At the A1 level, you can think of 'تفتت' (tafattut) as a word for when things break into very small pieces. Imagine a piece of bread or a cookie. If you rub it between your fingers, it turns into crumbs. That process of turning into crumbs is what 'تفتت' describes. In English, we might say 'it crumbled.' At this stage, you don't need to worry about politics or science. Just remember that when a solid thing becomes many tiny bits, we use this word. For example, if you have a dry piece of cake and it falls apart when you touch it, you can say it 'tafattata' (the verb). The noun 'tafattut' is just the name of that action. It's a useful word for talking about food or simple objects that are old and dry. You might see it in simple stories where something old, like a very old book or a dry leaf, breaks into pieces. Just think: 'One big piece becomes many tiny pieces.' That is the core of 'تفتت'. You can practice by saying 'The bread crumbled' (تفتت الخبز). It's a simple way to start using the root letters F-T-T, which you will see in many other words later on. Even at this early stage, knowing this word helps you describe things more accurately than just saying 'it broke.' 'Broke' could mean it's in two pieces, but 'tafattut' means it's in many, many little pieces. This makes your Arabic more descriptive and clear.
As an A2 learner, you can expand your use of 'تفتت' to describe more physical objects in your daily life. You might use it to talk about building materials, like old cement or bricks that are falling apart. 'تفتت' is a noun that means 'fragmentation' or 'crumbling.' You will often see it used with the word 'بسبب' (because of). For example, 'The wall fell because of the crumbling of the stones' (سقط الجدار بسبب تفتت الحجار). Notice how 'تفتت' is used as a noun here. It is also helpful to know that this word comes from a specific pattern in Arabic (Form V) which often means something happening by itself. A rock doesn't usually crumble because someone told it to; it crumbles because it's old or the weather is bad. This 'self-occurring' nature is a key part of the word's meaning. You can also start to use it for things like 'soil fragmentation' when gardening. If you are reading simple news articles, you might see it used for 'the crumbling of a building.' At this level, you should focus on the physical aspect of the word. It's about things you can touch and see breaking into fragments. It's a step up from the basic 'breaking' (kasr) because it specifies the result: small bits and pieces. Try to use it in sentences where you describe the condition of old things. This will help you get used to the sounds of the word and its grammatical role as a noun in a sentence.
At the B1 level, you are ready to move beyond literal, physical crumbling and start using 'تفتت' in more abstract and metaphorical contexts. This is where the word becomes very powerful in Arabic. You can use it to describe the 'fragmentation' of things like time, attention, or even simple social groups like a small team or a family. For example, you might say 'The fragmentation of the family' (تفتت الأسرة) to describe a situation where family members no longer talk to each other or live together. In this context, the 'pieces' are the individual family members who are no longer part of a united whole. You will also encounter 'تفتت' in more formal texts, such as school textbooks or basic news reports. In a science class, you might learn about 'تفتت الصخور' (rock erosion/fragmentation) as a natural process. In a history class, you might read about the 'تفتت' of a small kingdom after its king died. The key at B1 is to understand that 'تفتت' implies a loss of unity. Whether it's a rock or a group of people, the thing that was once 'one' is now 'many.' You should also begin to distinguish between 'تفتت' (the process/state) and 'تفتيت' (the active breaking down). For instance, 'تفتيت الحصى' (breaking down kidney stones) is a medical procedure, while 'تفتت الحصى' is the result of that procedure. Being able to use the noun 'تفتت' in an Idafa construction (like 'تفتت الآراء' - fragmentation of opinions) is a great sign of B1 proficiency.
At the B2 level, 'تفتت' (tafattut) is a vital part of your academic and professional vocabulary. You are expected to use it in complex discussions about sociology, politics, and science. In political science, 'تفتت' is a standard term for the disintegration of political blocs or the fragmentation of the electorate. You might discuss how the 'تفتت الأصوات' (fragmentation of votes) among many candidates led to an unexpected election result. In sociology, you can use it to analyze 'تفتت الهوية' (fragmentation of identity) in a globalized world, where individuals feel pulled between different cultures and values. Your grammar should also be more precise. You should recognize that 'تفتت' is a Form V Masdar, which carries a sense of a process unfolding over time. It is often the result of internal weaknesses rather than just external force. For example, a country might 'تفتت' because of internal civil strife. You should be comfortable using the word in various grammatical positions—as a subject, an object, or after a preposition. You will also see it in medical contexts, particularly regarding the 'تفتت' of stones in the gallbladder or kidneys. At this level, you should be able to explain the difference between 'تفتت' and similar words like 'تفكك' (disassembly) or 'انقسام' (division). While 'انقسام' might be a clean split into two, 'تفتت' suggests a more chaotic breakdown into many small, disorganized pieces. Using 'تفتت' correctly in an essay about social or political issues will demonstrate a high level of nuance and vocabulary control.
As a C1 learner, you should appreciate the stylistic and rhetorical weight of 'تفتت'. In literature and high-level journalism, this word is used to create vivid imagery of decay and loss of order. You will find it in philosophical texts discussing the 'تفتت الوجود' (fragmentation of existence) or 'تفتت المعنى' (fragmentation of meaning) in postmodern thought. At this level, you are not just using the word for its basic meaning, but for its connotations of inevitability and systemic failure. You should be able to use it in sophisticated Idafa constructions and understand how it functions in classical vs. modern contexts. For instance, in classical Arabic, the root F-T-T was often used for crumbling bread into a broth (thareed), but in modern MSA, it has become a central term for geopolitical 'Balkanization' or 'fragmentation.' You should also be able to use the word in the context of 'تفتت الملكية' (fragmentation of ownership) in legal and economic discussions, where it refers to land being divided into parcels too small to be useful. Your ability to contrast 'تفتت' with 'تشرذم' (splintering into hostile factions) or 'تشظي' (shattering into shards) should be sharp. For a C1 learner, 'تفتت' is a tool for precise social and intellectual critique. You might write about the 'تفتت الخطاب السياسي' (fragmentation of political discourse) and how it prevents national consensus. The word becomes a way to describe a world that is no longer cohesive, where the 'center cannot hold,' and everything is breaking into smaller, often conflicting, parts.
At the C2 level, your mastery of 'تفتت' (tafattut) should be near-native, encompassing its most subtle nuances and its full range of metaphorical applications. You should be able to recognize and use it in highly specialized fields, from theoretical physics (the fragmentation of subatomic particles) to advanced psychoanalysis (the fragmentation of the ego). In literary criticism, you might use 'تفتت' to describe the structure of a modernist novel that lacks a linear narrative, where the 'تفتت السرد' (fragmentation of the narrative) reflects the chaotic inner state of the characters. You should also be aware of the word's historical and etymological roots, seeing how the simple act of crumbling bread has evolved into a sophisticated term for systemic disintegration. At this level, you can use 'تفتت' to engage in high-level debates about the 'تفتت الجيوسياسي' (geopolitical fragmentation) of the modern world. You should also be sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry or formal oratory. The repetition of the 't' and 'f' sounds can be used to emphasize the repetitive, grinding nature of the process being described. Your usage should be flawless, whether you are using the noun 'تفتت' or its related verb forms, and you should be able to explain its meaning to others using complex Arabic synonyms and antonyms. Essentially, at C2, 'تفتت' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual framework through which you can analyze and describe the breaking down of any complex system, whether physical, social, or intellectual.

تفتت en 30 secondes

  • Tafattut means the process of something breaking down into small fragments or crumbs, like a rock eroding or a group splitting.
  • It is a noun derived from the root F-T-T and is often used in scientific, medical, and political contexts in Arabic.
  • Unlike 'kasr' (breaking in two), 'tafattut' implies a total disintegration into many tiny, disconnected pieces or parts.
  • Metaphorically, it describes the loss of unity in families, political parties, or even a person's sense of identity or attention.

The Arabic word تفتت (tafattut) is a profound noun that describes the process of something breaking down into small, often minute, fragments or pieces. It is derived from the triliteral root ف-ت-ت (f-t-t), which fundamentally relates to crumbling or crushing. In linguistic terms, it is the verbal noun (Masdar) of the Form V verb تفتت (tafattata), which implies a process that occurs to the subject itself, often gradually or as a result of internal or external pressures. While it can describe physical processes like a rock crumbling into sand or bread being rubbed into crumbs, its usage in modern standard Arabic (MSA) has expanded significantly into metaphorical and abstract realms. You will encounter this word in geology to describe erosion, in medicine to describe the breaking down of stones in the body, and in sociology or politics to describe the disintegration of a group, a family, or even a nation-state. It carries a connotation of loss of unity and the transition from a cohesive whole to a collection of disconnected parts.

Physical Fragmentation
This refers to the literal breaking of solids into smaller bits. For example, the تفتت of ancient monuments due to weather conditions.

يؤدي المناخ القاسي إلى تفتت الصخور تدريجياً وتحولها إلى رمال ناعمة.

Social Disintegration
In a sociological context, it describes the weakening of social bonds, leading to a fragmented society where individuals or small groups no longer feel connected to the whole.

يخشى علماء الاجتماع من تفتت النسيج الاجتماعي في المدن الكبرى نتيجة العزلة.

The word is frequently used in scientific discourse. In biology, one might discuss the تفتت of cells or tissues. In nuclear physics, though other terms like انشطار (fission) are more specific, تفتت might be used in a general sense to describe the breaking apart of atomic structures. The versatility of the word lies in its ability to bridge the gap between the tangible and the intangible. When a politician speaks of the تفتت of the opposition, they are painting a picture of a once-solid block now reduced to ineffective, small pieces. This imagery is powerful in Arabic literature as well, where poets might describe the تفتت of a heart or a dream, signifying a total and irreversible breakdown. Understanding this word requires recognizing that it is not just about 'breaking' but about 'becoming fragments.' The focus is on the resulting state of fragmentation rather than the single act of hitting or cutting. It is a process of dissolution where the original form is lost to multiplicity and smallness.

إن تفتت الأحزاب السياسية الصغيرة يضعف العملية الديمقراطية في البلاد.

Medical Context
Used to describe the breakdown of kidney stones (حصى الكلى) or gallstones, often through medical intervention like laser therapy.

بعد الجلسة الثانية، بدأ تفتت الحصوة بشكل ملحوظ مما سهل خروجها.

شهد التاريخ المعاصر تفتت العديد من الإمبراطوريات العظمى إلى دول صغيرة متناحرة.

Using تفتت correctly involves understanding its role as a noun and its relationship with other sentence components. Because it is a Masdar (verbal noun), it functions like any other noun in Arabic grammar. It can be the subject (Mubtada' or Fa'il), the object (Maf'ul Bihi), or part of an Idafa construction (possessive/genitive construction). In Idafa constructions, it is very common to see تفتت followed by the thing that is breaking down. For example, تفتت العظام (fragmentation of bones) or تفتت الدولة (disintegration of the state). When you use it as a subject, you are focusing on the phenomenon itself. For example, 'The fragmentation was inevitable' would be كان التفتت حتمياً. This word is particularly useful when you want to describe a process that is self-driven or resulting from systemic failure rather than a single external blow.

