获益
获益 در ۳۰ ثانیه
- 获益 (huòyì) is a formal verb meaning 'to benefit' or 'to gain profit' from experiences, learning, or policies.
- It is commonly used in professional, academic, and self-improvement contexts to describe meaningful and positive outcomes.
- The most frequent structure is '从...中获益' (benefit from...) and the most common idiom is '获益匪浅' (benefit immensely).
- Distinguish it from '收益' (noun: financial return) and '获利' (verb: specifically for monetary profit).
The Chinese verb 获益 (huòyì) is a sophisticated yet commonly used term that translates to 'to gain benefit' or 'to profit from.' It is composed of two characters: 获 (huò), meaning 'to obtain' or 'to catch,' and 益 (yì), which signifies 'benefit,' 'profit,' or 'advantage.' Unlike simpler terms for getting something, 获益 carries a connotation of meaningful gain, often resulting from an investment of time, effort, or participation in a specific activity. It is frequently employed in contexts ranging from personal growth and education to economic discussions and policy evaluations.
- Core Semantic Range
- The word spans both the material and the abstract. You can 获益 from a financial investment, but more commonly in modern Mandarin, you 获益 from an educational seminar, a mentor's advice, or a cultural exchange program.
One of the most distinctive features of 获益 is its formal register. While you might use '得到好处' (dédào hǎochù) in casual conversation with friends, you would choose 获益 in a business report, a graduation speech, or a formal essay. It suggests a certain level of depth to the benefit received. For instance, if you learn a valuable life lesson from a difficult experience, 获益 is the perfect word to describe that growth. It implies that the 'profit' isn't just a physical object, but an improvement in one's state or knowledge.
通过这次实习,我不仅学到了专业知识,更在人际交往方面获益良多。(Through this internship, I not only learned professional knowledge but also benefited greatly in terms of interpersonal communication.)
- Cultural Nuance
- In Chinese culture, there is a strong emphasis on self-improvement (自我提升). 获益 is often used to describe the outcome of this process. It reflects the value placed on turning every experience into a learning opportunity.
Furthermore, the word is often found in the four-character idiom (chengyu) '获益匪浅' (huòyì fěiqiǎn), which means to have benefited immensely. This is perhaps the most common way learners will encounter the word in the wild. It is a standard way to express gratitude after a lecture or a helpful conversation. Understanding 获益 is crucial for moving from intermediate to advanced proficiency because it allows you to discuss the value of experiences with precision and appropriate formality.
新政策让当地农民大为获益。(The new policy has greatly benefited the local farmers.)
- Grammatical Flexibility
- It functions as an intransitive verb often preceded by a prepositional phrase like '从...中' (cóng...zhōng - from within...). For example: '从书籍中获益' (to benefit from books).
In summary, 获益 is the go-to word for discussing positive outcomes in a structured, formal, or meaningful way. It bridges the gap between simple 'getting' and complex 'profiting,' making it an essential tool for any B1 level learner looking to express themselves more articulately in Chinese.
Using 获益 (huòyì) correctly requires understanding its typical sentence structures. Unlike some verbs that take a direct object easily, 获益 often appears in specific patterns that highlight the source of the benefit. The most common structure is 'Subject + 从 (cóng) + Source + 中 (zhōng) + 获益'. This translates to 'Subject benefits from [Source].'
学生们从这次课外活动中获益不少。(The students benefited quite a bit from this extracurricular activity.)
Another frequent pattern involves using adverbs of degree like '多' (duō - much), '不少' (bùshǎo - not a little/quite a bit), or '良多' (liángduō - a great deal). These adverbs usually follow 获益 to quantify the benefit. For example, '获益良多' (huòyì liángduō) is a very common set phrase used at the end of a sentence to express that one has gained a lot from an experience.
- The 'Make Someone Benefit' Structure
- To say 'A benefits B,' you often use the causative structure '使 (shǐ) / 让 (ràng) + B + 获益.' Example: '这项技术使全人类获益' (This technology benefits all of humanity).
