果実
果実 در ۳۰ ثانیه
- Formal/botanical word for fruit.
- Used on product labels (e.g., juice).
- Metaphor for results/achievements.
- Legal term for profits/interest.
The Japanese word 果実 (kajitsu) is a sophisticated noun that translates primarily to 'fruit' in English, but its usage profile is significantly different from the more common word kudamono. While kudamono is the word you would use at a grocery store or when offering someone a snack, 果実 is reserved for botanical, formal, legal, and metaphorical contexts. It represents the biological product of a plant's growth, the physical manifestation of a seed-bearing structure, or the abstract result of a long process of effort.
- Botanical Definition
- In biology, 果実 refers specifically to the ripened ovary of a flowering plant, containing seeds. This includes things we might call vegetables in English, like tomatoes or peppers, because they are biologically the 'fruit' of the plant.
この植物は秋に赤い果実を結びます。(Kono shokubutsu wa aki ni akai kajitsu o musubimasu.) - This plant bears red fruit in the autumn.
- Industrial Usage
- When looking at labels for juices or jams, you will often see 果実 used to denote the ingredient. For example, '100% 果実' implies a higher level of purity or a professional classification of the product ingredients.
Furthermore, the word is deeply embedded in the Japanese legal system. In the Civil Code of Japan, 果実 refers to the profits or benefits derived from an object. Natural fruits (tennen-kajitsu) include things like milk from a cow or actual fruit from a tree, while legal fruits (foutei-kajitsu) include rent from a house or interest from money. This demonstrates the incredible range of the word from a simple apple to complex financial systems. Metaphorically, it is used to describe the 'fruits of labor' (rouduo no kajitsu), symbolizing the successful outcome of hard work. The kanji themselves are revealing: 果 (ka) means 'fruit, reward, or result,' and 実 (jitsu) means 'truth, reality, or seed.' Together, they create a concept of a 'realized result' that has physical form.
努力の果実を手に入れることができました。(Doryoku no kajitsu o te ni ireru koto ga dekimashita.) - I was able to obtain the fruits of my labor.
- Product Labeling
- In the food industry, '果実飲料' (kajitsu inryou) is the official term for fruit drinks. This is a technical category used for regulation and quality control.
新鮮な果実をたっぷり使ったジャムです。(Shinsenna kajitsu o tappuri tsukatta jamu desu.) - This is a jam made with plenty of fresh fruit.
禁断の果実。(Kindan no kajitsu.) - The forbidden fruit.
その木は豊かな果実を実らせた。(Sono ki wa yutakana kajitsu o minoraseta.) - That tree bore abundant fruit.
Using 果実 (kajitsu) correctly requires understanding its position in the sentence as a formal noun. It usually functions as the object of a verb like '実る' (minoru - to ripen/bear fruit), '結ぶ' (musubu - to bear/form), or '得る' (eru - to obtain). In botanical descriptions, it often appears in the subject position when describing the characteristics of a plant species.
- Botanical Description
- When describing plants in a textbook or at a botanical garden: 'この木の果実は毒があります' (The fruit of this tree is poisonous). Notice how 'kajitsu' sounds like a scientific fact, whereas 'kudamono' would sound like you're talking about food.
未熟な果実は酸味が強い。(Mijukuna kajitsu wa sanmi ga tsuyoi.) - Unripe fruit has a strong acidity.
- Metaphorical Achievement
- In business or personal growth: '長年の研究がようやく果実を結んだ' (Years of research finally bore fruit). Here, 'kajitsu' represents the tangible result of abstract effort.
In formal writing, 果実 is frequently paired with adjectives that describe quality or state, such as '成熟した' (seijuku shita - matured), '豊かな' (yutakana - abundant), or '稀少な' (kishouna - rare). It is also a key component in compound words. For instance, '果実酒' (kajitsushu - fruit wine/liquor) is the standard term for drinks like Umeshu (plum wine). If you said 'kudamono-shu', it would sound incorrect and childish. Similarly, '果実エキス' (kajitsu ekisu - fruit extract) is the term used in cosmetics and food science. The word carries a weight of 'essence' and 'origin' that simpler words lack. In legal contexts, you might hear '果実の収取' (kajitsu no shuushu - the collection of fruits/profits), a phrase that would never use 'kudamono'.
彼は成功の果実を独り占めした。(Kare wa seikou no kajitsu o hitorijime shita.) - He monopolized the fruits of success.
- Agricultural Reports
- In news reports about farming: '今年の果実の収穫量は例年を上回る見込みです' (This year's fruit harvest is expected to exceed the average year).
森の中で野生の果実を見つけた。(Mori no naka de yasei no kajitsu o mitsuketa.) - I found wild fruit in the forest.
このジュースは果実本来の甘みを活かしている。(Kono juusu wa kajitsu honrai no amami o ikashite iru.) - This juice brings out the natural sweetness of the fruit.
その研究はついに果実を結んだ。(Sono kenkyuu wa tsuini kajitsu o musunda.) - That research finally bore fruit.
You are likely to encounter 果実 (kajitsu) in several specific environments in Japan. First and foremost is the supermarket, but not in the produce aisle—rather, in the packaged goods section. Labels for high-end jams, juices, and alcoholic beverages use 'kajitsu' to sound more premium and natural. If you watch NHK documentaries about nature or agriculture, the narrators will almost exclusively use 'kajitsu' when discussing the life cycle of plants or the results of a harvest season. It has a clinical yet poetic ring to it that fits the educational tone of such programs.
- In the Media
- News anchors use it when reporting on agricultural statistics. '果実の輸出' (Export of fruit) is a common phrase in economic news. It sounds professional and encompasses all types of fruit products.
テレビ番組で「大地の果実」という表現を聞いた。(Terebi bangumi de 'Daichi no kajitsu' to iu hyougen o kiita.) - I heard the expression 'Fruits of the Earth' on a TV program.
- At Museums and Parks
- Botanical gardens use 'kajitsu' on their information plaques. You might see a sign saying '果実に触れないでください' (Please do not touch the fruit/seed pods).
In literature and song lyrics, 果実 is a favorite word for its evocative imagery. It suggests something that has been nurtured and has finally come to fruition. A songwriter might use 'kajitsu' to describe a mature love or the result of a long-held dream. In legal or academic settings, such as a university lecture on the Civil Code, you will hear it used to describe 'profits' (legal fruits). This is one of the most surprising places for English speakers to hear the word, as we don't typically call rent or interest 'fruit' in modern daily English, though the term 'fruits of labor' exists. Lastly, in the world of traditional Japanese sweets (wagashi), the term '果実' is sometimes used to emphasize the natural origin of the ingredients, like dried persimmons or nuts used in the confection.
このカクテルは、新鮮な果実の風味が生きています。(Kono kakuteru wa, shinsenna kajitsu no fuumi ga ikite imasu.) - This cocktail captures the flavor of fresh fruit.
- Academic Lectures
- Biology professors will use 'kajitsu' when explaining how seeds are dispersed by animals eating the 'fruit' of a plant.
植物学の講義で果実の分類について学んだ。(Shokubutsugaku no kougi de kajitsu no bunrui ni tsuite mananda.) - I learned about the classification of fruits in a botany lecture.
契約書には「天然果実」に関する条項がある。(Keiyakusho ni wa 'tennen kajitsu' ni kansuru joukou ga aru.) - There is a clause regarding 'natural fruits' in the contract.
その詩人は、愛を甘い果実に例えた。(Sono shijin wa, ai o amai kajitsu ni tatoeta.) - That poet compared love to a sweet fruit.
The most frequent mistake for learners of Japanese is using 果実 (kajitsu) in casual, everyday conversation where kudamono is appropriate. If you are at a friend's house and want to ask if they have any fruit to eat, saying '果実はありますか?' (Kajitsu wa arimasu ka?) sounds incredibly stiff and strange—almost as if you are asking if they have any 'botanical specimens' or 'legal yields'. In that context, you must use '果物 (kudamono)'. Conversely, using 'kudamono' in a scientific report or a formal speech about the results of a project would sound too informal and simplistic.
- Register Mismatch
- Mistake: Asking '果実を食べたいですか?' (Do you want to eat fruit?) to a child. Correct: '果物(くだもの)食べたい?'. 'Kajitsu' is too academic for children's talk.
✕ デザートに果実を出します。(Kajitsu o dashimasu.)
○ デザートに果物を出します。(Kudamono o dashimasu.)
- Confusing with 'Fruit Juice'
- Mistake: Ordering '果実をください' (Give me fruit) when you want fruit juice. While 'kajitsu' is in the word for fruit juice, it is not a synonym for the drink itself.
Another common error is failing to recognize the legal and metaphorical nuances. Some learners might use 'kekka' (result) when 'kajitsu' would be more poetic and appropriate for a 'fruitful' outcome. For example, '努力の果実' (fruits of labor) is a fixed metaphorical expression. Using '努力の結果' is correct but lacks the nuance of a 'ripe, rewarding outcome'. Additionally, learners often struggle with the pronunciation. The 'tsu' in 'kajitsu' must be clearly articulated, and the 'ji' is a soft 'j' sound. Mixing up 'kajitsu' with 'kajitsu' (the other day - written as 過日) is rare because of the context, but in written form, the kanji are completely different. Lastly, remember that 'kajitsu' can include things like nuts and berries that aren't usually called 'kudamono' in Japanese culinary terms, so using 'kudamono' for a wild berry might be technically 'wrong' in a botanical sense.
✕ このリンゴは美味しい果実ですね。(Kono ringo wa oishii kajitsu desu ne.)
○ このリンゴは美味しい果物ですね。(Kono ringo wa oishii kudamono desu ne.)
- Overcomplication
- Don't try to use 'kajitsu' just to sound smart in a casual setting; it often comes across as unnatural or like you're reading from a textbook.
✕ 彼は果実を売っています。(Kare wa kajitsu o utte imasu.) - Sounds like a wholesaler.
○ 彼は果物を売っています。(Kare wa kudamono o utte imasu.) - Sounds like a fruit seller.
✕ 果実を洗ってください。(Kajitsu o aratte kudasai.) - Unless in a lab.
○ 果物を洗ってください。(Kudamono o aratte kudasai.) - In a kitchen.
その実験は果実をもたらさなかった。(Sono jikken wa kajitsu o motarasanakatta.) - Correct usage: The experiment brought no fruits/results.
Understanding the synonyms of 果実 (kajitsu) helps refine your Japanese vocabulary and ensures you use the right word for the right situation. The most obvious alternative is 果物 (kudamono), which we've discussed, but there are several others like 実 (mi), 成果 (seika), and 結果 (kekka).
- 果物 (Kudamono)
- The everyday word for edible fruit. Use this at the table, in the kitchen, or at the store. It focuses on the fruit as food.
- 実 (Mi)
- A very common, simpler word for 'fruit' or 'nut' or 'berry'. It's often used in the phrase '実がなる' (mi ga naru - to bear fruit). It is less formal than 'kajitsu' and more focused on the physical object on the branch.
庭の木に赤い実がなっています。(Niwa no ki ni akai mi ga natte imasu.) - There are red berries/fruits on the tree in the garden.
- 成果 (Seika)
- This means 'results' or 'fruits' in a purely metaphorical sense, often used in business or research. 'Research results' is 'kenkyuu no seika'. While 'kajitsu' can be metaphorical, 'seika' is the standard professional term.
Another related word is 青果 (seika), which specifically refers to fresh produce (fruits and vegetables) in a commercial context, like a wholesaler or a supermarket department. You might see '青果売り場' (seika uriba) for the produce section. Then there is 結果 (kekka), which simply means 'result' or 'consequence'. It is the most neutral and common way to say something happened because of something else. Unlike 'kajitsu', 'kekka' doesn't necessarily imply a positive or 'ripe' outcome. Using 'kajitsu' for a result implies that the result was nurtured and is now ready to be 'harvested'. Lastly, 水菓子 (mizugashi) is an old-fashioned, elegant term for fruit served as a dessert in traditional Japanese multi-course meals (kaiseki).
長年の努力が成果を上げました。(Naganen no doryoku ga seika o agemashita.) - Years of effort yielded results.
- 青果 (Seika)
- Specifically used for 'produce' in logistics. '青果市場' (Seika ichiba) is a wholesale produce market.
食後に水菓子(くだもの)をいただいた。(Shokugo ni mizugashi (kudamono) o itadaita.) - We had fruit for dessert (very formal/traditional).
その計画は予想以上の結果をもたらした。(Sono keikaku wa yosou ijou no kekka o motarasita.) - The plan brought about results beyond expectations.