Subject Position (Mubtada')
When تفتت starts a sentence to define a situation.

تفتت الأسرة هو أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمعات الحديثة.

Object of a Preposition
Often used with 'بسبب' (because of) or 'بعد' (after) to show cause or sequence.

انهار المبنى القديم بسبب تفتت أساساته الإسمنتية عبر الزمن.

In more advanced writing, you might see تفتت used to describe intellectual or philosophical concepts. For instance, the 'fragmentation of identity' (تفتت الهوية) is a common theme in post-colonial literature. Here, the word conveys a sense of being pulled in many directions until the core self is no longer recognizable as a single unit. Another common usage is in the phrase تفتت الملكية (fragmentation of ownership), used in economics to describe when land or shares are divided among so many people that no one has a controlling or viable interest. This variety of contexts shows that while the root meaning remains the same—moving from one to many small parts—the emotional and professional weight of the word changes depending on what is being fragmented. In a technical manual, it is neutral; in a political speech, it is often a warning; in poetry, it is a tragedy.

حذر الاقتصاديون من أن تفتت الملكية الزراعية يقلل من إنتاجية الأرض.

Abstract Concepts
Describing the loss of focus or unity in thoughts or movements.

أدى تفتت الانتباه لدى الطلاب إلى تراجع مستواهم الدراسي.

تعاني المنطقة من تفتت سياسي حاد يجعل من الصعب التوصل إلى اتفاق سلام.

If you tune into Arabic news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear تفتت frequently in the context of geopolitical analysis. Analysts often speak about the تفتت المعارضة (fragmentation of the opposition) or the تفتت النظام الإقليمي (disintegration of the regional system). In these contexts, the word is used to highlight a lack of cohesion and the emergence of competing factions. It is a word of 'state-of-affairs'—it describes a condition that has been reached after a period of decline. Beyond the news, you will hear it in academic settings, particularly in the sciences. A biology professor might lecture on the تفتت الخلايا (cell fragmentation) during apoptosis, or a geology professor might discuss the mechanical تفتت of rocks in desert environments. In these professional settings, the word is precise and technical, devoid of the emotional weight it might carry in a political or literary context.

News & Politics
Describing the breaking apart of coalitions or countries.

المحلل السياسي: 'نحن نشهد تفتت التحالفات القديمة وبروز قوى جديدة.'

Science & Medicine
Describing physical decomposition or the breaking of stones/cells.

شرح الطبيب عملية تفتت الحصى باستخدام الموجات التصادمية.

In everyday life, while less common than in formal speech, you might hear it when people talk about food or household items. A mother might complain that the cake تفتت (crumbled) because it was too dry. A baker might talk about the تفتت of the dough. In these cases, it’s used in its most literal, physical sense. Additionally, in religious or moral sermons, speakers might warn against the تفتت الأخلاقي (moral decay/fragmentation) of the youth or the community. Here, it is used to evoke a sense of a solid moral foundation breaking into pieces. Understanding where you hear it helps you grasp its 'register'—it is a word that spans from the kitchen to the laboratory to the parliament, but in each place, it retains its core meaning of a whole becoming many small, disconnected parts.

لا تفرط في طهي اللحم حتى لا يصل إلى مرحلة تفتت الألياف.

Sociology & Education
Used in discussions about family dynamics and social cohesion.

تساهم وسائل التواصل الاجتماعي أحياناً في تفتت العلاقات الأسرية الحقيقية.

يؤدي تفتت الجهود إلى ضياع الوقت دون تحقيق نتائج ملموسة.

One of the most frequent errors learners make with تفتت is confusing it with its transitive counterpart, تفتيت (tafteet). While they share the same root, their grammatical function and meaning are distinct. تفتت is the result or the process happening to the thing (e.g., 'The rock fragmented'), whereas تفتيت is the action of someone or something breaking that thing down (e.g., 'The hammer caused the fragmentation of the rock'). If you say 'The doctor did the تفتت of the stone,' it sounds like the doctor himself crumbled. You must say 'The doctor did the تفتيت (breaking down) of the stone.' Another common mistake is using it interchangeably with كسر (kasr - breaking). While all تفتت involves breaking, not all breaking is تفتت. كسر usually implies breaking into two or a few large pieces (like a stick or a glass), while تفتت implies breaking into many tiny fragments or crumbs.

Confusing Masdars
Mistaking تفتت (the state/process) for تفتيت (the act of breaking something).

خطأ: قام المهندس بـ تفتت الصخرة. (غلط)
صح: قام المهندس بـ تفتيت الصخرة. (صحيح)

Kasr vs. Tafattut
Using 'Kasr' for things that crumble or 'Tafattut' for things that just snap.

خطأ: تفتت القلم الرصاص. (غلط، القلم ينكسر)
صح: تفتت الخبز اليابس. (صحيح)

Learners also sometimes struggle with the preposition that follows the verb form. While the noun تفتت is often followed by an Idafa, the verb تفتت usually doesn't need a preposition if it's describing the object itself (e.g., 'The stone crumbled' - تفتتت الحجرة). However, if you want to say it crumbled 'into' something, you use إلى (ila). For example, تفتت إلى أجزاء صغيرة (It crumbled into small parts). Another mistake is gender agreement in sentences. Since تفتت is a masculine noun, any adjectives describing it must be masculine, even if the thing being fragmented is feminine. For example, تفتت الصخورِ الكبيرُ (The great fragmentation of the rocks)—here 'great' (الكبير) agrees with 'fragmentation' (تفتت), not 'rocks' (الصخور). Paying attention to these grammatical nuances will make your Arabic sound much more natural and precise.

