B2 Expression Neutre

sich gut machen

to do well, perform well

Signification

To perform competently or achieve good results.

🌍

Contexte culturel

The phrase reflects the 'Leistungsgesellschaft' (meritocracy). Doing well isn't just about talent, but about 'sich machen'—the active process of proving oneself through work. In Austria, you might also hear 'sich gut anlassen', which is a slightly more local way of saying something is starting off well. Swiss German speakers use the phrase similarly, but often with a focus on 'Anständigkeit' (decency/properness). In German startups, this phrase is often used to describe how a new software feature or 'Tool' is performing in the market.

🎯

Use it for feedback

Instead of just saying 'Gut gemacht', say 'Du machst dich gut'. It sounds more like you've been observing their progress over time.

⚠️

Reflexive Pronoun

Don't forget the 'sich'! Without it, the sentence 'Er macht gut' sounds like he is doing something good (like charity), not performing well.

Signification

To perform competently or achieve good results.

🎯

Use it for feedback

Instead of just saying 'Gut gemacht', say 'Du machst dich gut'. It sounds more like you've been observing their progress over time.

⚠️

Reflexive Pronoun

Don't forget the 'sich'! Without it, the sentence 'Er macht gut' sounds like he is doing something good (like charity), not performing well.

💬

Understatement

Germans often use 'macht sich ganz gut' as a form of high praise. 'Ganz gut' sounds like 'okay', but in this context, it often means 'really well'.

Teste-toi

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'sich gut machen'.

Der neue {der|m} Teppich _______ _______ sehr gut im {das|n} Schlafzimmer.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : macht sich

The subject is 'der Teppich' (singular), so we use 'macht sich'.

Welcher Satz ist richtig?

A: Er macht gut in seinem Job. B: Er macht sich gut in seinem Job. C: Er macht ihn gut in seinem Job.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

The phrase requires the reflexive pronoun 'sich'.

In welcher Situation benutzt man 'sich gut machen'?

Situation: Du hast ein neues {das|n} Regal gekauft und es sieht toll aus.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Um zu sagen, dass das Regal gut in den Raum passt

The phrase is used for aesthetic suitability.

Vervollständige den Dialog.

Chef: 'Wie läuft die Einarbeitung von Frau Müller?' Kollege: 'Sehr gut, sie _______ _______ _______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : macht sich gut

This is the standard way to report positive progress of a colleague.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'sich gut machen'. Fill Blank A2

Der neue {der|m} Teppich _______ _______ sehr gut im {das|n} Schlafzimmer.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : macht sich

The subject is 'der Teppich' (singular), so we use 'macht sich'.

Welcher Satz ist richtig? Choose B1

A: Er macht gut in seinem Job. B: Er macht sich gut in seinem Job. C: Er macht ihn gut in seinem Job.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

The phrase requires the reflexive pronoun 'sich'.

In welcher Situation benutzt man 'sich gut machen'? situation_matching B1

Situation: Du hast ein neues {das|n} Regal gekauft und es sieht toll aus.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Um zu sagen, dass das Regal gut in den Raum passt

The phrase is used for aesthetic suitability.

Vervollständige den Dialog. dialogue_completion B2

Chef: 'Wie läuft die Einarbeitung von Frau Müller?' Kollege: 'Sehr gut, sie _______ _______ _______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : macht sich gut

This is the standard way to report positive progress of a colleague.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes! Use it for people (performance) and objects (aesthetics/fitting in).

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Gut sein' is a fact; 'sich gut machen' is about the impression or the way someone handles a role.

Yes, but it's less common. Usually, people say 'er macht sich nicht so gut'.

Yes: 'Er hat sich gut gemacht' (He did well).

'Gut abschneiden' is specifically for results (tests, competitions), while 'sich gut machen' is for general performance.

Yes, for how food looks or pairs: 'Der Käse macht sich gut auf der Platte'.

Yes, it is standard in Germany, Austria, and Switzerland.

'Er macht sich hervorragend' or 'Er macht sich sehr gut'.

The opposite is 'sich schlecht machen' or 'eine schlechte Figur machen'.

Expressions liées

🔗

eine gute Figur machen

similar

To cut a good figure / look good.

🔗

sich wacker schlagen

similar

To hold one's own.

🔗

gut abschneiden

similar

To score well / perform well.

🔗

sich bewähren

specialized form

To prove oneself.

🔗

etwas gutmachen

contrast

To make amends.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !