معنی
To receive praise or recognition for something.
زمینه فرهنگی
Children are often told to 'study hard to give face to parents.' This isn't seen as pressure, but as a way to repay the 'debt of gratitude' (Boun Khun) to their parents. In Lao offices, giving 'face' to your boss by performing well in front of clients is a key way to get promoted. It's about collective success. During festivals like Pi Mai (Lao New Year), families compete slightly to have the most beautiful float or the best food, all to 'Dai Na Dai Ta' in the village. The Lao government places high value on hosting international events (like ASEAN summits) to 'Dai Na Dai Ta' on the world stage, showing the country is developing.
Use it for others
It's much more polite to use this phrase to praise others than to talk about yourself.
Don't overdo it
If you say you 'got face' too much, people might think you are arrogant (O-uat).
معنی
To receive praise or recognition for something.
Use it for others
It's much more polite to use this phrase to praise others than to talk about yourself.
Don't overdo it
If you say you 'got face' too much, people might think you are arrogant (O-uat).
The 'Reflected' Rule
Remember that if you say a child 'got face,' you are also complimenting the parents.
Social Media Gold
This is the perfect phrase to comment on a Lao friend's graduation or wedding photos!
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the idiom.
ລາວຮຽນຈົບແລ້ວ ເຮັດໃຫ້ພໍ່ແມ່ໄດ້____ໄດ້____.
The idiom is 'Dai Na Dai Ta' (Get face, get eyes).
Which situation is best for using 'Dai Na Dai Ta'?
When would you say this?
Winning a medal is a public achievement that brings honor.
Complete the dialogue.
A: ຂ້ອຍໄດ້ວຽກໃໝ່ແລ້ວ! B: ຍິນດີນຳເດີ້! ເຈົ້າເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາ...
Getting a new job is a positive event that makes friends proud.
Match the phrase to the feeling.
Match 'Dai Na Dai Ta' with its core emotion.
The phrase is all about the pride of recognition.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Face Idioms
بانک تمرین
4 تمرینهاລາວຮຽນຈົບແລ້ວ ເຮັດໃຫ້ພໍ່ແມ່ໄດ້____ໄດ້____.
The idiom is 'Dai Na Dai Ta' (Get face, get eyes).
When would you say this?
Winning a medal is a public achievement that brings honor.
A: ຂ້ອຍໄດ້ວຽກໃໝ່ແລ້ວ! B: ຍິນດີນຳເດີ້! ເຈົ້າເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາ...
Getting a new job is a positive event that makes friends proud.
Match 'Dai Na Dai Ta' with its core emotion.
The phrase is all about the pride of recognition.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, if you are hosting guests and they all praise the food, you can say it made you 'Dai Na Dai Ta.'
It's neutral. You can use it with friends, family, or in a business meeting.
The opposite is 'Sia Na' (Lose face).
Not exactly. Famous is 'Dai Chue Dai Siang.' This is more about 'honor' and 'respect.'
Yes! If your dog wins a dog show, he made you 'Dai Na Dai Ta.'
No, they work together as one concept of 'public persona.'
You would say 'Khoy bor son jai rueang na ta.'
Yes, Thai has the exact same idiom (ได้หน้าได้ตา), but the pronunciation is slightly different.
Only sarcastically, to mock someone who is showing off.
Because honor is something that must be 'seen' by others to exist in this cultural context.
عبارات مرتبط
ເສຍໜ້າ
contrastTo lose face
ມີໜ້າມີຕາ
similarTo have face and eyes
ຂາຍໜ້າ
contrastTo sell face (be ashamed)
ໄດ້ຊື່ໄດ້ສຽງ
synonymTo get a name and sound
ເປັນຕາຮັກ
builds onLovely/Cute