발췌
발췌 در ۳۰ ثانیه
- 발췌 means 'excerpt' or 'extract' from a larger body of work.
- It is a formal Sino-Korean word used in academic and professional contexts.
- The verb form '발췌하다' means to select and pull out a specific part.
- It is distinct from '요약' (summary) because it keeps the original wording intact.
The Korean word 발췌 (Bal-che) is a sophisticated noun that refers to the act of selecting and pulling out a specific portion or passage from a larger body of work, such as a book, a speech, a legal document, or an academic paper. Derived from Hanja (Sino-Korean characters), the word carries a sense of precision and purpose. It is not merely a random selection; rather, it implies that the chosen excerpt is representative, significant, or necessary for a specific argument or analysis. In English, we most commonly translate this as 'excerpt,' 'extract,' or 'selection.' Understanding this word is crucial for anyone navigating Korean academic, professional, or literary environments, as it is the standard term used when one needs to quote a specific part of a text to support a claim or to provide a summary of a larger work's core ideas.
- Hanja Breakdown
- The first character 발 (拔) means 'to pull out' or 'to extract,' while the second character 췌 (萃) means 'to gather' or 'to collect.' Together, they describe the process of gathering selected pieces pulled from a whole.
When you are writing a research paper in Korean, you will often find yourself '발췌'ing quotes from primary sources. It is a formal term, so while you might use it in a university setting or a newsroom, you wouldn't typically use it when talking about taking a small bite of someone's sandwich. It is strictly reserved for information, text, and media. For instance, a news anchor might say they are playing an 'excerpt' of a politician's speech, or a literature teacher might ask students to read a 'selection' from a famous novel. The nuance here is that the '발췌' represents the essence of the larger work in that specific context.
이 논문은 유명한 철학자의 저서에서 발췌한 문장들로 시작합니다. (This thesis begins with sentences excerpted from a famous philosopher's book.)
In the digital age, '발췌' has also taken on relevance in the context of 'curation.' When bloggers or news aggregators take the most important parts of an article to share with their audience, they are performing a '발췌.' However, it is important to distinguish '발췌' from '요약' (summary). While a summary rephrases the entire content in a shorter form, an excerpt (발췌) takes the original text exactly as it is, just in a smaller portion. This distinction is vital for academic integrity and proper citation in Korea.
그는 연설문에서 가장 중요한 부분을 발췌하여 발표했다. (He excerpted the most important part of the speech and presented it.)
- Register and Tone
- 발췌 is a formal, Sino-Korean word. In casual conversation, people might use '따오다' (to bring/pluck from), but in any professional or written context, 발췌 is the correct and expected term.
Furthermore, '발췌' is often used in legal contexts regarding copyright. If someone uses a '발췌' of a copyrighted work without permission, it may lead to legal disputes, unless it falls under fair use. Therefore, in the Korean publishing industry, '발췌' is a term loaded with legal and ethical weight. It implies a responsibility to represent the original author's intent correctly even though only a fragment is being shown.
저작권법에 따라 기사의 일부를 발췌할 때는 출처를 명시해야 합니다. (According to copyright law, when excerpting part of an article, you must clearly state the source.)
Finally, in educational settings, '발췌독' (excerpt reading) is a common strategy. This refers to the technique of reading only specific, relevant parts of a text rather than reading it from cover to cover. This is a vital skill for Korean students preparing for the CSAT (Suneung) or other high-stakes exams where time management is key. By mastering the art of '발췌', learners can effectively synthesize information from multiple sources without becoming overwhelmed by the total volume of text.
- Common Collocations
- Commonly paired with '부분' (part), '내용' (content), '문구' (phrase), and '기사' (article). You will often see '부분 발췌' (partial excerpt) or '전문 발췌' (though '전문' usually means the whole text, '전문 발췌' is sometimes used incorrectly to mean 'excerpting from the whole text').
Using 발췌 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its transformation into a verb. Because it is a Sino-Korean word, it follows the standard pattern of adding '하다' (to do) to become a verb or '되다' (to become/be) to become passive. In sentences, it often takes the object marker '를/을' when used with '하다'. Let's explore the various ways this word manifests in everyday and professional Korean language structures.
교과서에서 중요한 문장을 발췌해서 공책에 적으세요. (Excerpt important sentences from the textbook and write them in your notebook.)
In the sentence above, '발췌해서' (발췌 + 하다 + 여서) shows the action of selecting the sentences. This is a very common instructional sentence you might hear in a Korean classroom. The focus is on the action of picking out specific, valuable information. Another common structure is '발췌한 [Noun]', which acts as an adjective phrase meaning 'the [Noun] that was excerpted.'
- Passive Usage
- When the focus is on the text itself rather than the person doing the excerpting, we use '발췌되다'. For example: '이 부분은 원문에서 발췌되었습니다.' (This part was excerpted from the original text.)
In academic writing, you will frequently see '발췌' used to introduce evidence. Instead of just saying 'The book says...', a more formal Korean approach would be 'According to the excerpt from the book...'. This adds a layer of professionalism and precision to your writing. It signals to the reader that you have carefully selected this specific piece of information because it is relevant to your point.
보고서의 결론 부분은 앞서 발췌한 통계 자료를 바탕으로 작성되었습니다. (The conclusion of the report was written based on the statistical data excerpted earlier.)
Another interesting use is '발췌본' (excerpted version/edition). If a book is too long, a publisher might release a '발췌본' that contains only the most famous or important chapters. This is common for thick classical literature or historical records like the 'Joseon Wangjo Sillok' (Annals of the Joseon Dynasty), which are far too vast for most people to read in their entirety.
이 시집은 시인의 초기 작품들 중 일부를 발췌하여 엮은 것입니다. (This poetry collection is a compilation of excerpts from some of the poet's early works.)
- Complex Phrasing
- '무단 발췌' (unauthorized excerpting) is a term often seen in copyright warnings. '발췌 수록' (excerpted and included) is used in textbooks to indicate that only a portion of a story is present.
When you are speaking, you might use '발췌' to clarify that you aren't telling the whole story. You might say, '시간 관계상 핵심만 발췌해서 말씀드리겠습니다.' (Due to time constraints, I will excerpt and tell you only the key points.) This shows respect for the listener's time and indicates that you have prepared a concise summary of the essential facts.
회의록에서 결정 사항만 발췌하여 팀원들에게 공유해 주세요. (Please excerpt only the decided items from the meeting minutes and share them with the team members.)
Finally, consider the nuances of '발췌' in digital media. When you see a 'highlight' clip of a sports game or a variety show, although the word '하이라이트' (highlight) is used, the formal description of the process of selecting those clips is '발췌'. In professional video editing, '영상 발췌' refers to selecting specific scenes to create a trailer or a summary video. This demonstrates that '발췌' is not limited to text but extends to any medium where parts are taken from a whole.
- Sentence Ending Patterns
- Common endings include: ~발췌했습니다 (formal polite), ~발췌하여 (connective), ~발췌한 것이다 (explanatory), ~발췌를 금합니다 (prohibitive).
You might not hear 발췌 in a busy fish market or a casual K-pop concert, but it is ubiquitous in the 'intellectual' life of Korea. If you turn on a news program like KBS News or JTBC Newsroom, you will frequently hear anchors say things like, '저희가 입수한 녹취록에서 핵심 내용을 발췌해 보았습니다.' (We have excerpted the key details from the transcript we obtained.) In this context, '발췌' signals to the audience that the news team has done the heavy lifting of sorting through hours of data to present only what matters.
뉴스 리포트: "검찰은 피의자의 일기장에서 범행 동기가 담긴 부분을 발췌하여 증거로 제출했습니다." (News Report: "The prosecution excerpted parts containing the motive for the crime from the suspect's diary and submitted them as evidence.")
In the Korean education system, the word is a staple. Students from middle school through university are constantly told to '발췌' information. In literature classes, teachers don't always have time to read a 500-page novel in class, so they provide '발췌문' (excerpted texts). If you look at a Korean SAT (Suneung) workbook, you will see many reading comprehension passages labeled as '발췌,' meaning they are snippets of longer essays or books. Therefore, for a Korean student, '발췌' is synonymous with 'study material.'
- Legal and Corporate World
- In law firms, lawyers '발췌' relevant precedents (판례) to support their cases. In corporate meetings, a secretary might '발췌' the action items from a long discussion to create a follow-up email. In these settings, the word conveys efficiency and accuracy.
Another common place to hear this word is in book clubs or literary discussions. When someone says, '제가 감명 깊게 읽은 구절을 발췌해 왔어요' (I excerpted a passage that deeply moved me), it sets a reflective and serious tone for the discussion. It shows that the speaker has reflected on the text and chosen a specific part to share with others. This usage highlights the word's connection to appreciation and deep reading.
독서 모임: "이번 달 선정 도서에서 가장 좋아하는 문장을 발췌해서 서로 공유해 볼까요?" (Book Club: "Shall we excerpt our favorite sentences from this month's selected book and share them with each other?")
You will also see '발췌' on the back covers of books. Publishers often use '발췌' to showcase glowing reviews from critics or impactful quotes from the book itself to entice readers. If you walk into a Kyobo Bookstore, look at the promotional stands; you'll see '주요 대목 발췌' (Excerpts of key parts) displayed to give you a taste of the content. This is a marketing strategy designed to capture attention in a short amount of time.
서점 광고: "베스트셀러 작가의 신작, 그 강렬한 첫 문장을 발췌했습니다." (Bookstore Ad: "We have excerpted the powerful first sentence of the best-selling author's new work.")
- Digital Platform Usage
- On platforms like 'Brunch' (a Korean blogging site) or 'YouTube,' creators often use '발췌' when they are summarizing long podcasts or lectures for their followers. It’s a term for 'curated highlights.'
Finally, in religious settings, such as during a sermon in a church or a talk in a temple, the speaker will often '발췌' verses from scriptures. They might say, '오늘의 설교는 성경 마태복음에서 발췌한 말씀으로 시작하겠습니다.' (Today's sermon will begin with words excerpted from the Gospel of Matthew in the Bible.) Here, '발췌' serves a liturgical function, grounding the talk in a sacred text.
While 발췌 is a useful word, it is often misused by learners and even native speakers in a few specific ways. The most common mistake is confusing '발췌' (excerpt) with '요약' (summary). As mentioned before, '발췌' is a direct copy of a part, whereas '요약' is a condensed version in your own words. If you say you '발췌'ed a book but you actually wrote a summary, people might be confused when they see your own words instead of the original author's text.
Mistake: "책 전체 내용을 짧게 발췌했어요." (I excerpted the whole book's content shortly.) - This sounds contradictory because you can't excerpt a 'whole' content 'shortly'; you 'summarized' (요약) it.
Another frequent error is the confusion between '발췌' and '인용' (quotation). While they are very similar and often used together, '인용' is the act of citing someone's words to support your argument, whereas '발췌' is the physical act of selecting the passage. You '발췌' (extract) a passage so that you can '인용' (quote) it in your paper. Using '발췌' when you mean the broader act of citing can sometimes feel slightly off in very precise academic contexts.
- Pronunciation Pitfall
- Some learners mispronounce '발췌' as '발체'. While they sound similar to the untrained ear, the 'ㅞ' (we) sound in '췌' is distinct. Pronouncing it as '체' (che) might make it sound like '발체' (a rare word related to physical structure), leading to confusion.
A third mistake is using '발췌' for non-information items. For example, you wouldn't '발췌' a piece of cake from a whole cake. For physical objects, you would use '덜다' (to set aside/take some) or '떼어내다' (to take off). '발췌' is strictly for abstract information, text, or media content. Using it for physical objects sounds overly dramatic or just plain wrong, like saying you are 'excerpting a slice of pizza.'
Wrong: "피자 한 조각을 발췌해 줄래?" (Can you excerpt a slice of pizza for me?) -> Correct: "피자 한 조각만 덜어 줄래?"
There is also a nuance regarding the amount of text. If you take 90% of a book, it’s no longer a '발췌'; it’s closer to a '전재' (reproduction of the whole). '발췌' implies a small, representative part. If a student '발췌's three pages of a four-page essay, the teacher might say, '이건 발췌가 아니라 거의 다 베낀 거잖아' (This isn't an excerpt, you basically copied the whole thing).
- Contextual Clashes
- Using '발췌' in a very casual text message to a friend might feel too stiff. For example, '니 카톡 메시지 발췌해서 엄마한테 보냈어' (I excerpted your KakaoTalk message and sent it to Mom) sounds like a legal threat. Instead, use '캡처해서' (captured/screenshot) or '복사해서' (copied).
Finally, be careful with the Hanja. Sometimes people confuse '발췌' (拔萃) with '발췌' (發췌 - not a real word but a common typo). Ensuring you understand that '발' means 'to pull' helps keep the meaning clear: you are pulling the best parts out of a crowd of words.
Correct: "논문의 핵심 구절을 발췌하여 인용하였습니다." (I excerpted and quoted the key passages of the thesis.)
To truly master 발췌, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The Korean language has several words for taking parts of a whole, depending on the context and the speaker's intent. Let's look at the most common alternatives and compare them directly.
- 인용 (In-yong) - Quotation
- While '발췌' focuses on the act of selecting the part, '인용' focuses on the act of using that part to support your own writing. You '발췌' a passage from a book to '인용' it in your essay.
Another similar word is 초록 (Cho-rok), which means 'abstract' or 'summary.' However, a '초록' is usually a formal summary of a scientific paper or a thesis. While a '발췌' is a direct piece of the original, a '초록' is a condensed version of the whole. If you are looking at a research paper, the 'Abstract' section at the beginning is the '초록'.
비교:
1. 발췌: 원문의 일부를 그대로 가져옴 (Taking part of the original as is).
2. 요약: 전체 내용을 짧게 줄임 (Shortening the entire content).
Then there is 채록 (Chae-rok). This word specifically refers to 'recording' or 'transcribing' spoken words or folk songs. You wouldn't '발췌' a folk song from a singer; you would '채록' it. '발췌' is almost always used for existing written or recorded media where you are selecting a subset.
- 선발 (Seon-bal) vs. 발췌 (Bal-che)
- '선발' is used for selecting people (e.g., selecting players for a national team). '발췌' is for selecting information. You would never '발췌' a soccer player.
In more casual settings, you can use 뽑다 (Ppob-da). This is a native Korean verb meaning 'to pull out' or 'to select.' You might say, '중요한 문장만 뽑았어요' (I just pulled out the important sentences). This is much more common in daily speech and has the same basic meaning as '발췌하다', but lacks the formal, academic 'weight' of the Sino-Korean term.
구어체 표현: "좋은 구절 몇 개만 뽑아 봤어." (I just picked out a few good passages.) - More casual than using '발췌'.
Lastly, consider 정선 (Jeong-seon), which means 'carefully selected.' You often see this in book titles like '정선 세계 명작 발췌' (Carefully selected excerpts of world masterpieces). '정선' adds a layer of quality assurance—it implies that only the absolute 'best' or 'purest' parts were chosen. This is a common marketing term in the Korean publishing industry.
책 제목: "고전 문학 발췌 정선집" (A collection of carefully selected excerpts from classical literature.)
- Summary of Alternatives
- - 인용: Citation/Quoting (focus on use).
- 요약: Summarizing (focus on shortening).
- 뽑다/따오다: Picking/Bringing (casual).
- 채록: Transcribing (spoken to written).
- 초록: Abstract (formal scientific summary).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 萃 (chwe) also appears in the word '췌성' (clustering), and was originally related to the way grass or plants grow together in a bunch.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '췌' as '체' (che).
