B1 Expression Neutre

هذا غير طبيعي

hadha ghayr tabi'i

This is not normal

Signification

Stating that something is unusual, unexpected, or abnormal.

🌍

Contexte culturel

When something is 'ghayr tabi'i' in a positive way (like a beautiful baby or a great success), people often say 'Mashallah' to avoid the 'Evil Eye'. Egyptians use 'mish tabi'i' constantly as a superlative for everything from food to traffic to jokes. In Lebanon and Syria, the phrase is often used with a specific intonation to express deep skepticism or suspicion about a political event. In the Gulf, 'ghayr tabi'i' is frequently used to describe the extreme summer heat, often followed by prayers for relief.

💡

Use for Compliments

Don't be afraid to use it for positive things! Saying someone's cooking is 'ghayr tabi'i' is a huge compliment.

⚠️

Gender Check

Always check if the noun is feminine. 'Ghayr tabi'iyya' is very common because many nouns like 'weather' (in some contexts), 'speed', and 'power' are feminine.

Signification

Stating that something is unusual, unexpected, or abnormal.

💡

Use for Compliments

Don't be afraid to use it for positive things! Saying someone's cooking is 'ghayr tabi'i' is a huge compliment.

⚠️

Gender Check

Always check if the noun is feminine. 'Ghayr tabi'iyya' is very common because many nouns like 'weather' (in some contexts), 'speed', and 'power' are feminine.

🎯

The 'Min' Construction

Use 'Min ghayr al-tabi'i an...' (من غير الطبيعي أن) to start a sentence meaning 'It is unusual that...'

💬

The Evil Eye

If you use this for something good, add 'Mashallah' to stay culturally sensitive.

Teste-toi

Choose the correct feminine form of the phrase.

هذه القصة _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير طبيعية

Since 'Qissa' (story) is feminine, the adjective must end with a ta marbuta.

Fill in the blank with the correct negator.

الطقس اليوم ____ طبيعي، هناك عاصفة رملية.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير

'Ghayr' is the correct word to negate an adjective in this context.

Match the meaning of 'ghayr tabi'i' to the situation.

1. 'ذكاء هذا الطفل غير طبيعي' | 2. 'صوت المحرك غير طبيعي'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Amazement/Positive, B. Concern/Problem

In the first sentence, it praises intelligence. In the second, it warns of a car problem.

Complete the dialogue.

أحمد: هل رأيت كيف قفز اللاعب؟ خالد: نعم، إنها قفزة _______!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير طبيعية

'Qafza' (jump) is feminine, so we use 'ghayr tabi'iyya'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Ghayr Tabi'i vs. Ghareeb

Ghayr Tabi'i
Medical Anomaly
Extreme Weather
Ghareeb
Quirky Person
Strange Story

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct feminine form of the phrase. Choose A2

هذه القصة _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير طبيعية

Since 'Qissa' (story) is feminine, the adjective must end with a ta marbuta.

Fill in the blank with the correct negator. Fill Blank B1

الطقس اليوم ____ طبيعي، هناك عاصفة رملية.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير

'Ghayr' is the correct word to negate an adjective in this context.

Match the meaning of 'ghayr tabi'i' to the situation. situation_matching B1

1. 'ذكاء هذا الطفل غير طبيعي' | 2. 'صوت المحرك غير طبيعي'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Amazement/Positive, B. Concern/Problem

In the first sentence, it praises intelligence. In the second, it warns of a car problem.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: هل رأيت كيف قفز اللاعب؟ خالد: نعم، إنها قفزة _______!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : غير طبيعية

'Qafza' (jump) is feminine, so we use 'ghayr tabi'iyya'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, but be careful. It can mean they are exceptionally talented or that they are acting very strangely/ill.

'Ghayr' is for writing and formal speech. 'Mish' is for daily conversation in most dialects.

Not at all! It often means 'extraordinary' or 'amazing' in informal contexts.

Add 'jiddan' (جداً) at the end: 'Haza ghayr tabi'i jiddan'.

Usually, we describe the plural noun with the feminine singular: 'Hazihi al-ashya' ghayr tabi'iyya'.

It's better to use 'sina'i' (artificial). 'Ghayr tabi'i' would imply the food is weird or spoiled.

Yes, very often, especially regarding climate change or unprecedented political events.

It's like the French 'r' or the sound you make when gargling water.

In slang, people just say 'Mish tabi'i!' as an exclamation.

Yes, to describe an 'extraordinary' challenge or achievement.

The root is T-B-' (طبع), which relates to printing or innate nature.

It depends. Commenting on the weather is fine. Commenting on their behavior might be rude.

Expressions liées

🔄

غير اعتيادي

synonym

Unusual / Unaccustomed

🔗

خارق للعادة

specialized form

Extraordinary / Supernatural

🔗

شاذ

similar

Abnormal / Anomalous

🔗

فوق الوصف

similar

Beyond description

🔗

عادي

contrast

Normal / Ordinary

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !