Signification
To start over, to begin anew after a past issue.
Contexte culturel
The concept of 'Musamaha' (forgiveness) is a cornerstone of social life. Opening a new page is often seen as a sign of strength and nobility rather than weakness. In the Levant, this phrase is often used in the context of family 'Sulha' (reconciliation sessions) where elders mediate between disagreeing parties. Egyptians use this phrase frequently in pop songs and movies to describe a lover's return or a change in luck. In a business context in the Gulf, this phrase is used to signal a 'Vision' or a new strategic direction, often linked to national development goals.
Use it with 'Ma'a'
Always use the preposition 'ma'a' (with) when talking about people. 'Aftahu safhah jadidah ma'aka' (I open a new page with you).
Sincerity is Key
In Arab culture, saying this implies a serious commitment. Don't say it if you aren't actually ready to let go of the past.
Signification
To start over, to begin anew after a past issue.
Use it with 'Ma'a'
Always use the preposition 'ma'a' (with) when talking about people. 'Aftahu safhah jadidah ma'aka' (I open a new page with you).
Sincerity is Key
In Arab culture, saying this implies a serious commitment. Don't say it if you aren't actually ready to let go of the past.
Gender Agreement
Remember that 'safhah' is feminine. If you say 'safhah jadid' (masculine), it sounds very broken to native speakers.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of the verb 'fataha'.
أنا وأخي قررنا أن ________ صفحة جديدة بعد الخلاف.
Since the subject is 'I and my brother' (We), the verb must be in the 'we' (nahnu) form, which is 'naftahu'.
Which situation is the most appropriate for using 'yaftah safhah jadidah'?
Choose the best context:
The idiom is primarily used for emotional or professional fresh starts, not literal book pages.
Complete the dialogue with the correct phrase.
علي: أنا حزين لأنني خسرت وظيفتي. سامي: لا تحزن، غداً سوف ________ في شركة أخرى.
Starting a new job is a classic 'new page' scenario.
Match the phrase variation to its best context.
Match 'طي صفحة الماضي' (Folding the page of the past) with:
'Tayy safhat al-madi' is a more formal and heavy version of the idiom, suitable for serious reconciliations.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesأنا وأخي قررنا أن ________ صفحة جديدة بعد الخلاف.
Since the subject is 'I and my brother' (We), the verb must be in the 'we' (nahnu) form, which is 'naftahu'.
Choose the best context:
The idiom is primarily used for emotional or professional fresh starts, not literal book pages.
علي: أنا حزين لأنني خسرت وظيفتي. سامي: لا تحزن، غداً سوف ________ في شركة أخرى.
Starting a new job is a classic 'new page' scenario.
Match 'طي صفحة الماضي' (Folding the page of the past) with:
'Tayy safhat al-madi' is a more formal and heavy version of the idiom, suitable for serious reconciliations.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
4 questionsYes, you can say 'I am opening a new page in the book,' but native speakers will usually assume the idiomatic meaning unless you are holding a physical book.
Yes, it is understood and used in every Arabic-speaking country, from Morocco to Iraq, though the verb 'fataha' might change slightly in pronunciation (e.g., 'yiftah' in Egypt).
Not at all. It is very common among friends and family to resolve small arguments.
There isn't a direct opposite idiom, but you might say 'baqiya fi al-madi' (stayed in the past) or 'lam yansa' (did not forget).
Expressions liées
طي صفحة الماضي
similarTo fold the page of the past.
بدأ من الصفر
similarTo start from zero.
عفا الله عما سلف
synonymGod forgives what is past.
قلب الصفحة
similarTo turn the page.