In more formal or written Chinese, 获益 can be used as part of a compound noun or in a more clipped, classical style. For instance, '获益者' (huòyìzhě) refers to a beneficiary. In economic reports, you might see '获益匪浅' applied to a company's performance following a market shift. It is important to note that 获益 itself is rarely used with a direct object like '获益钱' (incorrect). Instead, one would say '获益于...' (huòyì yú...) which means 'to benefit from...' (using the classical 'yú' as a preposition).
他的成功主要获益于不懈的努力和良好的机遇。(His success mainly benefited from unremitting efforts and good opportunities.)
When discussing social or political issues, 获益 is used to describe which groups are helped by certain actions. '获益群体' (huòyì qúntǐ) refers to the 'beneficiary group.' This usage is very common in news broadcasts and sociological texts. For example, '低收入家庭是这项补贴的主要获益者' (Low-income families are the primary beneficiaries of this subsidy).
我们应该思考如何让更多的普通人从经济增长中获益。(We should think about how to let more ordinary people benefit from economic growth.)
- Negative and Question Forms
- To negate, use '没有' (méiyǒu) for past experiences: '我并没有从中获益' (I didn't benefit from it). For questions, '你从中获益了吗?' (Did you benefit from it?) is standard.
By mastering these patterns, you can use 获益 to describe everything from the results of a scientific study to the personal growth you felt after traveling abroad. Its versatility within these specific structures makes it a powerful addition to your vocabulary.
You will encounter 获益 (huòyì) in various professional and intellectual environments. It is a staple of the Chinese education system. Teachers often use it when encouraging students to read more or participate in discussions. After a guest lecture at a university, it is almost certain that the student representative will say, '听了您的讲座,我们获益匪浅' (After listening to your lecture, we have benefited immensely). This is the standard polite way to show appreciation for shared knowledge.
这段对话让双方都获益,达成了一致。(This dialogue benefited both parties and led to an agreement.)
In the business world, 获益 is used during negotiations and in annual reports. It describes the positive outcomes of partnerships or market trends. When a company CEO discusses a merger, they might talk about how the shareholders will 获益. It sounds much more professional than saying they will 'make money' (赚钱 - zhuànqián). 获益 implies a strategic and sustainable gain rather than just a quick buck.
- News and Media
- CCTV news and financial channels like Caixin frequently use 获益 when reporting on government policies. Phrases like '获益于政策红利' (benefiting from policy dividends) are common in economic commentary.
In self-help and psychology podcasts, which are very popular in China right now (like those on Ximalaya or Bilibili), hosts often discuss how to 获益 from meditation, reading, or building healthy relationships. The word fits the 'growth mindset' (成长心态) that these platforms promote. It’s used to describe the internal value one gains from self-discipline and reflection.
每天坚持运动,你的身体和精神都会获益。(By exercising every day, both your body and mind will benefit.)
You might also hear it in legal or diplomatic contexts. When two countries sign a treaty, the official statement will likely mention that '两国人民将从中获益' (The people of both countries will benefit from this). It serves to emphasize the mutual advantage and the positive nature of the agreement. In short, whenever there is a discussion about value, growth, or positive outcomes in a non-trivial sense, 获益 is likely to be the word of choice.
- Daily Life Examples
- Even in daily life, a parent might tell a child, '多跟优秀的人在一起,你会获益的' (Spend more time with excellent people, and you will benefit). It’s a way of giving advice that sounds wise and considered.
One of the most frequent mistakes learners make with 获益 (huòyì) is confusing it with its close relative 受益 (shòuyì). While both mean 'to benefit,' there is a subtle difference in voice. 受益 is more passive, often meaning 'to receive a benefit' (the subject is the recipient). 获益 can feel slightly more active, like 'to gain a benefit' through some action or process. However, in many contexts, they are interchangeable, which adds to the confusion.