熟した果実の香りが漂う。(Jukushita kajitsu no kaori ga tadayou.) - The scent of ripe fruit wafts through the air.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '果' is also used in 'okashi' (sweets) because early Japanese sweets were actually just fruits and nuts.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'tsu' as 'su'.
- Confusing with 'kajitsu' (the other day), which has the same sound but different kanji.
- Making the 'j' too hard like 'G'.
سطح دشواری
The kanji are common but require N3 level for comfortable reading.
Writing '実' correctly can be tricky for beginners.
The word is easy to say, but hard to know when to use instead of 'kudamono'.
Clearly pronounced, but context is key to distinguish from 'kajitsu' (the other day).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + を結ぶ (To form/bear)
努力が果実を結ぶ。
Noun + を実らせる (To make bear fruit)
木が果実を実らせる。
Noun + 本来の (Original/Natural)
果実本来の味。
Noun + 100% (Percentage)
果実100%のジュース。
Compound Nouns (Kanjigo)
果実酒、果実園。
مثالها بر اساس سطح
これは果実のジュースです。
This is fruit juice.
Simple identification using 'desu'.
果実100パーセントの飲み物です。
It is a 100% fruit drink.
Using 'no' to modify a noun.
その木に果実があります。
There is fruit on that tree.
Using 'arimasu' for existence.
赤い果実を見ました。
I saw red fruit.
Adjective + noun + object marker 'o'.
果実はおいしいですか?
Is the fruit delicious?
Topic marker 'wa' with an adjective.
小さな果実が好きです。
I like small fruit.
Adjective + noun + 'ga suki'.
果実の名前は何ですか?
What is the name of the fruit?
Possessive 'no' and question 'nan desu ka'.
森に果実がたくさんあります。
There are many fruits in the forest.
Location 'ni' and quantity 'takusan'.
この果実は食べられません。
This fruit cannot be eaten.
Potential form 'taberareru' in the negative.
果実が熟すのを待ちます。
I will wait for the fruit to ripen.
Nominalizing a verb with 'no'.
鳥が果実を食べています。
A bird is eating the fruit.
Present continuous '-te iru'.
果実の中に種があります。
There are seeds inside the fruit.
Compound location 'no naka ni'.
甘い果実を収穫しました。
We harvested sweet fruit.
Past tense verb 'shuukaku shimashita'.
果実の形が面白いです。
The shape of the fruit is interesting.
Noun modification with 'no'.
このジャムは果実がたっぷりです。
This jam is full of fruit.
Adverbial 'tappuri' used as a predicate.
公園の果実を採らないでください。
Please do not pick the fruit in the park.
Requesting not to do something '-nai de kudasai'.
努力がようやく果実を結びました。
Efforts finally bore fruit.
Metaphorical use of 'kajitsu o musubu'.
この地域は果実の栽培が盛んです。
Fruit cultivation is flourishing in this region.
Topic 'wa' and subject 'ga' in a descriptive sentence.
果実酒を作るのが趣味です。
My hobby is making fruit liquor.
Nominalizing the verb phrase with 'no'.
果実の成分を分析します。
We will analyze the components of the fruit.
Formal verb 'bunseki shimasu'.
未熟な果実には毒がある場合があります。
There are cases where unripe fruit is poisonous.
Using 'baai' to indicate circumstances.
果実のエキスを配合したクリームです。
This is a cream blended with fruit extract.
Relative clause modifying 'kuriimu'.
その木は毎年豊かな果実を実らせる。
That tree bears abundant fruit every year.
Transitive verb 'minoraseru'.
果実本来の味を楽しんでください。
Please enjoy the original taste of the fruit.
Noun 'honrai' used to mean 'original/natural'.
この契約は成功の果実を分かち合うためのものです。
This contract is for sharing the fruits of success.
Metaphorical 'kajitsu' in a business context.
果実の成熟度は糖度計で測定されます。
The ripeness of the fruit is measured with a refractometer.
Passive voice 'sokutei saremasu'.
彼は研究の果実を社会に還元した。
He gave back the fruits of his research to society.
Formal verb 'kangen suru' (to give back/restore).
この飲料は果実の繊維を含んでいます。
This beverage contains fruit fiber.
Formal verb 'fukunde imasu'.
熱帯地方特有の珍しい果実を展示しています。
Rare fruits unique to the tropics are on display.