لاحظ الفرق: تفتت الكتلة (اسم) مقابل تفتتت الكتلة (فعل ماضٍ).

Preposition Errors
Using the wrong preposition to describe the result of fragmentation.

صح: تفتت الزجاج إلى شظايا. (Correct: The glass crumbled into shards.)

تجنب استخدام تفتت لوصف كسر بسيط في العظم؛ استخدم 'كسر' بدلاً من ذلك.

Arabic is a language rich in synonyms, and تفتت is part of a large family of words that describe breaking, dividing, and disintegrating. Understanding the subtle differences between these words is key to reaching a C1 or C2 level of proficiency. For example, تفكك (tafakkuk) also means disintegration or breaking apart, but it specifically implies the undoing of a structure or a system that was previously 'connected' or 'assembled' (like a machine or a political union). تشرذم (tashardhum), on the other hand, is almost exclusively used for groups of people and carries a very negative connotation of splintering into small, weak, and hostile factions. Then there is تحلل (tahallul), which means decomposition or dissolution, often used in chemical or biological contexts, or to describe the 'dissolving' of an agreement. Choosing the right word depends on whether you are talking about a physical object, a social group, or a chemical process.

تفتت vs. تفكك
Tafattut = crumbling into small bits. Tafakkuk = coming apart at the joints/connections.

تفكك الاتحاد السوفيتي (The USSR disassembled/dissolved) vs. تفتت الصخرة (The rock crumbled).

تفتت vs. تشرذم
Tafattut is neutral/physical. Tashardhum is social/political and implies weakness and chaos.

يعاني الحزب من تشرذم داخلي أفقده شعبيته.

Other alternatives include تآكل (ta'akul), which means 'erosion' or 'corrosion.' While تفتت is the result of breaking into pieces, تآكل is the slow wearing away of a surface. In many geological contexts, تآكل leads to تفتت. There is also انقسام (inqisam), which means 'division' or 'split.' This is used when a whole is divided into two or more clear parts, like a 'split' in a political party or 'cell division' in biology. تفتت is more chaotic than انقسام; it implies many tiny pieces rather than a clean split. Finally, تشظي (tashazzi) is a very specific word meaning 'splintering' or 'fragmenting into shards,' often used for glass or bombs. By learning these distinctions, you can choose the word that perfectly captures the type of 'breaking' you wish to describe, whether it's the tragic splintering of a glass or the slow, inevitable crumbling of an ancient wall.

أدى الانفجار إلى تشظي النوافذ في كل مكان.

تفتت vs. تآكل
Ta'akul is the 'rubbing away' (erosion). Tafattut is the 'falling apart' (fragmentation).

تسبب الصدأ في تآكل الحديد ثم تفتته.

أصبح المجتمع يعاني من انقسام حاد في الآراء حول القضية الجديدة.

How Formal Is It?

Formel

"يؤدي تفتت النظام الدولي إلى غياب الاستقرار."

Neutre

"تفتت الخبز في الحقيبة."

Informel

"الكيكة تفتتت خالص!"

Child friendly

"البسكويت يتفتت في فمك."

Argot

"دماغي تفتتت من المذاكرة."

Le savais-tu ?

The popular Middle Eastern dish 'Fatta' (فتّة) gets its name from this same root because it is made by 'crumbling' or 'breaking' bread into a bowl before adding other ingredients.

Guide de prononciation

UK /taˈfat.tut/
US /təˈfɑt.tʊt/
The stress is on the second syllable: ta-FAT-tut.
Rime avec
تشتت (tashattut) تعنت (ta'annut) تثبت (tathabbut) تزمت (tazammut) تفتت (tafattat - verb) تسمت (tasammat) تشرذمت (tashardhamat) تثبت (tathabbat)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the double 't' as a single 't'.
  • Misplacing the stress on the first or last syllable.
  • Confusing the vowel sounds with 'taf-teet'.
  • Not pronouncing the 't' clearly at the end.
  • Adding an extra vowel sound between 'f' and 't'.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Requires understanding of the Form V Masdar and abstract contexts.

Écriture 4/5

Challenging to use in correct Idafa constructions without confusing it with 'tafteet'.

Expression orale 3/5

Pronunciation is straightforward once the 'shadda' is mastered.

Écoute 4/5

Common in news and science, so learners must recognize it in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

كسر (to break) قطعة (piece) صغير (small) بسبب (because of) عملية (process)

Apprends ensuite

تفكك (disassembly) تشرذم (splintering) تحلل (decomposition) تآكل (erosion) انقسام (division)

Avancé

تشظي (shattering into shards) انحلال (dissolution) استقطاب (polarization) تذرير (atomization) تحطيم (smashing)

Grammaire à connaître

Form V Masdar Pattern

تفعُّل (Tafa''ul) -> تفتُّت (Tafattut)

Idafa (Possessive Construction)

تفتتُ الصخورِ (The fragmentation of the rocks)

Masdar as a Subject

التفتتُ أمرٌ طبيعيٌ في الجيولوجيا.

Agreement with Masdar

تفتتُ الأسرةِ الملحوظُ (The noticeable fragmentation of the family - 'noticeable' is masculine to match 'tafattut').

Intransitive nature of Form V

تفتت الشيء (The thing crumbled - no object needed).

Exemples par niveau

1

تفتت الخبز على الأرض.

The bread crumbled on the ground.

Simple past verb 'تفتت' (tafattata) used with a masculine subject 'الخبز'.