- 获益 vs. 收益 (shōuyì)
- This is a common pitfall. 收益 is primarily a noun meaning 'income,' 'profit,' or 'yield' (e.g., investment returns). 获益 is primarily a verb. You shouldn't say '我的获益很高' (My benefit is high); instead, you would say '我的收益很高' (My returns are high) or '我获益很多' (I benefited a lot).
Another error is using 获益 with a direct object representing the benefit itself. For example, saying '获益知识' (to benefit knowledge) is incorrect. You must use a prepositional structure like '在知识方面获益' (to benefit in terms of knowledge) or '获得知识' (to obtain knowledge). 获益 describes the *act* of benefiting, not the *thing* obtained.
Wrong: 这本书获益了我很多知识。
Right: 这本书让我获益匪浅。
Learners also sometimes confuse 获益 with 获利 (huòlì). 获利 is almost exclusively used for financial profit or material gain. Using 获利 to describe the emotional or intellectual gain from a friendship would sound cold and overly transactional. 获益 is much broader and more appropriate for abstract benefits. If you say you '获利' from a friend, it sounds like you exploited them for money!
- Register Mismatch
- Using 获益 in a very casual, slang-heavy conversation might sound a bit stiff. For example, if you just got a free burger, saying '我获益了' (I benefited) is too formal. '赚到了' (zhuàn dào le - I scored!) or '捡到便宜了' (jiǎn dào piányi le) would be more natural.
Finally, pay attention to the character 益 (yì). It is sometimes written incorrectly as 意 (yì - meaning/intention) by beginners because they sound identical. Remember that the 'vessel' component at the bottom of 益 (皿) relates to things overflowing, which symbolizes benefit or profit.
To truly master 获益 (huòyì), you need to know how it compares to its synonyms. The most important comparison is with 受益 (shòuyì). As mentioned, 受益 is more passive. You will often see '受益者' (beneficiary) used interchangeably with '获益者,' but '受益' is more common when the benefit is bestowed upon someone by a policy or a person without much effort from the recipient. For example, '受害者' (victim) and '受益者' (beneficiary) are natural opposites.
- 获益 vs. 得益 (déyì)
- 得益 is very similar but is often used to explain the *reason* for success. It frequently appears in the structure '得益于...' (benefited from / thanks to). For instance: '公司今年的成功得益于新产品的研发' (The company's success this year is thanks to the R&D of new products). 获益 is more about the *result* or the *experience* of gaining.
Another alternative is 获得 (huòdé), which means 'to obtain' or 'to get.' This is a much broader term. You can 获得 a prize, 获得 support, or 获得 information. 获益 is more specific—it must be a *benefit*. If you '获得' a cold, you definitely didn't '获益' from it! Use 获得 for general acquisition and 获益 when you want to highlight the positive value of what was acquired.
Comparison:
1. 我获得了一本书。(I obtained a book - neutral)
2. 我从这本书中获益良多。(I benefited a lot from this book - positive gain)
- 获利 (huòlì) - The Financial Sibling
- As discussed, 获利 is strictly for profit (money). If you are talking about the stock market or a business deal, 获利 is more precise. If you are talking about personal development or social welfare, 获益 is the correct choice.
For a more literary or formal vibe, you might encounter 裨益 (bìyì). This is a noun/verb used in high-level writing to mean 'benefit' or 'to be of benefit to.' Example: '这对我们的研究大有裨益' (This is of great benefit to our research). It is much rarer than 获益 and usually reserved for academic papers or classical-style prose.
Finally, 得到好处 (dédào hǎochù) is the colloquial equivalent. If you're talking to a close friend about a small favor or a lucky break, this is the most natural phrase. '我这次可得到了不少好处' (I really got some good stuff this time). Using 获益 in such a context would make you sound like a textbook!
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '益' is one of the oldest pictographs for 'overflow.' If you look at the ancient version, you can actually see water droplets spilling over the sides of a bowl!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yì' as 'yī' (1st tone).
