tražim novi posao. Znaš li za neki dobar posao?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence about why you like or dislike your current job, using 'posao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Volim svoj posao jer je zanimljiv.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

Što Ana traži?

این متن را بخوانید:

Ana je studentica i traži ljetni posao. Želi raditi u turizmu, ali još nema iskustva. Njezin prijatelj Ivan joj je rekao da ima jedan dobar posao u hotelu. Ana je sretna jer misli da je to dobra prilika za nju.

Što Ana traži?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ljetni posao

The passage clearly states 'Ana je studentica i traži ljetni posao.' (Ana is a student and is looking for a summer job.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ljetni posao

The passage clearly states 'Ana je studentica i traži ljetni posao.' (Ana is a student and is looking for a summer job.)

reading A2

Kako Marko opisuje svoj posao?

این متن را بخوانید:

Marko ima vrlo stresan posao. Svaki dan radi dugo i nema puno slobodnog vremena. Želi promijeniti posao i naći nešto mirnije. Njegova obitelj ga podržava u tome.

Kako Marko opisuje svoj posao?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Stresno

The passage states 'Marko ima vrlo stresan posao.' (Marko has a very stressful job.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Stresno

The passage states 'Marko ima vrlo stresan posao.' (Marko has a very stressful job.)

reading A2

Čime se bavi sestra?

این متن را بخوانید:

Moja sestra je dobila novi posao. Sada radi kao učiteljica u školi. Vrlo je sretna jer je to njezin posao iz snova. Voli djecu i uživa u učenju.

Čime se bavi sestra?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Učiteljica

The passage says 'Sada radi kao učiteljica u školi.' (Now she works as a teacher in a school.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Učiteljica

The passage says 'Sada radi kao učiteljica u školi.' (Now she works as a teacher in a school.)

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moj posao je zanimljiv

This sentence translates to 'My job is interesting.' 'Moj' means 'my', 'je' means 'is', 'posao' means 'job', and 'zanimljiv' means 'interesting'. The standard word order in Croatian for such a sentence is Subject-Verb-Adjective/Complement.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ona traži novi posao

This sentence means 'She is looking for a new job.' 'Ona' is 'she', 'traži' is 'is looking for', 'novi' is 'new', and 'posao' is 'job'. The typical order for a declarative sentence is Subject-Verb-Object.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On ima dobar posao

This sentence translates to 'He has a good job.' 'On' means 'he', 'ima' means 'has', 'dobar' means 'good', and 'posao' means 'job'. The structure is Subject-Verb-Adjective-Noun.

multiple choice B1

Moj brat traži novi ___ jer mu se ne sviđa njegov trenutni.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: posao

The sentence indicates he is looking for something new because he doesn't like his current one, implying a job.

multiple choice B1

Nakon fakulteta, bilo je teško pronaći stalan ___ u struci.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: posao

Graduates typically look for a job in their field after finishing university.

multiple choice B1

Ona je dobila ___ u velikoj međunarodnoj kompaniji.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: posao

To get 'a job' fits the context of 'in a big international company'.

true false B1

Radim od devet do pet svaki dan; to je moj posao.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The sentence describes a typical work schedule, directly referring to a job.

true false B1

Sutra imam važan sastanak, pa neću ići na posao.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

If someone has an important meeting, they would usually go to work, not avoid it. The two parts of the sentence contradict each other in typical scenarios.

true false B1

Želim promijeniti svoj posao jer je previše stresan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This is a common reason to change one's job.

listening B1

The speaker is looking for a new job in a city.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tražim novi posao u Splitu.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker describes their job as interesting but also demanding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moj posao je jako zanimljiv, ali i zahtjevan.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker found a good job immediately after university.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nakon fakulteta, odmah sam našao dobar posao.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Moj posao je raditi s djecom.

تمرکز: po-sao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Trebam pronaći novi posao.

تمرکز: tre-bam pro-na-ći no-vi po-sao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Imam puno posla danas.

تمرکز: i-mam pu-no po-sla da-nas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The new job brings new challenges and learning opportunities.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Novi posao donosi nove izazove i prilike za učenje.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

After a long search, he finally found a job that fulfills him.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nakon dugog traženja, napokon je pronašao posao koji ga ispunjava.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

It's important to love your job to feel satisfied and productive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Važno je voljeti svoj posao kako bi se osjećali zadovoljno i produktivno.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Morao sam raditi prekovremeno kako bih završio ovaj posao na vrijeme.

تمرکز: prekovremeno, završio, posao

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Tražim posao u marketingu, po mogućnosti u međunarodnoj tvrtki.

تمرکز: tražim, marketing, međunarodnoj, tvrtki

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Njezin posao zahtijeva puno putovanja i fleksibilno radno vrijeme.

تمرکز: njezin, zahtijeva, putovanja, fleksibilno

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice C1

Odaberite rečenicu u kojoj je riječ "posao" pravilno upotrijebljena, a da pritom implicira dugoročni angažman s redovitom plaćom i ugovorom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tražim posao u struci koji će mi omogućiti profesionalni razvoj.

Opcija A jasno opisuje formalno zaposlenje, što je primarno značenje riječi 'posao' na C1 razini. Ostale opcije koriste 'posao' u širem smislu kao aktivnost ili zadatak, ali ne i kao zaposlenje.

multiple choice C1

Koja od sljedećih fraza najbolje opisuje situaciju kada netko namjerno obavlja posao na površan ili nepotpun način?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Odraditi posao preko volje.

Fraza 'odraditi posao preko volje' znači obaviti nešto bez entuzijazma ili na površan način, što odgovara opisu.

multiple choice C1

U kontekstu razgovora za posao, koja bi izjava bila najprikladnija za izražavanje spremnosti preuzimanja novih odgovornosti?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Spreman sam preuzeti izazovne poslove i doprinijeti timu.

Opcija A pokazuje proaktivnost i želju za razvojem, što je poželjno u razgovoru za posao. Ostale opcije su previše pasivne ili usmjerene na osobne pogodnosti.

true false C1

Izraz 'bez posla' uvijek se odnosi na nekoga tko je nezaposlen i aktivno traži zaposlenje, a ne na privremeni nedostatak aktivnosti.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Na C1 razini, 'bez posla' se prvenstveno koristi za formalnu nezaposlenost. Iako se kolokvijalno može koristiti i za privremeni nedostatak aktivnosti, u formalnom kontekstu i u kontekstu zaposlenja uvijek se odnosi na nezaposlenost.

true false C1

Ako netko kaže 'Uspješno sam obavio posao', to implicira da je zadatak bio lak i da nije zahtijevao značajan trud.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Izjava 'Uspješno sam obavio posao' samo znači da je zadatak uspješno završen, bez obzira na njegovu težinu. Može se odnositi i na vrlo zahtjevne zadatke.

true false C1

Fraza 'posao dovede do posla' znači da je dobro obavljen posao najbolja reklama za buduće angažmane ili prilike.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ova fraza je uobičajena u poslovnom svijetu i točno znači da kvalitetno obavljen posao često rezultira novim poslovnim prilikama i preporukama.

listening C1

Focus on the type of work he does.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Njegov posao kao arheologa uključuje terenska istraživanja i analizu drevnih artefakata.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Listen for challenges and achievements related to his job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unatoč brojnim preprekama, uspio je zadržati posao u inozemstvu i ostvariti zavidnu karijeru.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What is the reason for his potential job change?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Razmišlja o tome da promijeni posao jer ga trenutni ne ispunjava intelektualno.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

S obzirom na globalnu ekonomsku krizu, pronalaženje stabilnog posla je izazov.

تمرکز: globalnu ekonomsku krizu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Njezin posao zahtijeva stalno usavršavanje i prilagodbu novim tehnologijama.

تمرکز: usavršavanje i prilagodbu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Nakon višegodišnjeg rada u struci, napokon je dobio posao iz snova.

تمرکز: višegodišnjeg rada

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are applying for a senior management position. Write a paragraph explaining your most significant professional achievement, focusing on how your skills in leadership and problem-solving contributed to the success of the project. Use the word 'posao' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

U svom prethodnom poslu, vodio sam tim od deset stručnjaka na kritičnom projektu. Kroz učinkovito rješavanje problema i jasno vodstvo, uspjeli smo nadmašiti očekivanja klijenta, što je rezultiralo značajnim povećanjem prihoda. Ovaj uspjeh je dokaz moje sposobnosti da vodim kompleksne inicijative.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are writing a performance review for a team member who consistently exceeds expectations. Describe their contributions and how they have positively impacted the overall success of the team and the company. Make sure to use 'posao' in the context of their work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ivan konstantno nadmašuje očekivanja u svom poslu, donoseći izvanredne rezultate. Njegov doprinos je ključan za uspjeh našeg tima i cjelokupne tvrtke, posebno u novim projektima gdje je pokazao iznimnu inicijativu i rješavanje problema.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are giving advice to a friend who is considering a career change. Write a short paragraph discussing the importance of finding a job ('posao') that aligns with one's passions and long-term goals, rather than just focusing on financial gain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Prijatelju, kad razmišljaš o promjeni karijere, ključno je pronaći posao koji te ispunjava i koji je usklađen s tvojim dugoročnim ciljevima, a ne samo s financijama. Istinska strast za poslom donosi puno veće zadovoljstvo i uspjeh na duge staze.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Koja je glavna prednost međunarodnog traženja posla prema tekstu?

این متن را بخوانید:

U današnjem globaliziranom svijetu, traženje posla često prelazi državne granice. Mnogi stručnjaci odlučuju se za međunarodne karijere kako bi proširili svoje vidike i stekli nova iskustva. To ne samo da obogaćuje njihov profesionalni život, već im pruža i priliku za učenje novih jezika i kultura. Međutim, s takvim prilikama dolaze i izazovi, poput prilagodbe novom okruženju i birokratskih prepreka.

Koja je glavna prednost međunarodnog traženja posla prema tekstu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Proširenje vidika i stjecanje novih iskustava.

Tekst navodi da međunarodne karijere 'proširuju vidike i stječu nova iskustva' kao glavnu prednost.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Proširenje vidika i stjecanje novih iskustava.

Tekst navodi da međunarodne karijere 'proširuju vidike i stječu nova iskustva' kao glavnu prednost.

reading C1

Što je ključno za konkurentnost na modernom tržištu rada?

این متن را بخوانید:

Moderno tržište rada zahtijeva kontinuirano usavršavanje i prilagodbu. Neovisno o industriji, radnici se moraju educirati o novim tehnologijama i metodologijama kako bi ostali konkurentni. Posao danas nije samo izvršavanje zadataka, već i proaktivno učenje i primjena novih znanja. Tvrtke koje potiču cjeloživotno učenje svojih zaposlenika postižu veći uspjeh i inovativnost.

Što je ključno za konkurentnost na modernom tržištu rada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kontinuirano usavršavanje i prilagodba.

Tekst jasno navodi da 'kontinuirano usavršavanje i prilagodba' omogućuju radnicima da ostanu konkurentni.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kontinuirano usavršavanje i prilagodba.

Tekst jasno navodi da 'kontinuirano usavršavanje i prilagodba' omogućuju radnicima da ostanu konkurentni.

reading C1

Koja je uloga umrežavanja (networkinga) u pronalaženju posla?

این متن را بخوانید:

Pronalaženje savršenog posla često je dugotrajan proces koji zahtijeva strpljenje i upornost. Važno je temeljito istražiti potencijalne poslodavce, pripremiti kvalitetan životopis i motivacijsko pismo, te se dobro pripremiti za razgovor za posao. Mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.

Koja je uloga umrežavanja (networkinga) u pronalaženju posla?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Otvara nove prilike za poslove koji nisu javno oglašeni.

U tekstu je navedeno da 'mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Otvara nove prilike za poslove koji nisu javno oglašeni.

U tekstu je navedeno da 'mreženje (networking) također igra ključnu ulogu u otvaranju novih prilika, jer mnogi poslovi nikada nisu javno oglašeni.'

multiple choice C2

Odaberite rečenicu u kojoj je riječ "posao" pravilno upotrijebljena, implicirajući složene poslovne odnose.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Njegov novi posao zahtijeva duboko razumijevanje tržišnih fluktuacija i strateško planiranje.

Opcija A koristi 'posao' u kontekstu složenih, visokoškolovanih poslovnih aktivnosti, što odgovara C2 razini razumijevanja. Ostale opcije su previše jednostavne ili pogrešne.

multiple choice C2

Koja rečenica najbolje opisuje situaciju u kojoj je "posao" korišten za opisivanje angažmana koji zahtijeva iznimnu intelektualnu posvećenost i rješavanje kritičnih problema?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Razvoj kvantnog algoritma za dešifriranje složenih podataka bio je posao koji je tražio nadljudske napore i interdisciplinarnu ekspertizu.

Opcija A koristi 'posao' u kontekstu iznimno složenog znanstvenog projekta, što je u skladu s C2 razinom. Ostale opcije opisuju jednostavnije zadatke.

multiple choice C2

Izaberite rečenicu u kojoj "posao" označava etički kompleksnu aktivnost s dalekosežnim posljedicama za zajednicu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Regulacija globalnih financijskih tržišta i sprečavanje sistemskih rizika predstavlja posao od neprocjenjive važnosti za stabilnost svjetske ekonomije.

Opcija A smješta 'posao' u kontekst visoko etički i ekonomski kompleksne regulacije, što je adekvatno za C2 razinu. Druge opcije su previše trivijalne.

true false C2

Tvrdnja da je "posao" u rečenici 'Konzultantski posao u restrukturiranju multinacionalnih korporacija podrazumijeva duboku analizu, pregovaračke vještine i sposobnost predviđanja tržišnih trendova' korišten za opisivanje rutinskih, niskokvalificiranih zadataka je točna.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Tvrdnja je netočna. Rečenica jasno opisuje visoko kvalificiran i složen posao koji zahtijeva napredne vještine, što je daleko od rutinskih i niskokvalificiranih zadataka.

true false C2

Izjava da "posao" u kontekstu 'Dekodiranje drevnih manuskripta s ciljem otkrivanja zaboravljenih civilizacija je posao koji zahtijeva izvanredno lingvističko znanje i povijesnu pedantnost' sugerira jednostavan, mehanički angažman je istinita.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Izjava je netočna. Rečenica opisuje izuzetno složen i zahtjevan intelektualni zadatak, što je suprotno jednostavnom i mehaničkom angažmanu.

true false C2

Tvrdnja da je 'posao' u rečenici 'Implementacija sveobuhvatnih protokola za kibernetičku sigurnost u globalnim mrežama je posao od krucijalne važnosti za integritet digitalne infrastrukture' korišten za opisivanje marginalnog, nebitnog zadatka je točna.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Tvrdnja je netočna. Rečenica koristi 'posao' za opisivanje kritično važnog zadatka s dalekosežnim implikacijama, što je suprotno marginalnom ili nebitnom zadatku.

/ 78 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!