- Pronouncing '발' with a long English 'L' that touches the teeth too much.
- Failing to aspirate the 'ㅊ' in '췌'.
- Merging the two syllables into one sound.
- Over-emphasizing the 'we' sound like 'choo-ay'.
سطح دشواری
Common in written texts, but the Hanja might be tricky for beginners.
Requires knowledge of formal sentence structures.
Used in presentations, but '뽑다' is more common in casual talk.
Frequently heard on news and in lectures.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 하다 (Verb formation)
발췌 + 하다 = 발췌하다 (To excerpt)
Noun + 되다 (Passive formation)
발췌 + 되다 = 발췌되다 (To be excerpted)
Verb stem + 여서/해서 (Reason/Sequence)
발췌해서 읽었다 (Excerpted and read).
Verb stem + ㄴ/은 (Adjective form)
발췌한 문장 (The excerpted sentence).
Noun + 에서 (Source marker)
책에서 발췌하다 (Excerpt from a book).
مثالها بر اساس سطح
책에서 이 부분을 발췌했어요.
I excerpted this part from the book.
'에서' indicates the source, '를' is the object marker.
짧은 글을 발췌해 주세요.
Please excerpt a short text.
'~해 주세요' is a polite request.
이것은 뉴스에서 발췌한 것입니다.
This is excerpted from the news.
'발췌한 것' turns the verb into a noun phrase.
중요한 단어만 발췌하세요.
Excerpt only important words.
'만' means 'only'.
그는 시에서 한 구절을 발췌했다.
He excerpted a phrase from the poem.
Simple past tense '발췌했다'.
발췌한 내용을 읽어 보세요.
Please try reading the excerpted content.
'~어 보세요' means 'try doing'.
여기에서 발췌하면 돼요?
Is it okay if I excerpt from here?
'~하면 돼요?' means 'is it okay if...?'
선생님이 발췌를 도와주셨어요.
The teacher helped with the excerpting.
'도와주셨어요' is the honorific past tense of help.
교과서에서 발췌한 문장을 외우세요.
Memorize the sentences excerpted from the textbook.
'외우세요' is a command to memorize.
연설문의 핵심을 발췌하여 발표했다.
I excerpted the core of the speech and presented it.
'~하여' is a formal way to connect two actions.
이 이야기는 소설의 일부를 발췌한 거예요.
This story is an excerpt of a part of a novel.
'~한 거예요' is a polite explanatory ending.
기사에서 유용한 정보를 발췌했습니다.
I excerpted useful information from the article.
Formal polite ending '했습니다'.
인터뷰 내용 중 일부가 발췌되었다.
Part of the interview content was excerpted.
Passive form '발췌되었다'.
그는 일기장에서 한 페이지를 발췌했다.
He excerpted one page from his diary.
Standard subject-object-verb structure.
발췌한 구절이 아주 감동적입니다.
The excerpted passage is very moving.
'감동적입니다' means 'is moving/touching'.
보고서를 위해 자료를 발췌하고 있어요.
I am excerpting materials for the report.
'~고 있어요' is the present progressive.
논문을 쓸 때 원문에서 직접 발췌해야 합니다.
When writing a thesis, you must excerpt directly from the original text.
'~해야 합니다' expresses necessity.
이 책은 작가의 일기들을 발췌하여 엮은 것입니다.
This book is a compilation of excerpts from the author's diaries.
'엮은 것' means 'something that was compiled'.
회의록에서 중요한 결정 사항만 발췌해 주세요.
Please excerpt only the important decisions from the meeting minutes.
'사항' refers to 'items' or 'matters'.
그 기사는 사실과 다르게 발췌되어 논란이 되었다.
The article was excerpted differently from the facts, causing controversy.
'~되어' shows a cause-and-effect relationship.
교수님은 고전 문학에서 발췌한 지문을 시험에 내셨다.
The professor put a passage excerpted from classical literature on the exam.
'내셨다' is the honorific past tense of 'to put out/give'.
출처를 밝히지 않고 발췌하는 것은 표절입니다.
Excerpting without revealing the source is plagiarism.
'~하는 것은' turns the action into the subject of the sentence.
이 영화는 실화에서 발췌한 에피소드들로 구성되었다.
This movie consists of episodes excerpted from a true story.
'구성되었다' means 'was composed/consisted of'.
필요한 부분만 발췌해서 읽으면 시간을 절약할 수 있다.
You can save time if you excerpt and read only the necessary parts.
'~할 수 있다' expresses ability or possibility.
법정에서 변호사는 판례의 핵심 문구를 발췌하여 낭독했다.
In court, the lawyer excerpted and read aloud the key phrases of the precedent.
'낭독했다' means 'read aloud'.
저작권자의 허락 없이 무단으로 발췌하는 것은 불법입니다.
Unauthorized excerpting without the copyright holder's permission is illegal.
'무단으로' means 'without permission/unauthorized'.
이 다큐멘터리는 과거 뉴스 영상들을 발췌하여 제작되었습니다.
This documentary was produced by excerpting past news footage.
'제작되었습니다' is the formal passive of 'to produce'.
비평가는 소설의 발췌문을 통해 작가의 문체를 분석했다.
The critic analyzed the author's writing style through excerpts from the novel.
'문체' refers to 'writing style'.
방대한 데이터 중에서 유의미한 통계만 발췌하는 작업이 필요하다.