- Confusing 'huò' with 'huǒ' (3rd tone).
- Writing '意' instead of '益'.
- Merging 'huo' and 'yi' into one syllable.
- Incorrectly applying a rising tone to 'huo'.
سطح دشواری
The characters are common but the formal context requires some focus.
Writing '获' and '益' correctly requires attention to stroke order and components.
Easy to pronounce if you master the 4th tone.
Common in lectures and news, making it easy to recognize over time.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Causative verbs (使/让)
这项技术使我们获益。
Prepositional phrases with 从...中
从阅读中获益。
Complement of degree
获益很多 / 获益匪浅。
The '于' preposition in formal Chinese
获益于良好的环境。
Nominalization of verbs
他的获益主要是经验上的。
مثالها بر اساس سطح
多吃水果对身体获益。
Eating more fruit benefits the body.
Simple Subject + Verb + Object structure.
我从这本书中获益。
I benefit from this book.
Uses the '从...中' (from...in) structure.
学习汉语让你获益。
Learning Chinese makes you benefit.
Uses '让' (ràng) as a causative verb.
大家都能获益。
Everyone can benefit.
Simple subject '大家' with modal '能'.
这个好主意让我获益。
This good idea benefits me.
Causative structure with '让'.
老师的话让我获益。
The teacher's words benefit me.
Subject is an abstract noun '话' (words).
天天跑步,身体获益。
Running every day, the body benefits.
Topic-comment structure.
这对他获益很大。
This is a big benefit to him.
Uses '对...获益' (to... benefit).
学生们从这次讲座中获益不少。
The students benefited quite a bit from this lecture.
Uses '不少' (not a little) as a complement of degree.
新的工作经验让我获益很多。
The new work experience benefited me a lot.
Uses '很多' (a lot) to quantify the benefit.
多听音乐可以使心情获益。
Listening to music more can benefit one's mood.
Uses '使' (shǐ) as a formal causative verb.
我们从朋友的建议中获益。
We benefit from our friend's advice.
Standard '从...中获益' pattern.
参加这个比赛让你获益。
Participating in this competition benefits you.
The subject is a verb phrase '参加这个比赛'.
这种方法让大家获益匪浅。
This method benefited everyone immensely.
Introduces the idiom '获益匪浅'.
去不同国家旅行能让你获益。
Traveling to different countries can benefit you.
Modal verb '能' indicates possibility.
早起对你的健康获益。
Waking up early benefits your health.
Prepositional phrase '对你的健康'.
通过这次实习,我获益匪浅。
Through this internship, I gained a great deal.
Uses '通过' (through) to show the means.
很多人从这项新政策中获益。
Many people benefit from this new policy.
Standard B1 level sentence for discussing society.
这个项目使公司和员工都获益。
This project benefits both the company and the employees.
Double object '公司和员工' after '使'.
你从这次失败中获益了吗?
Did you benefit from this failure?
Interrogative form with '吗'.
他的建议让我在职场中获益良多。
His advice helped me gain a lot in the workplace.
Uses '良多' (a great deal) as a formal complement.
我们希望每个孩子都能从教育中获益。
We hope every child can benefit from education.
Expressing a hope or goal.
这次交流让两国学生都获益。
This exchange benefited students from both countries.
Focus on mutual benefit.
这种学习方法确实让我获益不少。
This learning method indeed benefited me quite a bit.
Uses '确实' (indeed) for emphasis.
该行业将从技术创新中获益。
The industry will benefit from technological innovation.
Future tense with '将' (jiāng).
低收入群体是这项改革的主要获益者。
Low-income groups are the primary beneficiaries of this reform.
Uses '获益者' (beneficiary) as a noun.
双方都在这次贸易谈判中获益。
Both sides benefited in this trade negotiation.
Context of professional negotiations.
他获益于良好的家庭教育和个人努力。
He benefited from a good family education and personal effort.
Uses the formal '获益于' (benefit from) structure.