2

أحب تفتت البسكويت في الحليب.

I like the crumbling of the biscuit in the milk.

The noun 'تفتت' (tafattut) used as an object.

3

تفتتت الكعكة لأنها قديمة.

The cake crumbled because it is old.

Feminine past verb 'تفتتت' (tafattatat) agreeing with 'الكعكة'.

4

هذا الورق قديم، هو يتفتت بسرعة.

This paper is old, it crumbles quickly.

Present tense verb 'يتفتت' (yatafattat).

5

تفتت الجبن في السلطة.

The cheese crumbled in the salad.

Verb 'تفتت' used for a physical food item.

6

انظر إلى تفتت هذه الصخرة الصغيرة.

Look at the crumbling of this small rock.

Noun 'تفتت' in an Idafa construction.

7

تفتت الثلج في يدي.

The ice/snow crumbled in my hand.

Subject-verb agreement with 'الثلج' (masculine).

8

لا أريد تفتت الطعام هنا.

I don't want the food to crumble here.

Negative sentence with the noun 'تفتت'.

1

سقط الحائط بسبب تفتت الحجارة.

The wall fell because of the crumbling of the stones.

Noun 'تفتت' after the preposition 'بسبب'.

2

يؤدي الجفاف إلى تفتت التربة.

Drought leads to the fragmentation of the soil.

Prepositional phrase 'إلى تفتت'.

3

تفتت الطلاء القديم على الباب.

The old paint on the door crumbled/flaked off.

Verb 'تفتت' describing a surface material.

4

تفتت العظام مشكلة صحية كبيرة.

Bone fragmentation (or crumbling) is a big health problem.

Idafa construction as a subject (Mubtada').

5

يحدث تفتت الصخور في الجبال دائماً.

Rock fragmentation happens in the mountains always.

Present tense verb 'يحدث' followed by the subject 'تفتت'.

6

تفتتت القطعة الخشبية بعد الحريق.

The wooden piece crumbled after the fire.

Verb 'تفتتت' with feminine subject 'القطعة'.

7

نلاحظ تفتت المادة في هذا المختبر.

We notice the fragmentation of the material in this lab.

Object of the verb 'نلاحظ'.

8

تفتت السكر في الشاي الساخن.

The sugar crumbled (dissolved) in the hot tea.

Using 'تفتت' to describe a solid becoming smaller in liquid.

1

تفتت الأسرة يؤثر سلباً على الأطفال.

The fragmentation of the family negatively affects children.

Metaphorical use of 'تفتت' for social units.

2

أدى تفتت الآراء إلى فشل المشروع.

The fragmentation of opinions led to the failure of the project.

Abstract use of 'تفتت' with 'الآراء'.

3

شرح الأستاذ عملية تفتت الحصى في الكلية.

The professor explained the process of kidney stone fragmentation.

Technical/Medical usage.

4

يعاني المجتمع من تفتت الروابط الاجتماعية.

Society suffers from the fragmentation of social bonds.

Noun 'تفتت' in a complex sentence about social issues.

5

تفتتت المجموعة بعد الخلاف الكبير.

The group fragmented after the big disagreement.

Verb 'تفتتت' used for a social group.

6

هل يمكن منع تفتت هذه الآثار القديمة؟

Can the fragmentation of these ancient ruins be prevented?

Interrogative sentence using the noun 'تفتت'.

7

تفتت الوقت يمنعني من التركيز.

The fragmentation of time prevents me from focusing.

Abstract usage for 'time'.

8

بسبب تفتت الأرض، لا يمكننا البناء هنا.

Because of the soil fragmentation, we cannot build here.

Causal sentence structure.

1

حذر المحلل من تفتت المعارضة السياسية.

The analyst warned of the fragmentation of the political opposition.

Political context, noun 'تفتت' after 'من'.

2

يؤدي تفتت الملكية الزراعية إلى ضعف الإنتاج.

The fragmentation of agricultural ownership leads to weak production.

Economic context, Idafa construction.

3

تفتت الهوية هو موضوع رئيسي في هذه الرواية.

Fragmentation of identity is a major theme in this novel.

Literary/Philosophical context.

4

ساهمت الحرب في تفتت النسيج الوطني.

The war contributed to the fragmentation of the national fabric.

Advanced metaphorical usage.

5

تفتتت الكتلة الجليدية إلى آلاف القطع الصغيرة.

The ice mass fragmented into thousands of small pieces.

Verb 'تفتتت' with a prepositional phrase 'إلى'.

6

يجب أن نعالج تفتت الانتباه لدى الطلاب.

We must address the fragmentation of attention among students.

Psychological/Educational context.

7

أدى تفتت الأحزاب إلى صعوبة تشكيل الحكومة.

The fragmentation of parties led to difficulty in forming a government.

Political consequence sentence.

8

نخشى من تفتت القوى الديمقراطية في البلاد.

We fear the fragmentation of democratic forces in the country.

Expressing fear/concern with 'من تفتت'.

1

إن تفتت الخطاب الثقافي يعكس أزمة عميقة.

The fragmentation of cultural discourse reflects a deep crisis.

High-level academic discourse.

2

تفتتت الإمبراطورية العثمانية بعد الحرب العالمية الأولى.

The Ottoman Empire fragmented after World War I.

Historical usage.

3

يتم تفتيت الحصى لتسهيل عملية تفتتها الطبيعي.

Stones are broken down (active) to facilitate their natural fragmentation (passive).

Contrast between the transitive 'تفتيت' and intransitive 'تفتت'.

4

يعاني هذا الفكر من تفتت في المبادئ الأساسية.

