In Danish, 'penge' is a plural-only noun used to describe all forms of currency and financial value.
Mot en 30 secondes
- Penge means money and is always used in plural form.
- Used for cash, digital currency, and general financial wealth.
- Common verbs include earning, spending, and saving money.
Oversigt
Ordet 'penge' er et af de mest basale og nødvendige ord i det danske sprog. Det stammer fra det oldnordiske 'penningr' og dækker over alt fra fysiske mønter til den abstrakte værdi, vi har stående i banken. Det er vigtigt at bemærke, at 'penge' på dansk er et 'pluralis tantum', hvilket betyder, at ordet kun findes i flertal. Man kan derfor aldrig sige 'en penge'. 2) Brugsmønstre: Da ordet altid er i flertal, følger adjektiver og verber dette mønster. Man siger f.eks. 'mange penge' (ikke 'meget penge') og 'pengene er' (ikke 'pengene er'). Almindelige verber knyttet til ordet inkluderer 'at tjene' (earn), 'at bruge' (spend), 'at spare op' (save) og 'at hæve' (withdraw). 3) Almindelige kontekster: Penge optræder i næsten alle dagligdags samtaler. Det kan være i supermarkedet, når man taler om priser, på arbejdspladsen i forbindelse med løn, eller i private sammenhænge, når man diskuterer budgetter eller opsparing. I Danmark er samfundet meget digitaliseret, så selvom man taler om 'penge', refererer man ofte til digitale transaktioner via MobilePay eller kort frem for fysiske kontanter. 4) Sammenligning med lignende ord: Selvom 'penge' er det generelle ord, findes der mere specifikke termer. 'Kontanter' refererer udelukkende til fysiske sedler og mønter. 'Valuta' bruges, når man taler om forskellige landes pengeenheder (f.eks. danske kroner vs. euro). 'Formue' bruges om en større mængde opsparede penge eller værdier, mens 'løn' er de penge, man modtager for sit arbejde.
Exemples
Jeg skal bruge nogle penge til mad.
everydayI need some money for food.
Virksomheden har investeret mange penge i ny teknologi.
formalThe company has invested a lot of money in new technology.
Har du overhovedet nogen gysser?
informalDo you have any cash at all?
Fordelingen af penge i samfundet er ulig.
academicThe distribution of money in society is unequal.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Tid er penge
Time is money
At kaste penge ud af vinduet
To waste money (throw money out the window)
Penge lugter ikke
Money doesn't smell (it doesn't matter where it comes from)
Souvent confondu avec
'Mønt' is a single physical coin, whereas 'penge' is the general term for money.
'Valuta' refers to the specific system of money used in a country (like DKK or USD).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'penge' is neutral and can be used in any social setting. It is always plural, so adjectives like 'mange' (many) or 'få' (few) are used instead of 'meget' or 'lidt'. In very informal settings, slang words like 'gysser' or 'moneter' might be heard.
Erreurs courantes
The most common mistake for English speakers is treating 'penge' as a singular uncountable noun (like 'money' in English). In Danish, you must use plural verbs ('pengene er' vs 'the money is'). Another mistake is saying 'meget penge' instead of 'mange penge'.
Tips
Always treat 'penge' as plural
Remember that verbs and adjectives must agree with the plural form. For example, 'Mine penge er væk' (My money is gone).
Avoid the singular mistake
English speakers often want to use singular verbs with money. In Danish, 'pengene er' is mandatory; 'pengen er' does not exist.
The cashless Danish society
Denmark is nearly cashless. While 'penge' is the word, you will mostly use cards or 'MobilePay' for transactions.
Origine du mot
Derived from the Old Norse 'penningr', which was a specific type of coin. It shares roots with the English word 'penny' and German 'Pfennig'.
Contexte culturel
Danes are among the most frequent users of digital payments in the world. The national currency is the 'krone' (crown), and while cash is still legal tender, many small shops and cafes prefer 'MobilePay' or cards.
Astuce mémo
Think of 'penge' as 'pennies'. Just as you wouldn't say 'one pennies', remember that 'penge' is always plural.
Questions fréquentes
4 questionsDet hedder altid 'mange penge', fordi 'penge' er et tælleligt ord i flertal på dansk.
Nej, man kan ikke bruge 'penge' i ental. Hvis man taler om en enkelt enhed, siger man 'en mønt' eller 'en seddel'.
Det er et udtryk for at have kontanter på sig eller generelt at have råd til noget her og nu.
'Penge' er det generelle ord, mens 'valuta' specifikt refererer til en bestemt nations pengeenhed, som f.eks. dollars eller kroner.
Teste-toi
Jeg har ikke ___ penge med i dag.
Da 'penge' er flertal, bruger man 'mange' i stedet for 'meget'.
Han prøver at ___ penge op til en ny bil.
'At spare op' er det faste udtryk for at lægge penge til side til fremtidig brug.
penge / tjener / mange / han
Standard dansk ordstilling er Subjekt-Verbum-Objekt.
Score : /3
Summary
In Danish, 'penge' is a plural-only noun used to describe all forms of currency and financial value.
- Penge means money and is always used in plural form.
- Used for cash, digital currency, and general financial wealth.
- Common verbs include earning, spending, and saving money.
Always treat 'penge' as plural
Remember that verbs and adjectives must agree with the plural form. For example, 'Mine penge er væk' (My money is gone).
Avoid the singular mistake
English speakers often want to use singular verbs with money. In Danish, 'pengene er' is mandatory; 'pengen er' does not exist.
The cashless Danish society
Denmark is nearly cashless. While 'penge' is the word, you will mostly use cards or 'MobilePay' for transactions.
Exemples
4 sur 4Jeg skal bruge nogle penge til mad.
I need some money for food.
Virksomheden har investeret mange penge i ny teknologi.
The company has invested a lot of money in new technology.
Har du overhovedet nogen gysser?
Do you have any cash at all?
Fordelingen af penge i samfundet er ulig.
The distribution of money in society is unequal.
Related Content
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur work
afstemme
B2To coordinate or bring into agreement.
anmodning
B1An act of asking politely or formally for something.
ansætte
B1to hire someone
ansættelse
B1The action of hiring someone
ansat
C1employee or staff member
ansøge
B1to apply for something
ansøger
B2A person who applies for a job
anstrengelse
B1A strenuous effort
ansvar
B1responsibility or accountability
ansvarlig
B2responsible for something