我们必须确保所有人都能从经济增长中获益。
We must ensure that everyone can benefit from economic growth.
Complex sentence with '确保' (ensure).
这次合作使我们的研发能力获益巨大。
This collaboration benefited our R&D capabilities immensely.
Uses '巨大' (huge/immense) as a complement.
长期投资者往往能从市场波动中获益。
Long-term investors often can benefit from market fluctuations.
Financial context with '往往' (often).
这种环保措施不仅保护了自然,也让当地旅游业获益。
This environmental measure not only protected nature but also benefited local tourism.
Uses '不仅...也...' (not only... but also...).
学者们从新发现的文献中获益匪浅,纠正了之前的错误。
Scholars benefited immensely from the newly discovered documents, correcting previous errors.
Academic context with specific details.
这一理论的提出,使整个学术界获益良多。
The proposal of this theory has benefited the entire academic community greatly.
Abstract subject '这一理论的提出'.
在复杂的国际局势中,如何让国家利益获益最大化是一个挑战。
In a complex international situation, how to maximize national interests is a challenge.
Uses '获益最大化' (benefit maximization).
他那深邃的思想让后人获益至今。
His profound thoughts have benefited later generations to this day.
Uses '至今' (until now) to show lasting impact.
这种跨学科的研究方法让参与者在思维广度上获益。
This interdisciplinary research method benefits participants in terms of the breadth of their thinking.
Uses '在...上' (in terms of...).
该项目的获益不仅限于经济层面,更触及了社会公平。
The benefits of the project are not limited to the economic level but also touch upon social equity.
Using '获益' as a nominalized verb.
投资者应警惕那些看似获益巨大实则风险极高的项目。
Investors should be wary of projects that seem to offer huge benefits but are actually high risk.
Complex modification: '看似...实则...'.
从历史的教训中获益,是避免重蹈覆辙的关键。
Benefiting from the lessons of history is the key to avoiding repeating past mistakes.
Gerund-like usage at the start of the sentence.
此番论道,令晚生获益匪浅,如拨云见日。
This philosophical discussion has benefited me immensely, like clearing the clouds to see the sun.
Highly formal, literary style (classical idioms).
法律的健全,旨在使每一个社会成员都能在公平的框架下获益。
The perfection of the law aims to ensure that every member of society can benefit within a framework of fairness.
Formal legal/philosophical register.
其艺术造诣之深,使观者在精神层面获益无穷。
The depth of his artistic attainment allows the viewer to benefit infinitely on a spiritual level.
Uses '获益无穷' (infinite benefit).
尽管短期内可能受损,但从长远来看,整个生态系统将获益。
Although there may be damage in the short term, the entire ecosystem will benefit in the long run.
Contrast between '受损' (damaged) and '获益'.
这种外交策略的精妙之处在于使多方获益,从而维持了地区的稳定。
The subtlety of this diplomatic strategy lies in benefiting multiple parties, thereby maintaining regional stability.
Analyzing strategy and causality.
获益于对古典文化的深耕,他的作品展现出一种独特的厚重感。
Benefiting from his deep cultivation of classical culture, his works show a unique sense of depth.
Participial-style opening with '获益于'.
在零和博弈中,一方的获益往往建立在另一方的损失之上。
In a zero-sum game, one side's gain is often built upon the other side's loss.
Game theory context.
唯有不断反思,方能从人生的起伏中获益,成就更完美的自我。
Only through constant reflection can one benefit from life's ups and downs and achieve a more perfect self.
Literary '唯有...方能...' structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have reaped a lot of benefit. Usually used to praise a lesson or experience.
读完这本传记,我获益匪浅。
— To gain a great deal. Similar to 获益匪浅 but slightly less formal.
三年的大学生活让我获益良多。
— To benefit from it. A standard way to link the benefit to a source.
希望你能从中获益。
— To benefit for a lifetime. Used for deep lessons or healthy habits.