The task of excerpting only meaningful statistics from vast data is necessary.
'유의미한' means 'meaningful/significant'.
그의 연설은 여러 철학적 격언들을 발췌하여 구성되어 있었다.
His speech was composed of excerpts from various philosophical maxims.
'격언' means 'maxim' or 'proverb'.
이 교재는 원서의 주요 내용을 학습자 수준에 맞게 발췌 수록했다.
This textbook excerpted and included the main contents of the original book to suit the learner's level.
'발췌 수록했다' is a compound verb meaning 'excerpted and included'.
홍보팀은 고객 후기 중 긍정적인 부분만 발췌하여 광고에 사용했다.
The PR team excerpted only positive parts of customer reviews and used them in advertisements.
'후기' refers to 'reviews' or 'feedback'.
연구자는 사료의 맥락을 훼손하지 않도록 발췌에 신중을 기했다.
The researcher took great care in excerpting so as not to damage the context of the historical materials.
'신중을 기하다' is an idiom meaning 'to be very careful/prudent'.
해당 논문은 방대한 문헌 중에서 핵심 논거만을 발췌하여 재구성하였다.
The thesis in question excerpted and reconstructed only the core arguments from extensive literature.
'재구성하였다' means 'reconstructed'.
정치적 의도에 따라 발언의 일부만 발췌 보도하는 것은 왜곡의 위험이 있다.
Excerpting and reporting only part of a statement according to political intent carries a risk of distortion.
'왜곡' means 'distortion'.
이 선집은 한국 근대 문학의 정수를 발췌하여 한 권에 담아냈다.
This anthology captured the essence of modern Korean literature by excerpting it into a single volume.
'정수' means 'essence' or 'the very best part'.
성경의 구절들을 발췌하여 묵상하는 시간은 신앙생활의 중심이다.
The time spent excerpting and meditating on Bible verses is the center of religious life.
'묵상하는' means 'meditating'.
보고서의 부록에는 본문에서 발췌한 원문 데이터의 상세 내역을 첨부했다.
In the appendix of the report, detailed information on the original data excerpted from the main text was attached.
'첨부했다' means 'attached'.
그 철학자의 난해한 사상을 이해하기 위해 주요 저서의 발췌록을 먼저 읽었다.
To understand the philosopher's difficult thoughts, I first read a collection of excerpts from his major works.
'난해한' means 'difficult to understand/abstruse'.
편집자는 저자의 원고에서 지나치게 세부적인 묘사를 발췌하여 삭제할 것을 제안했다.
The editor suggested excerpting and deleting overly detailed descriptions from the author's manuscript.
'묘사' means 'description'.
헌법재판소는 판결문에서 헌법의 기본 정신을 발췌하여 합헌 결정의 근거로 삼았다.
The Constitutional Court excerpted the basic spirit of the Constitution in its written judgment and used it as the basis for the ruling of constitutionality.
'합헌' means 'constitutionality'.
역사적 사료를 발췌할 때는 당시의 시대적 상황과 언어적 뉘앙스를 철저히 고찰해야 한다.
When excerpting historical materials, one must thoroughly examine the historical situation and linguistic nuances of the time.
'고찰해야 한다' means 'must investigate/examine'.
해당 평론가는 작가의 초기작과 후기작에서 대조적인 문구들을 발췌하여 작가의 사상적 변화를 추적했다.
The critic traced the changes in the author's thoughts by excerpting contrasting phrases from the author's early and late works.
'추적했다' means 'traced' or 'tracked'.
정보의 홍수 속에서 필요한 지식만을 선별적으로 발췌하는 능력은 현대인의 필수 덕목이다.
The ability to selectively excerpt only the necessary knowledge amidst a flood of information is an essential virtue for modern people.
'덕목' means 'virtue'.
본 시집은 시인의 미발표 유고 중에서 정수만을 발췌하여 사후에 발간된 것이다.
This poetry collection was published posthumously, excerpting only the essence from the poet's unpublished manuscripts.
'사후에' means 'after death/posthumously'.
논쟁의 와중에 상대방의 발언을 교묘하게 발췌하여 공격하는 행위는 지양해야 한다.
One should refrain from the act of subtly excerpting and attacking the opponent's remarks in the middle of a debate.
'지양해야 한다' means 'should refrain from/avoid'.
고전의 발췌본은 대중에게 원전의 가치를 알리는 가교 역할을 수행한다.
Excerpted versions of classics serve as a bridge to inform the public of the value of the original texts.
'가교' means 'bridge' (metaphorical).
학계는 해당 고문서의 발췌 방식이 객관성을 결여했다는 점을 들어 연구 결과에 의문을 제기했다.
The academic community questioned the research results, citing that the method of excerpting the ancient document lacked objectivity.
'결여했다' means 'lacked'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To excerpt and quote. This is the standard procedure in academic writing.
그는 논문에서 여러 문헌을 발췌하여 인용했다.
— To create an excerpted version or a digest of a long book.
출판사는 두꺼운 소설의 발췌본을 만들기로 했다.
— Excerpting key passages. Often used in marketing or reviews.
책 뒷면에 주요 대목 발췌가 실려 있다.
— To engage in excerpt reading (skimming for specific info).
시간이 없어서 발췌독을 할 수밖에 없었다.
— To excerpt from the original source.
이 데이터는 원본에서 직접 발췌한 것입니다.
— To excerpt the content.
회의 내용 중 중요한 부분만 발췌해 주세요.
— To excerpt a sentence.
좋아하는 문장을 발췌해서 적어 두었다.
— To be prohibited from excerpting.
이 문서는 외부 발췌가 엄격히 금지되어 있습니다.
— To excerpt an article.
신문 기사를 발췌해서 스크랩했다.
— An excerpted record.
역사적인 발췌 기록을 분석 중이다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Summary. '발췌' is a direct copy of a part, while '요약' is a shortened version in your own words.
Quotation. '발췌' is the act of taking the part out; '인용' is the act of using it as a reference.
Transcribing. Used specifically for turning spoken word into written text.
اصطلاحات و عبارات
— To excerpt as if distinguishing between jade and stone (selecting only the best).
그는 수많은 원고 중에서 옥석을 가리듯 발췌하여 책을 냈다.
Literary— To excerpt only the 'kernel' or the essence (ignoring the fluff).
그의 연설에서 알맹이만 발췌하면 아주 짧다.
Neutral— To excerpt according to one's own taste (often used negatively to imply bias).
기자가 인터뷰를 입맛대로 발췌해서 보도했다.
Critical— To excerpt only the skeleton or the structural framework.
이 요약본은 원문의 뼈대만 발췌한 것이다.
Neutral— To excerpt something as if it were a golden rule or precious treasure.
그는 스승의 말씀을 금과옥조처럼 발췌하여 간직했다.
Formal— To excerpt by cutting off the beginning and the end (implies taking out of context).
내 말을 앞뒤 다 자르고 발췌해서 오해를 샀다.
Colloquial— To neatly excerpt only what is needed.
그는 자료에서 필요한 것만 쏙 발췌하는 재주가 있다.
Informal— To excerpt without a single speck of dust (perfectly accurate excerpting).
그는 원문을 티끌 하나 없이 발췌하여 옮겼다.
Literary— To excerpt a passage that one likes.
독서 노트에 마음에 드는 구절을 발췌했다.
Neutral— To excerpt while ignoring the context.
맥락을 무시하고 발췌하면 의미가 변할 수 있다.
Academicبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like '발체'
발췌 means excerpt; 발체 is a rare term for physical build or structure.
발췌한 문장 (Correct) vs 발체한 문장 (Incorrect)
Often confused with '선택'
발췌 is specifically for taking a part from a text; 선택 is general 'choosing'.
기사 발췌 (Correct) vs 기사 선택 (Means choosing which article to read, not excerpting from it).
Confused with '복사'
발췌 implies a purposeful selection of a part; 복사 is just copying (usually the whole thing).
핵심 발췌 (Purposeful) vs 전체 복사 (Mechanical).
Confused with '편집'
발췌 is one step of editing; 편집 is the whole process of arranging and refining.
영상에서 장면 발췌 (One action) vs 영상 편집 (The whole process).
Confused with '초록'
발췌 is a direct piece; 초록 is a condensed summary of a whole paper.
논문 발췌 (A quote) vs 논문 초록 (The abstract).
الگوهای جملهسازی
[Noun]에서 발췌해요.
책에서 발췌해요.
[Noun]을/를 발췌했어요.
좋은 글을 발췌했어요.
[Noun]에서 발췌한 [Noun]입니다.
뉴스에서 발췌한 내용입니다.
[Noun]을/를 발췌하여 [Verb].
구절을 발췌하여 낭독했다.
[Noun]에 의거하여 발췌되다.
원칙에 의거하여 발췌되었다.
[Noun]의 맥락 속에서 발췌를 고찰하다.
역사의 맥락 속에서 발췌를 고찰하다.
발췌한 바에 따르면...
발췌한 바에 따르면 그는 무죄다.
무단 발췌를 금합니다.
본 사이트의 무단 발췌를 금합니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in educational, legal, and news domains.
-
Using '발췌' for summarizing.
→
Use '요약' for summaries.
발췌 is a direct extract; 요약 is a paraphrase.
-
Using '발췌' for physical objects.
→
Use '덜다' or '가져오다'.
발췌 is only for information, text, or media.
-
Pronouncing it as '발체'.
→
Pronounce it as '발췌'.
The 'we' sound is important for clarity.
-
Using '발췌' for people.
→
Use '선발' or '채용'.
You cannot 'excerpt' a person.
-
Confusing '발췌' with '인용'.
→
Understand that '발췌' is the act of taking; '인용' is the act of citing.
They are related but have different focuses.
نکات
Verb Conversion
Always remember that '발췌' is a noun. To use it as an action, add '하다' (발췌하다).
Hanja Roots
Knowing '발' (pull out) helps you understand other words like '발치' (tooth extraction) and '발탁' (selection).
Professionalism
Use '발췌' in emails and reports to sound more professional than using '가져오다'.
Citation
When you '발췌', always mention the '출처' (source) to maintain academic integrity.
Exam Context
If you see '발췌' in an exam question, it’s asking about a specific part of the text.
Contextual Clues
Look for the particle '에서' to find out where the text was excerpted from.
Conciseness
Use '발췌' to show that you have purposefully selected the most relevant information.
Copyright
Be aware of '무단 발췌' (unauthorized excerpting) warnings on Korean websites.
News Phrasing
Listen for '핵심 내용을 발췌했습니다' as a signal for the most important part of a news story.
Presentation Hook
Start a presentation with a '발췌' from a famous person to grab attention.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Ball' (발) being 'Checked' (췌) out of a library collection. You are pulling the ball out of the bin.
تداعی تصویری
Imagine a pair of tweezers pulling a single golden thread out of a large, messy ball of yarn.
شبکه واژگان
چالش
Try to find a Korean news article and '발췌' (excerpt) the three most important sentences using the verb '발췌하다'.
ریشه کلمه
Derived from the Hanja characters 拔 (발 - bal) meaning 'to pull out/extract' and 萃 (췌 - chwe) meaning 'to gather/collect/crowd'. It describes the action of pulling out something specific from a crowd of other things.
معنای اصلی: To select the best or most representative parts from a group.
Sino-Korean (Hanja)بافت فرهنگی
Be careful when excerpting religious or political texts, as 'selective excerpting' (입맛대로 발췌) can be seen as offensive if it changes the original message.
In English, we use 'excerpt' for books and 'clip' or 'soundbite' for media. In Korean, '발췌' covers all of these contexts formally.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University Essay
- 원문에서 발췌한 바와 같이
- 다음과 같이 발췌하여 인용한다
- 발췌의 근거
- 발췌한 구절
News Reporting
- 녹취록을 발췌해 보니
- 핵심 발언 발췌
- 일부를 발췌 보도하다
- 무단 발췌 논란
Publishing
- 발췌본 발간
- 주요 대목 발췌 수록
- 저작권법에 따른 발췌
- 시집 발췌 정선
Legal Proceedings
- 판결문 발췌
- 증거 자료 발췌
- 조항 발췌
- 법령 발췌
Personal Study
- 노트 발췌 정리
- 중요 문장 발췌
- 발췌독 연습
- 스크랩북 발췌
شروعکنندههای مکالمه
"이 책에서 가장 인상 깊은 구절을 발췌해 본다면 무엇인가요?"
"뉴스에서 발췌한 그 인터뷰 내용 보셨어요?"
"보고서에 쓸 자료는 어디서 발췌하셨나요?"
"강연 내용 중에서 핵심만 발췌해서 알려주실 수 있나요?"
"좋아하는 시에서 한 구절만 발췌해서 공유해 주세요."
موضوعات نگارش
오늘 읽은 책 중에서 가장 마음에 드는 문장 세 개를 발췌하고 그 이유를 써 보세요.
나의 인생 모토가 될 만한 명언을 발췌하여 그 의미를 되새겨 봅시다.
최근 뉴스 기사 하나를 골라 핵심 내용을 발췌하고 자신의 생각을 정리해 보세요.
만약 자신의 일대기를 책으로 쓴다면, 어떤 장면을 가장 먼저 발췌하여 보여주고 싶나요?
공부하면서 가장 도움이 되었던 발췌 자료에 대해 적어 보세요.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can use '발췌' when you take a specific part or a single image from a larger collection or a video. For example, '영상에서 한 장면을 발췌했다' (I excerpted a scene from the video).
It is a formal, neutral word. It is perfectly polite to use in any professional or academic setting. In very casual talk, it might sound a bit stiff.
Think of '발췌' as the action of 'extracting' the text and '인용' as the action of 'citing' it in your work. You 발췌 to 인용.
No, '발췌' is just the act. Whether it's legal or not depends on context. '무단 발췌' (unauthorized excerpting) is illegal.
You use '발췌되다'. For example: '이 구절은 유명한 시에서 발췌되었습니다.' (This passage was excerpted from a famous poem.)
No. You don't excerpt food. Use '덜다' or '떼어내다' for physical objects like food.
No. For people, use '선발' (select) or '뽑다' (pick/choose).
It is 'excerpt reading' or 'selective reading,' where you only read the parts of a book that you need.
Yes, very. Most reading passages in Korean exams are '발췌문' (excerpted texts) from longer essays.
Yes, you can '발췌' a specific melody or a segment from a long musical piece, though '발췌' is more common for text and speech.
