A1 Expression خنثی

Ta sjansen.

Take the chance.

معنی

Seizing an opportunity.

🌍

زمینه فرهنگی

The TV show 'Ta Sjansen' at Holmenkollen is a major cultural touchstone. It celebrated creativity and the 'brave amateur' spirit. Norwegians value 'friluftsliv' (outdoor life), where taking a chance on a new hiking trail is seen as a positive character trait. In Norwegian workplaces, flat hierarchy means even junior employees are encouraged to 'ta sjansen' and share their ideas. While 'Janteloven' discourages bragging, 'ta sjansen' is the socially acceptable way to pursue success without appearing arrogant.

🎯

Use it for encouragement

If you don't know what to say to a friend who is nervous, 'Ta sjansen!' is always a safe and positive choice.

⚠️

Don't say 'Gjøre'

English speakers often say 'make a chance'. In Norwegian, this sounds very strange. Stick to 'ta'.

معنی

Seizing an opportunity.

🎯

Use it for encouragement

If you don't know what to say to a friend who is nervous, 'Ta sjansen!' is always a safe and positive choice.

⚠️

Don't say 'Gjøre'

English speakers often say 'make a chance'. In Norwegian, this sounds very strange. Stick to 'ta'.

💬

The Bell Metaphor

If you want to sound very native, mention 'ringing the bell' (ringe i bjella) after taking a chance, referring to the TV show.

💡

Preposition 'på'

Always use 'på' if you are taking a chance ON something. 'Jeg tar sjansen på deg.'

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'å ta'.

I går ______ jeg sjansen og ringte ham.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so you must use the past tense 'tok'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the best way to encourage a friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du må ta sjansen!

The idiom is 'å ta sjansen' with the definite article.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend is afraid to try skiing for the first time.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta sjansen, det blir gøy!

'Ta sjansen' is used here to encourage someone to try a new activity.

Complete the dialogue.

A: Skal du søke på jobben? B: Ja, jeg tror jeg skal ______ ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta sjansen

The standard response to an opportunity is 'ta sjansen'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Sjanse vs. Mulighet

Sjanse (Risk/Luck)
Ta sjansen Take the risk
Mulighet (Opportunity)
Gripe muligheten Seize the opening

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'å ta'. جای خالی A1

I går ______ jeg sjansen og ringte ham.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok

The sentence starts with 'I går' (Yesterday), so you must use the past tense 'tok'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the best way to encourage a friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du må ta sjansen!

The idiom is 'å ta sjansen' with the definite article.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: Your friend is afraid to try skiing for the first time.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta sjansen, det blir gøy!

'Ta sjansen' is used here to encourage someone to try a new activity.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Skal du søke på jobben? B: Ja, jeg tror jeg skal ______ ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta sjansen

The standard response to an opportunity is 'ta sjansen'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Sjanse' implies risk or luck. 'Mulighet' is a more neutral word for 'opportunity'.

Yes, 'å ta sjansene', but it is much less common than the singular idiom.

'Ta en sjanse' is 'take a chance' (general). 'Ta sjansen' is 'take THE chance' (this specific one). Both are correct but 'sjansen' is more common in this idiom.

Jeg tok sjansen.

Usually, it is used for positive risks, but you can say 'Jeg tar sjansen på at det ikke regner' (I'm taking the chance that it won't rain).

'Gå for det' or 'Gunne på' are more casual alternatives.

'Våge' means 'to dare'. 'Ta sjansen' is the action of daring to do something specific.

Because 'sjanse' is a masculine noun (en sjanse), so the definite form ends in -en.

It's possible, but 'Ta sjansen' sounds much more natural and idiomatic.

عبارات مرتبط

🔄

Gripe muligheten

synonym

Seize the opportunity

🔗

Hoppe i det

similar

Jump into it

🔗

Våge

builds on

To dare

🔗

Satse alt

specialized form

Bet everything / Go all in

🔗

La det stå til

similar

Let it go / Give it a whirl

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!