老师的教诲让我获益终生。
— To benefit from this. Used to point back to a specific reason.
他之所以成功,正是获益于此。
— To benefit greatly. Emphasizes the scale of the benefit.
新政策让小微企业大为获益。
— Mutual benefit. Used in business and international relations.
双方通过互惠获益达成了协议。
— To benefit not a little (a lot). A more literary variation of 获益匪浅.
此行获益匪轻,不虚此行。
— To gain nothing at all. The negative counterpart.
如果不用心,你将无所获益。
— To benefit directly. Used when the gain is immediate and clear.
村民们从修路中直接获益。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
受益 is more passive (receiving a benefit), while 获益 can feel slightly more active (gaining a benefit).
收益 is usually a noun (profit/returns), while 获益 is usually a verb (to benefit).
获利 is specifically for money/profit, while 获益 is broader and covers knowledge/health.
اصطلاحات و عبارات
— Gaining a lot of benefit or knowledge. It literally means 'the benefit is not shallow.'
听了专家的报告,大家都感到获益匪浅。
Formal— Opening a book brings benefit. Encourages reading.
古人云:开卷有益,我们应该多读书。
Literary— To keep improving even when something is already good.
他在工作中总是精益求精。
Formal— The more the better.
这种人才,当然是多多益善。
Common— To pool wisdom for better results.
我们要集思广益,想出最好的办法。
Formal— To work hard but gain no benefit; futile.
没有目标的努力往往是徒劳无益的。
Literary— To prolong life and improve health.
这种中药有延年益寿的功效。
Formal— To be of great benefit.
坚持锻炼对健康大有裨益。
Literary— To harm others to benefit oneself.
这种损人利己的行为是不道德的。
Common— Same as 获益匪浅, but slightly more passive.
老师的谈话让我受益匪浅。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They sound similar and both relate to gain.
收益 is a noun (returns/profit), 获益 is a verb (to benefit). You can say '获益很多' but '收益很高'.
我的投资收益很高,让我获益匪浅。
Almost identical meaning.
得益 is usually used in the structure '得益于' to explain a cause. 获益 is more about the result.
他得益于好老师,在学术上获益良多。
Both start with '获'.
获利 is strictly financial. 获益 can be emotional, intellectual, or physical.
他在股市获利,但在人生经验上获益更多。
Both mean 'to get'.
获得 is neutral (get anything). 获益 is always positive (get a benefit).
我获得了一个机会,并从中获益。
Contains the character '益'.
利益 is a noun meaning 'interests' or 'benefit'. 获益 is the act of getting that benefit.
为了共同的利益,我们都能从中获益。
الگوهای جملهسازی
A 让 B 获益。
老师让我获益。
B 从 A 中获益。
我从这次活动中获益。
B 获益匪浅。
我获益匪浅。
B 获益于 A。
他获益于努力。
B 是 A 的获益者。
他是这项政策的获益者。
在...方面获益。
在精神方面获益。
获益最大化。
实现获益最大化。
获益无穷。
此举使后世获益无穷。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in written and formal spoken Chinese.
-
我获益了很多钱。
→
我在这次交易中获利很多。
获益 is usually for abstract benefits. For money, use 获利 (huòlì).
-
这本书获益了我。
→
这本书让我获益匪浅。
获益 is intransitive. Use the causative '让' (ràng) or '使' (shǐ).
-
他的获益很高。
→
他的收益很高。
获益 is a verb. For a noun meaning 'returns,' use 收益 (shōuyì).
-
我获益知识。
→
我获得了知识。
You don't '获益' a noun. You '获得' (obtain) a noun.
-
我从他获益。
→
我从他那里获益。
When the source is a person, you need '那里' (there) or '的话中' (in his words) after the person's name.
نکات
Structure is Key
Always remember the '从...中获益' pattern. It's the most natural way to use this word in a sentence.
Thanking Others
Use '获益匪浅' when thanking a teacher or mentor. It shows you value their time and wisdom.
Avoid Financial Overuse
Don't use 获益 for small change or petty cash. Use it for meaningful gains like education or health.
Formal Prepositions
In writing, '获益于' sounds much more sophisticated than '从...中获益'.
Idiom Power
Mastering '获益匪浅' and '集思广益' will make you sound like a much more advanced speaker.
Beneficiary Noun
Use '获益者' when writing about who benefits from a policy or project.
Mutual Gain
In business contexts, use '双方获益' to describe a successful partnership.
Falling Tones
Both 'huò' and 'yì' are 4th tone. Make them sharp and definitive.
Overflowing Bowl
Visualize the overflowing bowl of '益' to remember it means benefit or increase.
No Direct Objects
Don't follow 获益 directly with a noun like 'money' or 'books'. Use prepositions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Huo' as 'Whoa!' (you found something) and 'Yi' as 'Eeee!' (excitement for the benefit). Whoa, I got a benefit!
تداعی تصویری
Imagine a person catching (获) a golden bowl that is overflowing (益) with wisdom or coins.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '获益匪浅' in a sentence about your last Chinese lesson. Then, try to use '获益者' to describe who benefits from your favorite hobby.
ریشه کلمه
The word '获益' is a modern compound. '获' (huò) traces back to oracle bone script depicting a hand catching a bird, meaning 'to capture' or 'to obtain.' '益' (yì) originally showed water overflowing a vessel (皿), symbolizing 'increase' or 'abundance.'
معنای اصلی: To obtain an increase or abundance.
Sino-Tibetan (Sinitic)بافت فرهنگی
None. It is a very positive and safe word to use.
In English, we might say 'to get a lot out of something,' which is less formal than 获益. 获益 is closer to 'to derive benefit' or 'to profit from' in academic English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- 获益匪浅
- 从课堂中获益
- 获益良多
- 终身获益
Business
- 获益者
- 获益于政策
- 共同获益
- 获益最大化
Health
- 身体获益
- 对健康获益
- 深受其益
- 延年益寿
Personal Growth
- 从失败中获益
- 精神获益
- 获益良多
- 自我获益
Politics/Social Policy
- 获益群体
- 让人民获益
- 获益于改革
- 广泛获益
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得从这次活动中获益最大的是什么?"
"有没有哪本书让你觉得获益匪浅?"
"你认为学习第二语言能让人如何获益?"
"在你的职业生涯中,哪次经历让你获益良多?"
"我们该如何让更多的社区成员从这个项目中获益?"
موضوعات نگارش
写一写最近让你获益匪浅的一件事。
反思一下你从过去的失败中是如何获益的。
如果你有机会向一个大师学习,你希望从中获益什么?
描述一个你认为能让全人类获益的发明。
谈谈你认为什么样的友谊是能让人获益的。
سوالات متداول
10 سوالYes, you can, but 获利 (huòlì) or 盈利 (yínglì) are more common and precise for financial profit. 获益 is usually used for broader benefits like knowledge or experience.
They are very close. 获益 (to gain benefit) is slightly more active, whereas 受益 (to receive benefit) is more passive. For example, a student '获益' from study, while a citizen '受益' from a new law.
Yes, it is formal to semi-formal. In very casual speech, people usually say '得到好处' or '赚到了'.
It's an idiom used as a predicate. Example: '这次听课,我获益匪浅' (I gained a lot from attending this class).
Rarely. It is almost always a verb. If you need a noun, use '益处' (yìchu) or '收益' (shōuyì).
It means benefit, profit, or increase. It originally depicted water overflowing a bowl, symbolizing abundance.
No. You should say '获得知识' (obtain knowledge) or '在知识方面获益' (benefit in terms of knowledge).
Yes, it is typically found in HSK 4 and HSK 5 levels (B1/B2).
The most direct opposites are 受损 (shòusǔn - to suffer damage) or 亏损 (kuīsǔn - to lose money).
Absolutely. For example: '运动使身体获益' (Exercise benefits the body).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'Reading books is beneficial.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I benefited a lot from this trip.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Thank you, I learned a lot (immense benefit).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The industry benefits from new technology.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Who are the beneficiaries of the policy?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This research method is of great benefit to us.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'His wisdom has benefited later generations infinitely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We can benefit from mistakes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This project makes everyone benefit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Exercise benefits health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '获益于' in a sentence about success.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '获益最大化' in a sentence about business.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rewrite '得到很多好处' using '获益匪浅'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue where someone says they benefited from a movie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'win-win' situation using 获益.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write '获益' three times.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about benefiting from a friend's advice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a beneficiary group.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about spiritual gain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Finish the sentence: '如果努力学习,你将...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I benefit from learning Chinese.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I benefited immensely from this lesson.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should benefit from each other.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The company benefits from the new policy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Who is the beneficiary of this project?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have gained a lot in terms of my thinking.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This philosophical discussion has benefited me like clearing clouds.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You will benefit for a lifetime.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I didn't benefit from it.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Both sides benefit from the deal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I benefited quite a bit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Exercise is good for you.' (using 获益)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The policy benefits the poor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I learned a lot from my mentor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Maximize the benefits.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was a beneficial experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We benefit from technology.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Did you benefit?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everyone can benefit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Good books benefit us.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: '这次出差让我获益匪浅。' Question: Was the business trip useful?
Listen: '该项目的获益者是当地村民。' Question: Who benefits from the project?
Listen: '多看新闻,你会获益良多的。' Question: What should the listener do?
Listen: '运动让身体获益。' Question: What is the topic?
Listen: '我并没能从中获益。' Question: Did the speaker gain anything?
Listen: '公司获益于新产品的研发。' Question: Why did the company benefit?
Listen: '在复杂的局势中实现获益。' Question: What is the goal?
Listen: '听了老师的话,我获益匪浅。' Question: Who gave the advice?
Listen: '双方都获益,达成了双赢。' Question: Was it a successful deal?
Listen: '你从中获益了吗?' Question: Is this a statement or a question?
Listen: '获益匪浅。' Question: Is this a positive or negative phrase?
Listen: '学习汉语获益。' Question: What is beneficial?
Listen: '谁是获益者?' Question: What is the speaker asking?
Listen: '这对我们的研究大有裨益。' Question: Does it help the research?
Listen: '我获益良多。' Question: How much did the speaker benefit?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
获益 is your go-to formal word for expressing growth and gain. Use it when you want to sound articulate about what you've learned or how a situation has helped you. Example: '通过阅读,我获益匪浅' (Through reading, I have benefited immensely).
- 获益 (huòyì) is a formal verb meaning 'to benefit' or 'to gain profit' from experiences, learning, or policies.
- It is commonly used in professional, academic, and self-improvement contexts to describe meaningful and positive outcomes.
- The most frequent structure is '从...中获益' (benefit from...) and the most common idiom is '获益匪浅' (benefit immensely).
- Distinguish it from '收益' (noun: financial return) and '获利' (verb: specifically for monetary profit).
Structure is Key
Always remember the '从...中获益' pattern. It's the most natural way to use this word in a sentence.
Thanking Others
Use '获益匪浅' when thanking a teacher or mentor. It shows you value their time and wisdom.
Avoid Financial Overuse
Don't use 获益 for small change or petty cash. Use it for meaningful gains like education or health.
Formal Prepositions
In writing, '获益于' sounds much more sophisticated than '从...中获益'.
مثال
通过这次实习,我获益良多。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1غایب بودن از مکانی یا رویدادی که انتظار حضور شما در آن میرود.
抽象的
A2چیزی که وجود خارجی ندارد و فقط در ذهن است.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1آکادمیکسازی: فرآیند تبدیل چیزی به یک موضوع علمی یا دانشگاهی.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1مجله آکادمیک یک نشریه دورهای است که حاوی مقالات علمی است.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.