This ideology suffers from a fragmentation of its basic principles.

Abstract intellectual critique.

5

تفتت السلطة يؤدي غالباً إلى الفوضى الأمنية.

The fragmentation of authority often leads to security chaos.

Political science terminology.

6

شهد القرن العشرين تفتت العديد من الكيانات السياسية.

The twentieth century witnessed the fragmentation of many political entities.

Formal historical reporting.

7

تفتتت أحلامه أمام صخرة الواقع القاسي.

His dreams fragmented against the rock of harsh reality.

Poetic/Literary metaphor.

8

يؤدي تفتت الجهود البحثية إلى تكرار النتائج.

The fragmentation of research efforts leads to duplication of results.

Professional/Scientific context.

1

تفتت البنية السردية في الرواية الحديثة يربك القارئ.

The fragmentation of the narrative structure in the modern novel confuses the reader.

Literary theory context.

2

عالج الفيلسوف فكرة تفتت الذات في العصر الرقمي.

The philosopher addressed the idea of the fragmentation of the self in the digital age.

Philosophical discourse.

3

يؤدي تفتت الملكية العقارية إلى تعقيدات قانونية جمة.

The fragmentation of real estate ownership leads to vast legal complications.

Legal/Economic terminology.

4

تفتتت المنظومة الأخلاقية التقليدية تحت ضغط الحداثة.

The traditional ethical system fragmented under the pressure of modernity.

Sociological critique.

5

تفتت المادة في الثقوب السوداء هو لغز فيزيائي.

The fragmentation of matter in black holes is a physical mystery.

Scientific/Astrophysical usage.

6

نحن نعيش في عصر يتسم بتفتت الحقيقة إلى وجهات نظر.

We live in an era characterized by the fragmentation of truth into perspectives.

Post-truth/Epistemological context.

7

تفتتت آمال السلام بعد فشل المفاوضات الأخيرة.

Hopes for peace fragmented after the failure of the latest negotiations.

High-level journalistic metaphor.

8

تفتت الوعي الجمعي يهدد استقرار الدولة.

The fragmentation of collective consciousness threatens the state's stability.

Political psychology context.

Collocations courantes

تفتت الصخور
تفتت الأسرة
تفتت الحصى
تفتت الأصوات
تفتت الملكية
تفتت الهوية
تفتت العظام
تفتت الانتباه
تفتت المعارضة
تفتت النسيج الاجتماعي

Phrases Courantes

مرحلة التفتت

— The stage of fragmentation. Used to describe a period when a system begins to fail.

وصلت الإمبراطورية إلى مرحلة التفتت.

تفتت كلي

— Total fragmentation. Complete breakdown into tiny pieces.

تعرض المبنى لتفتت كلي بعد الزلزال.

خطر التفتت

— The danger of fragmentation. Often used in political warnings.

يواجه التحالف خطر التفتت.

تفتت تدريجي

— Gradual fragmentation. A slow process of breaking down.

هذا النوع من البلاستيك يعاني من تفتت تدريجي.

تفتت سياسي

— Political fragmentation. A state where many small parties compete.

تعيش البلاد حالة من التفتت السياسي.

تفتت داخلي

— Internal fragmentation. Breaking apart from within.

بدأ تفتت الحزب من الداخل بسبب الصراعات.

تفتت جغرافي

— Geographical fragmentation. Land areas being split up.

التفتت الجغرافي يجعل التواصل صعباً.

تفتت معرفي

— Knowledge fragmentation. Information being scattered and disconnected.

نحن في عصر التفتت المعرفي.

منع التفتت

— Preventing fragmentation. Actions taken to maintain unity.

تهدف هذه القوانين إلى منع تفتت الأراضي.

بسبب التفتت

— Because of fragmentation. Indicating a cause.

فشل المشروع بسبب تفتت الجهود.

Souvent confondu avec

تفتت vs تفتيت

Tafteet is the active breaking down of something; Tafattut is the process of it breaking down itself.

تفتت vs تفكك

Tafakkuk is for structures/systems coming apart; Tafattut is for solid materials crumbling into bits.

تفتت vs كسر

Kasr is general breaking; Tafattut is specifically 'fragmenting' or 'crumbling'.

Expressions idiomatiques

"تفتت كبده"

— Literally 'his liver fragmented.' Used to describe extreme grief or sorrow.

تفتت كبده حزناً على فقدان ابنه.

Literary/Poetic
"تفتت الصخر"

— To crumble rock. Used to describe something extremely powerful or heartbreaking.

هذا المشهد يفتت الصخر.

Metaphorical
"تفتت إلى هباء"

— To crumble into dust/nothingness. Used for failed plans or dreams.

تفتتت كل خططه إلى هباء.

Literary
"تفتت الشمل"

— The breaking of the gathering/union. Used for families or groups splitting up.

بعد موت الجد، تفتت الشمل.

Traditional/Formal
"تفتت القلب"

— Heart-breaking. Describes intense emotional pain.

رؤية الأطفال الجوعى تفتت القلب.

Emotional/Poetic
"تفتت العزيمة"

— The crumbling of resolve. Loss of willpower.

لا تدع الفشل يؤدي إلى تفتت عزيمتك.

Motivational
"تفتت الأساسات"

— The crumbling of foundations. Used for the literal collapse of buildings or the metaphorical failure of systems.

تفتت أساسات النظام القديم.

Political/Structural
"تفتت الذاكرة"

— Fragmentation of memory. Used for losing parts of one's past or in medical contexts like dementia.

يعاني من تفتت الذاكرة بسبب الشيخوخة.