Relative clause with 'tokuyuu no' (unique to).
果実の輸出規制が緩和された。
Regulations on fruit exports have been relaxed.
Passive voice in a formal news context.
禁断の果実を口にするような背徳感がある。
There is a sense of immorality, like tasting the forbidden fruit.
Simile using 'youna'.
果実の皮には栄養が豊富に含まれている。
The skin of the fruit is rich in nutrients.
Adverbial 'houfu ni' modifying 'fukumarete iru'.
民法における「天然果実」の定義を説明してください。
Please explain the definition of 'natural fruits' in the Civil Code.
Technical legal terminology.
その政策は、経済成長という果実をもたらした。
That policy brought about the fruit of economic growth.
Apposition using 'to iu'.
果実の収取権を巡って争いが生じた。
A dispute arose over the right to collect the fruits.
Formal phrasing 'o megutte' (concerning).
芸術家は苦悩の末に、至高の果実を手にした。
After much suffering, the artist obtained the supreme fruit.
Literary expression 'no sue ni'.
この論文は、果実の遺伝子組み換えに関する考察である。
This paper is a study on the genetic modification of fruits.
Formal noun 'kousatsu' (consideration/study).
法廷果実としての利息の計算を行う。
Perform the calculation of interest as a legal fruit.
Technical term 'foutei-kajitsu'.
その文明は、知恵という果実を後世に残した。
That civilization left the fruit of wisdom to future generations.
Metaphorical 'kajitsu' meaning legacy.
果実の落下は、物理法則の証明となった。
The falling of the fruit became a proof of physical laws.
Formal noun 'rakka' (falling).
物権法上の果実の帰属に関する学説を検討する。
Examine the academic theories regarding the attribution of fruits under property law.
Highly formal academic language.
生命の連鎖の中で、果実は単なる終着点ではない。
In the chain of life, fruit is not merely an end point.
Abstract philosophical phrasing.
資本主義の果実を享受できるのは一部の層に限られている。
The ability to enjoy the fruits of capitalism is limited to a certain segment.
Sociopolitical critique phrasing.
その詩篇において、果実は官能と滅びの象徴である。
In those psalms, fruit is a symbol of sensuality and ruin.
Literary analysis terminology.
果実の胚乳における栄養蓄積メカニズムを解明する。
Elucidate the mechanism of nutrient accumulation in the endosperm of the fruit.
Specialized botanical/biological language.
法の支配が及ばぬ地で、暴力という苦い果実が実った。
In a land where the rule of law does not reach, the bitter fruit of violence bore.
Advanced metaphorical narrative style.
果実の収受が善意の占有者に認められる範囲を論じる。
Discuss the extent to which the collection of fruits is permitted to a possessor in good faith.
Specific legal doctrine language.
悠久の時を経て、大地は豊かな果実を育み続けてきた。
Through eternal time, the earth has continued to nurture abundant fruit.
Grandiloquent literary style.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To make a plant bear fruit, or to make an effort successful.
その木はたくさんの果実を実らせた。
— To harvest fruit.
熟した果実を収穫した。
— Juice and fruit (often seen on food packaging).
果汁と果実がたっぷり入っている。
— The 'Queen of Fruits' (often referring to the mangosteen).
マンゴスチンは果実の女王と呼ばれる。
— The 'King of Fruits' (often referring to the durian).
ドリアンは果実の王様だ。
— The components or nutrients of a fruit.
果実の成分を調べる。
— The skin or peel of a fruit.
果実の皮をむく。
— The color of the fruit.
果実の色が赤くなった。
— The shape of the fruit.
珍しい形の果実だ。
— The taste of the fruit.
果実の味を比べる。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'the other day'. Sounds the same but has different kanji and context.
Commonly confused; 'kudamono' is for eating, 'kajitsu' is formal/botanical.
Both mean 'results', but 'seika' is more for business/abstract achievements.
اصطلاحات و عبارات
— Forbidden fruit; something tempting but forbidden.
彼は禁断の果実を食べてしまった。
Literary— Efforts bear fruit; to achieve a successful result.
ついに彼の努力が果実を結んだ。
Neutral/Formal— To share the fruits/benefits of success.
チーム全員で成功の果実を分かち合った。
Business— The fruit of knowledge (often biblical reference).
人類は知恵の果実を手に入れた。
Literary— The fruits of victory.
彼らは勝利の果実を享受した。
Formal— The fruits/benefits of civilization.
私たちは文明の果実を享受している。
Formal— The fruits of one's labor.
労働の果実を正当に受け取る。
Formal— Bitter fruit; a painful or regrettable result.
戦争は苦い果実しか残さなかった。
Literary— Sweet fruit; a pleasant or rewarding result.
平和という甘い果実を味わう。
Literary— To obtain the fruits/results.
ようやく研究の果実を手にした。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean fruit/nut.
'Mi' is simpler and used for objects on a tree. 'Kajitsu' is formal and academic.
木に実がなった (Casual) vs 果実の分類 (Formal).
Standard translation is 'fruit' for both.
'Kudamono' is for food/shopping. 'Kajitsu' is for biology/metaphor.
果物を買う (Buy fruit) vs 果実酒 (Fruit liquor).
Both translate to 'fruits of effort'.
'Seika' is the standard business word for 'results'. 'Kajitsu' is more poetic.
研究の成果 (Research results) vs 努力の果実 (Poetic fruits of labor).
Both mean 'result'.
'Kekka' is neutral (good or bad). 'Kajitsu' implies something that ripened and was achieved.
悪い結果 (Bad result) vs 成功の果実 (Fruits of success).
Both involve fruit.
'Seika' refers to the commercial category of produce (fruit + veg).
青果市場 (Produce market).
الگوهای جملهسازی
これは[Noun]です。
これは果実です。
[Noun]を[Verb]ます。
果実を食べます。
[Noun]が[Verb]を結ぶ。
努力が果実を結ぶ。
[Noun]に含まれる[Noun]。
果実に含まれる栄養。
[Noun]としての[Noun]。
法定果実としての利息。
[Noun]に[Noun]を例える。
人生を苦い果実例える。
[Adjective] [Noun]。
甘い果実。
[Noun]の[Noun]。
果実の収穫。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in writing, formal speech, and industry labels.
-
Asking '果実を食べますか?' (Kajitsu o tabemasu ka?) to a friend.
→
果物(くだもの)食べますか?
'Kajitsu' is too formal and sounds like you are offering a botanical sample. 'Kudamono' is the correct word for food.
-
Using 'kudamono' in a botanical report.
→
果実 (Kajitsu)
'Kudamono' is a culinary term. In science, the correct technical term is 'kajitsu'.
-
Saying 'kudamono-shu' for fruit wine.
→
果実酒 (Kajitsushu)
This is a fixed compound word. You cannot substitute 'kudamono' for 'kajitsu' in established terms.
-
Confusing '果実' (kajitsu) with '過日' (kajitsu).
→
Context-based usage.
While they sound the same, '过日' means 'the other day' and is used in very formal letters. '果実' is about fruit.
-
Using 'kajitsu' for vegetables like carrots.
→
野菜 (Yasai)
Even though 'kajitsu' is botanical, it still only refers to the fruit/seed part. Root vegetables are never 'kajitsu'.
نکات
Formal Writing
Always use 'kajitsu' instead of 'kudamono' when writing a scientific report or a formal business document about agriculture. It shows a higher level of education and professionalism.
Collocation with 'Musubu'
Memorize the phrase '果実を結ぶ' (kajitsu o musubu). It is the most common way to say 'to bear fruit' both literally for trees and metaphorically for efforts.
Umeshu Labels
If you like Umeshu (plum wine), look at the label. It will almost always say '果実酒' (kajitsushu). This is the official category for fruit-based alcoholic drinks.
Pitch Accent
The pitch accent is on the first syllable 'ka'. If you say it with a rising pitch, people might think you are saying 'kajitsu' (the other day), though context usually prevents confusion.
Kanji Recognition
The kanji 果 (ka) looks like a tree with fruit on top. The kanji 実 (jitsu) has a roof on top, representing something stored or substantial. This can help you remember their meanings.
Synonym Choice
If you are talking about the 'fruits of success', choose 'kajitsu' for a poetic touch, 'seika' for a professional touch, and 'kekka' for a neutral touch.
Juice Percentage
In Japan, a drink can only be called 'Juice' if it is 100% fruit. Look for '果実100%' on the package to ensure you are getting real fruit juice.
Forbidden Fruit
When translating 'forbidden fruit' into Japanese, the only natural-sounding translation is '禁断の果実' (kindan no kajitsu). Using 'kudamono' here would sound very odd.
Legal Fruits
If you are studying for a Japanese law exam, remember that 'kajitsu' includes things like rent and interest. This is a common point of confusion for law students.
Fruit Extracts
In cooking or cosmetics, 'fruit extract' is '果実エキス'. This term is used to emphasize the natural and beneficial properties of the fruit.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Car' (Ka) driving into a 'Jeep' (Ji) that is full of 'Soup' (Tsu). Inside the Jeep, there are thousands of botanical fruits.
تداعی تصویری
Picture a scientific diagram of an apple with labels for the ovary and seeds. That formal diagram is 'kajitsu'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three items in a Japanese grocery store that use the kanji '果実' on their packaging.
ریشه کلمه
Derived from Middle Chinese (Sino-Japanese reading). The kanji '果' originally depicted fruit on a tree. '実' originally meant a string of coins inside a house, symbolizing wealth or 'substance/truth'.
معنای اصلی: The physical substance produced by a plant.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
None. It is a neutral, formal word.
English speakers use 'fruit' for both food and results. Japanese splits this into 'kudamono' and 'kajitsu'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Supermarket labels
- 果実100%
- 果実飲料
- 果実たっぷり
- 果実の恵み
Science/Biology
- 果実の分類
- 果実の構造
- 果実の成熟
- 種子と果実
Law/Economics
- 果実の帰属
- 法定果実
- 天然果実
- 果実の収取
Literature
- 禁断の果実
- 努力の果実
- 甘い果実
- 成功の果実
Agriculture
- 果実の収穫
- 果実の栽培
- 果実の輸出
- 果実の品質
شروعکنندههای مکالمه
"このジュース、果実の味がすごく濃いですね。"
"努力が果実を結ぶまで、どのくらいかかりましたか?"
"庭の木に珍しい果実がなっていますが、名前を知っていますか?"
"果実酒を自分で作ったことはありますか?"
"「禁断の果実」という言葉を聞いて、何を思い浮かべますか?"
موضوعات نگارش
今日、あなたが手にした「努力の果実」は何ですか?
あなたが一番好きな果実のエキスが入った製品について書いてください。
もし自分の庭に果実がなる木を植えるなら、どんな木がいいですか?
「成功の果実」を誰と分かち合いたいですか?
最近見た果実の中で、一番形が面白かったものは何ですか?
سوالات متداول
10 سوالNo, it would sound very strange. Use 'kudamono' or the specific name of the fruit (like 'ringo' for apple). 'Kajitsu' is too formal for a dining situation unless it's part of a dish name on the menu.
Biologically, yes, a tomato is a 'kajitsu' because it is a seed-bearing structure. However, in a culinary context, it is categorized as a 'yasai' (vegetable). You would only call it 'kajitsu' in a botany class.
'Mi' is a very general word for fruit, nuts, or berries. It is used in daily life when looking at a tree. 'Kajitsu' is the formal and technical version of 'mi'. For example, 'Mi ga naru' (fruit grows) is common, while 'Kajitsu o bunseki suru' (analyze the fruit) is formal.
It sounds more high-quality and professional than 'kudamono'. It emphasizes the natural ingredient and meets the technical labeling requirements for food products in Japan.
Yes, 'doryoku no kajitsu' is a very common and elegant way to say 'the fruits of one's labor'. It implies that the hard work has finally 'ripened' into a tangible success.
Yes, it refers to the profits derived from property. 'Natural fruits' are things like milk or crops, and 'legal fruits' are things like rent or interest. It's a key term in the Japanese Civil Code.
Children usually learn 'kudamono' first. They might not encounter 'kajitsu' until they are older and start reading science books or seeing labels on adult drinks.
The most common ones are 'kajitsushu' (fruit liquor), 'kajitsu inryou' (fruit drink), and 'kajitsuen' (fruit orchard). You'll see these in many places in Japan.
Yes, botanically, nuts are a type of 'kajitsu'. In formal Japanese, 'kajitsu' covers all seed-bearing structures of plants, including what we call nuts and grains in English.
It is written as 果実. The first kanji 果 means 'fruit/result' and the second 実 means 'seed/reality'. Together they mean the physical result of a plant's growth.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'fruit' in formal kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'The fruits of labor' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This is 100% fruit juice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'The tree bore fruit' using 'kajitsu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'fruit liquor' in kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'Forbidden fruit' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I found wild fruit in the forest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'Success bore fruit' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'fruit drink' in kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The shape of the fruit is interesting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'The skin of the fruit' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'fruit extract' in kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'Natural fruit' (legal term) into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Unripe fruit is sour.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'Harvesting the fruit' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'fruit orchard' in kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'The fruits of research' into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This jam has lots of fruit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate 'Legal fruit' (legal term) into Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The components of fruit' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is fruit liquor' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My effort bore fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like 100% fruit juice' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't pick the fruit' in a formal way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fruit is ripe' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I found a strange fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Forbidden fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's harvest the fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fruits of success' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This jam is full of fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The original taste of fruit' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fruit extract' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He bore many fruits' (metaphorically).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fruit is small but sweet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We shared the fruits of victory.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is this natural fruit?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fruit fell from the tree.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am studying fruit components.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fruits of labor are sweet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please enjoy the fruit.' (Formal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Kajitsushu'
Listen and identify: 'Doryoku no kajitsu'
Listen and identify: 'Kindan no kajitsu'
Listen and identify: 'Kajitsu inryou'
Listen and identify: 'Shuukaku no kajitsu'
Listen and identify: 'Kajitsu hyaku paasento'
Listen and identify: 'Mijukuna kajitsu'
Listen and identify: 'Kajitsu ekisu'
Listen and identify: 'Kajitsuen'
Listen and identify: 'Seikou no kajitsu'
Listen and identify: 'Kajitsu no kawa'
Listen and identify: 'Tennen kajitsu'
Listen and identify: 'Kajitsu o musubu'
Listen and identify: 'Kajitsu no seibun'
Listen and identify: 'Kajitsu honrai no aji'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'kajitsu' for science, formal writing, or metaphors like 'fruits of labor', but stick to 'kudamono' for eating or buying snacks. Example: 努力の果実 (fruits of labor).
- Formal/botanical word for fruit.
- Used on product labels (e.g., juice).
- Metaphor for results/achievements.
- Legal term for profits/interest.
Formal Writing
Always use 'kajitsu' instead of 'kudamono' when writing a scientific report or a formal business document about agriculture. It shows a higher level of education and professionalism.
Collocation with 'Musubu'
Memorize the phrase '果実を結ぶ' (kajitsu o musubu). It is the most common way to say 'to bear fruit' both literally for trees and metaphorically for efforts.
Umeshu Labels
If you like Umeshu (plum wine), look at the label. It will almost always say '果実酒' (kajitsushu). This is the official category for fruit-based alcoholic drinks.
Pitch Accent
The pitch accent is on the first syllable 'ka'. If you say it with a rising pitch, people might think you are saying 'kajitsu' (the other day), though context usually prevents confusion.
مثال
甘い果実です。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر Food
香り
A1بوی خوش یا شیرین، اغلب برای گلها یا غذا استفاده میشود. عطر (kaori) یاس در شب بسیار دلپذیر است.
苦味
A1نیگامی به معنای تلخی است که یکی از پنج مزه اصلی محسوب میشود.
風味
A1طعم و عطر متمایز غذا. 'این بستنی طعم توت فرنگی دارد.'
食品
A1مواد غذایی. اصطلاحی رسمی برای توصیف محصولات خوراکی در زمینههای تجاری و علمی.
穀物
A1غلات گیاهانی مانند برنج، گندم و ذرت هستند که به عنوان غذای اصلی کشت میشوند.
食材
A1مواد غذایی خام یا فرآوری شده که برای تهیه غذا استفاده می شود.
薄味
A1طعم ملایم یا چاشنی کم، که اغلب برای توصیف غذاهای سالم استفاده میشود.
生もの
A1مواد غذایی خام یا فاسدشدنی که نیاز به یخچال دارند. 'در تابستان مراقب غذاهای خام باشید.'
塩味
A1طعم شور غذا. 'این سوپ طعم شوری خوبی دارد.'
海老
A1یک اصطلاح کلی برای سختپوستان دمدراز شامل میگو و لابستر.