خودت رو بسنج 200 سوال
'발췌'를 사용하여 '책에서 좋은 문장을 뽑았다'는 뜻의 문장을 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'이 내용은 뉴스에서 가져온 것입니다'를 '발췌'를 넣어 격식 있게 바꾸세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'보고서를 위해 자료를 선택하고 추출했다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'무단으로 글을 가져가지 마세요'를 '발췌'를 넣어 경고문으로 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'핵심만 골라서 발표하겠습니다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'논문에서 이 구절을 가져왔다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'그는 시의 일부를 뽑아서 읽었다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'이 책은 소설의 일부분만 모은 것이다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'중요한 통계를 뽑아내는 작업이 필요하다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'출처를 밝히고 가져오세요'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'그 기사는 사실과 다르게 뽑혀서 문제가 됐다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'여러 문헌에서 내용을 뽑아 정리했다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'시간이 없으니 필요한 곳만 골라 읽자'를 '발췌독'을 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'이것은 성경에서 가져온 말씀입니다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'그의 일기에서 이 부분을 뽑았다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'작가의 의도를 잘 생각해서 뽑아야 한다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'회의록에서 핵심만 뽑아 팀원들에게 보내라'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'이 교재는 원문을 학생 수준에 맞게 뽑아 실었다'를 '발췌 수록'을 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'법전에서 관련 내용을 뽑아 보았다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'좋아하는 구절을 뽑아서 적는 습관이 있다'를 '발췌'를 사용하여 쓰세요.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'발췌'라는 단어를 사용하여 자기소개를 해 보세요. (예: 저는 책에서 좋은 구절을 발췌하는 것을 좋아합니다.)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
뉴스 앵커처럼 '오늘의 핵심 내용을 발췌하여 전해드리겠습니다'라고 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
교수님에게 '이 부분은 어느 책에서 발췌하신 것인가요?'라고 질문해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
친구에게 '내가 좋아하는 시에서 한 구절 발췌해 왔어'라고 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
회의 중에 '회의록에서 결정 사항만 발췌해서 공유합시다'라고 제안해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'무단 발췌는 안 됩니다'라고 단호하게 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'발췌'의 발음에 주의하며 '발췌, 발췌, 발췌'를 세 번 반복하세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
발표를 시작하며 '논문에서 발췌한 자료를 바탕으로 설명하겠습니다'라고 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
서점에서 '이 책의 발췌본이 따로 있나요?'라고 물어보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
자신의 공부 비법으로 '저는 발췌독을 주로 합니다'라고 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'이 데이터는 어디서 발췌한 것인지 출처를 알려주세요'라고 요청해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'책의 뒷면에는 주요 대목이 발췌되어 있습니다'라고 설명해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'시간 관계상 핵심만 발췌해서 말씀드리겠습니다'라고 양해를 구하세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'그 기사는 인터뷰를 입맛대로 발췌해서 보도했어'라고 비판해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'법전에서 관련 조항을 발췌해 보았습니다'라고 전문적으로 말해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'마음에 드는 문장을 발췌해서 적어 두면 좋아요'라고 조언해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'이 영화는 실화에서 발췌한 이야기들로 구성되었대요'라고 정보를 전달하세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'발췌'의 한자 의미를 친구에게 설명해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'무단 발췌는 법적 처벌을 받을 수 있습니다'라고 경고하세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
'이 부분은 원문에서 직접 발췌한 것입니다'라고 강조해 보세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
(교사의 말) '여러분, 교과서 50페이지에서 중요한 문장 세 개를 발췌하세요.' 교사가 시킨 행동은?
(뉴스 앵커) '저희 취재팀은 입수한 녹취록에서 범행 계획이 담긴 부분을 발췌했습니다.' 뉴스가 보여줄 내용은?
(친구의 말) '야, 내 카톡 메시지 발췌해서 엄마한테 보내면 어떡해!' 친구가 화난 이유는?
(교수님의 말) '이 논문은 발췌 방식에 문제가 있어 보입니다.' 교수님의 평가는?
(광고 소리) '베스트셀러의 감동을 발췌본으로 만나보세요!' 광고하는 상품은?
(도서관 사서) '이 고문서는 발췌가 금지되어 있으니 눈으로만 보세요.' 도서관에서 하면 안 되는 행동은?
(연구원의 말) '방대한 자료에서 핵심만 발췌하느라 밤을 새웠습니다.' 연구원이 밤을 새운 이유는?
(목사님의 말) '오늘의 말씀은 요한복음 3장에서 발췌했습니다.' 설교의 출처는?
(서점 직원의 말) '죄송하지만 그 책은 발췌본만 재고가 있습니다.' 살 수 있는 책의 종류는?
(학생의 말) '시험 범위가 너무 많아서 발췌독을 할 수밖에 없었어요.' 학생이 책을 읽은 방식은?
(변호사의 말) '판례를 발췌하여 변론서에 첨부했습니다.' 변론서에 들어있는 것은?
(작가의 말) '제 일기장에서 가장 솔직한 부분들을 발췌해 책으로 엮었습니다.' 책의 내용은?
(편집자의 말) '이 부분은 너무 길어서 발췌하여 삭제하는 게 좋겠어요.' 편집자의 제안은?
(라디오 DJ) '청취자께서 발췌해 주신 아름다운 시 구절을 읽어드립니다.' 라디오에서 읽어줄 것은?
(경찰의 말) '피의자의 컴퓨터에서 범죄 관련 검색 기록을 발췌했습니다.' 경찰이 찾아낸 것은?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
발췌 is your go-to word for 'excerpting' evidence in Korean. Use it when you are taking a direct quote or a specific section from a book to support your points. Example: '논문에서 이 구절을 발췌했습니다' (I excerpted this passage from the thesis).
- 발췌 means 'excerpt' or 'extract' from a larger body of work.
- It is a formal Sino-Korean word used in academic and professional contexts.
- The verb form '발췌하다' means to select and pull out a specific part.
- It is distinct from '요약' (summary) because it keeps the original wording intact.
Verb Conversion
Always remember that '발췌' is a noun. To use it as an action, add '하다' (발췌하다).
Hanja Roots
Knowing '발' (pull out) helps you understand other words like '발치' (tooth extraction) and '발탁' (selection).
Professionalism
Use '발췌' in emails and reports to sound more professional than using '가져오다'.
Citation
When you '발췌', always mention the '출처' (source) to maintain academic integrity.
مثال
다음은 유명한 소설에서 발췌한 내용입니다.