Medical/Literary
"تفتت الحلم"

— The crumbling of the dream. Total disappointment.

استيقظ على تفتت حلمه الجميل.

Poetic
"تفتت الصفوف"

— The fragmentation of the ranks. Used in military or political contexts for loss of unity.

أدى الخلاف إلى تفتت الصفوف قبل المعركة.

Formal/Military

Facile à confondre

تفتت vs تفتيت

Same root, different form.

Tafteet is transitive (you do it to something), Tafattut is intransitive (it happens).

أريد تفتيت الحصى (I want to break the stone) vs. تم تفتت الحصى (The stone's fragmentation happened).

تفتت vs تشرذم

Both mean splitting.

Tafattut is neutral/physical; Tashardhum is for groups of people and is very negative.

تشرذم الحزب (The party splintered into hostile groups).

تفتت vs انقسام

Both involve dividing.

Inqisam is a clear split (like 1 into 2); Tafattut is a chaotic breakdown into many tiny bits.

انقسام الخلية (Cell division).

تفتت vs تحلل

Both mean breaking down.

Tahallul is chemical or biological decomposition; Tafattut is mechanical/physical crumbling.

تحلل الجثة (Decomposition of the body).

تفتت vs تشظي

Both mean fragments.

Tashazzi is specifically for sharp shards/splinters from an explosion or glass breaking.

تشظي القنبلة (Splintering of the bomb).

Structures de phrases

A1

تفتت [Noun]

تفتت الخبز.

A2

[Noun] بسبب تفتت [Noun]

انهار الجدار بسبب تفتت الحجارة.

B1

تفتت الـ [Abstract Noun] يؤدي إلى [Result]

تفتت الأسرة يؤدي إلى مشاكل للأطفال.

B2

حذر الـ [Person] من تفتت الـ [Group]

حذر الخبير من تفتت المعارضة.

C1

إن تفتت [Concept] يعكس [Meaning]

إن تفتت الخطاب يعكس أزمة الفكر.

C2

يتسم العصر بـ [Adjective] وتفتت [Concept]

يتسم العصر بالسرعة وتفتت الهوية.

B1

عملية تفتت [Noun]

عملية تفتت الحصى.

B2

تفتت [Noun] إلى [Parts]

تفتت الجليد إلى قطع صغيرة.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in news, science, and academic writing; less common in basic daily conversation except for food.

Erreurs courantes
  • Using 'tafattut' as a transitive verb. Use 'fattata' or 'tafteet' for the action of breaking.

    Tafattut is the result/process happening to the thing, not the action you do to it.

  • Saying 'تفتت اليد' for a broken hand. كسر اليد

    Tafattut implies crumbling into crumbs/dust, which doesn't happen in a normal bone break.

  • Mispronouncing the 'shadda' on the 't'. ta-FAT-tut

    Without the shadda, the word might be confused with other forms or sound unnatural.

  • Confusing 'tafattut' with 'tafakkuk'. Use 'tafakkuk' for systems/assemblies.

    Tafattut is for solid materials; tafakkuk is for things that were joined together.

  • Using the wrong gender for adjectives describing 'tafattut'. تفتت كبير (masculine)

    Tafattut is a masculine noun, so adjectives must be masculine even if the object is feminine.

Astuces

Masdar Usage

Remember that 'tafattut' is a noun. You can use it as the subject of a sentence: 'التفتت بدأ' (The fragmentation started).

Root Power

Learn the root F-T-T to unlock words like 'futaat' (crumbs) and 'fatta' (the dish). It all relates to crumbling.

The Shadda

Don't rush the middle 't'. The shadda (double consonant) is important for the rhythm and meaning of the word.

Political News

When you hear 'tafattut' in the news, think 'lack of unity' or 'chaos.' It's a key word for analyzing conflicts.

Physical Decay

In science, use 'tafattut' for erosion or any process where a solid turns into many small parts.

Idafa Construction

Combine 'tafattut' with another noun to be specific: 'تفتت الوقت' (fragmentation of time).

Food Connection

Associate the word with the dish 'Fatta' to remember that it involves breaking bread into pieces.

Tiny Fragments

Think of T-F-T as 'Tiny Fragments Today' to remember the meaning and the root.

Form V Sounds

Get used to the 'tafa...ut' sound pattern. It's common for many Arabic verbal nouns.

Stone Breaking

If you are in a medical setting, 'tafattut al-hasa' is the term for stones breaking down.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Tafattut' as 'The Fat Tumbles.' Imagine a giant ball of fat that is so dry it 'tumbles' and breaks into a thousand tiny pieces. T-F-T = Tafattut.

Association visuelle

Visualize a dry cookie being crushed by a hand. The resulting cloud of crumbs is 'Tafattut.'

Word Web

Crumbs Erosion Kidney Stones Political Splintering Social Decay Form V Masdar Root F-T-T Intransitive

Défi

Try to find three things in your house that are currently undergoing 'تفتت' (e.g., an old sponge, a dry biscuit, an old eraser) and describe them in Arabic.

Origine du mot

The word comes from the Arabic triliteral root F-T-T (ف-ت-ت), which is found in many Semitic languages. The root fundamentally means to crumble, break into small pieces, or rub something until it disintegrates.

Sens originel : The original meaning was specifically related to food, particularly crumbling dry bread into small pieces to be mixed with broth or yogurt.

Afroasiatic -> Semitic -> West Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexte culturel

Be careful when using it for social groups; it implies a very negative state of breakdown and chaos.

English speakers might use 'fragmentation' or 'crumbling.' 'Tafattut' captures both the literal crumbling of a cookie and the metaphorical crumbling of an empire.

The term is used in political analysis of the post-Ottoman era. Used in medical journals describing lithotripsy (breaking stones). Commonly found in the poetry of Nizar Qabbani to describe emotional states.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Geology

  • تفتت الصخور الميكانيكي
  • تفتت التربة
  • عوامل التفتت
  • معدل التفتت

Medicine

  • تفتت الحصى بالليزر
  • تفتت العظام
  • تفتت الخلايا
  • جهاز تفتت الحصى

Politics

  • تفتت المعارضة
  • تفتت الأصوات الانتخابية
  • تفتت الدولة
  • خطر التفتت السياسي

Sociology

  • تفتت الأسرة
  • تفتت النسيج الاجتماعي
  • تفتت الهوية الثقافية
  • أسباب التفتت الاجتماعي

Cooking

  • تفتت العجين
  • تفتت الكيك
  • فتات الخبز
  • تفتت الجبن

Amorces de conversation

"هل تعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي تساهم في تفتت الروابط الأسرية؟"

"كيف يمكننا حماية الآثار القديمة من التفتت والانهيار؟"

"ما رأيك في تفتت الأحزاب السياسية في بلدك؟ هل هو مفيد أم ضار؟"

"هل شعرت يوماً بتفتت انتباهك بسبب كثرة المهام؟"

"ما هي أفضل طريقة لمنع تفتت التربة في المناطق الزراعية؟"

Sujets d'écriture

اكتب عن تجربة فقدت فيها شيئاً ثميناً بسبب التفتت (سواء كان شيئاً مادياً أو علاقة).

ناقش كيف يمكن للتعليم أن يمنع تفتت الهوية لدى الشباب في عصر العولمة.

صف مشهداً طبيعياً يظهر فيه تفتت الصخور بجمالية.

تحدث عن أهمية الوحدة في مواجهة خطر التفتت والضياع.

حلل أثر تفتت الوقت على إنتاجيتك اليومية وكيف تحاول علاجه.

Questions fréquentes

10 questions

It is a noun (verbal noun/Masdar). The verb form is 'tafattata' (past) and 'yatafattat' (present). As a noun, it means 'fragmentation' or 'crumbling.' For example, 'تفتت الصخور' means 'the fragmentation of rocks.'

No, for a simple bone break, you use 'kasr' (كسر). You only use 'tafattut' if the bone has literally shattered into many tiny fragments, which is a very severe medical condition called a comminuted fracture.

'Tafattut' is like a cookie crumbling into dust. 'Tafakkuk' is like a Lego castle being taken apart into its individual bricks. 'Tafakkuk' implies a loss of organization in a system, while 'tafattut' implies a loss of physical integrity in a solid.

The root F-T-T is not used in the exact form 'tafattut' in the Quran, but related forms describing things being crushed or crumbled (like 'fatta') are found in Arabic literature from that era to describe the destruction of mountains on Judgment Day.

The adjective is 'mutafattit' (متفتت). For example, 'صخرة متفتتة' (a fragmented/crumbled rock).

In most contexts (politics, social, physical decay), it is negative. However, in medicine (breaking kidney stones) or cooking (making crumbs for a recipe), it can be a neutral or positive result of a process.

The root is F-T-T (ف-ت-ت). This root is all about crumbling, crushing, and breaking into small bits.

Yes, it is very poetic. You can say 'تفتت قلبي' (My heart fragmented/crumbled) to express extreme sadness.

It means 'fragmentation of votes.' It happens when there are so many candidates that the votes are split into small amounts for each, making it hard for anyone to get a clear majority.

Yes, the final 't' is a 'ta marbuta' or 'ta maftuha'? In this case, it is a 'ta maftuha' (ت), so it is always pronounced as a clear 't' sound.

Teste-toi 185 questions

writing

Write a simple sentence in Arabic saying 'The bread crumbled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an old wall in Arabic using the word 'تفتت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about how disagreement affects a group using 'تفتت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the danger of 'تفتت الأسرة' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (2-3 sentences) about the 'تفتت' of an empire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'The biscuit crumbles in the milk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'Old paint crumbles easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about kidney stones using 'تفتت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'تفتت الأصوات' in an election.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss 'تفتت الهوية' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I see crumbs on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The soil crumbles because of the sun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Fragmentation of time is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The war led to the fragmentation of the country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Cultural discourse suffers from fragmentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The ice crumbles in my hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The bone fragmented in the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The group fragmented after the fight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Fragmentation of ownership reduces production.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'His dreams fragmented into pieces.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The bread crumbles' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The stones are crumbling' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'tafattut al-asra' in simple Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the effect of 'tafattut al-aswat' in elections.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Analyze 'tafattut al-huwiyya' in a modern world.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I see crumbs' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The paint is old' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The group split up' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The war broke the country' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'His dreams are gone' using 'tafattut'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Tafattut' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Dry soil' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Kidney stones' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Political fragmentation' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Narrative structure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الخبز'. What is the word for 'crumbs'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الحجارة'. What is happening to the stones?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الأسرة'. What social unit is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الأصوات'. What is being split?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الخطاب'. What is being analyzed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the root F-T-T in the sentence.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الطلاء'. What is the material?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الحصى'. Is it medical or geological?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الملكية'. Is it about houses or land?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الإمبراطورية'. Is it history or science?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'يتفتت البسكويت'. Where is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت العظام'. What is the body part?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الوقت'. What is the abstract concept?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت النسيج'. What is the metaphor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'تفتت الجهود'. What is the result?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 185 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !