A2 noun #2,500 le plus courant 16 min de lecture

das Maß

At the A1 beginner level, your encounter with the word 'das Maß' will be relatively limited, as the focus is primarily on basic survival vocabulary, greetings, and simple descriptions. However, it is highly beneficial to recognize this word early on because it forms the root of many other words you will soon learn. At this stage, you might see 'das Maß' in the context of shopping for clothes or furniture, though the word 'die Größe' (size) is much more common for clothing. You might encounter the plural form 'die Maße' when looking at a catalog or a website describing the length, width, and height of a table or a bed. For example, a product description might list 'Maße: 120x80x75 cm'. Understanding that this refers to the physical dimensions of the object is the primary goal at A1. You do not need to worry about the abstract meanings or the complex idiomatic expressions yet. Focus on the pronunciation, ensuring you make a long 'a' sound due to the 'ß', and memorize its neuter gender ('das'). Simply knowing that 'Maß' relates to measuring physical things is a solid foundation for your future German studies.
As you progress to the A2 level, your ability to describe the world around you expands, and 'das Maß' becomes a more active part of your vocabulary. You will start using it in practical, everyday situations, particularly when talking about crafts, DIY projects, or cooking. You will learn the essential verb phrase 'Maß nehmen' (to take measurements), which is crucial if you are talking about tailoring clothes or fitting furniture into a room. You might say, 'Ich muss das Maß nehmen, bevor ich den Schrank kaufe' (I have to take measurements before I buy the cabinet). Furthermore, you will begin to encounter the concept of 'moderation'. You might hear advice like 'Man sollte Alkohol nur in Maßen trinken' (One should only drink alcohol in moderation). This introduces you to the idea that 'Maß' isn't just about centimeters and inches, but also about sensible limits. At this level, you should be comfortable recognizing both the singular 'das Maß' and the plural 'die Maße', and you should start noticing how it is used with basic prepositions like 'mit' (with) and 'in' (in).
Reaching the B1 level marks a significant shift in your language learning journey, as you transition from purely concrete, physical descriptions to more abstract concepts and opinions. This is where 'das Maß' truly shines. You will frequently use it to express the degree or extent of something intangible. Phrases like 'in hohem Maße' (to a high degree) or 'in gewissem Maße' (to a certain extent) become essential tools for structuring your arguments and expressing nuanced viewpoints. For example, you might say, 'Ich stimme dir in gewissem Maße zu, aber...' (I agree with you to a certain extent, but...). This demonstrates a sophisticated ability to qualify your statements. Additionally, you will encounter the word in discussions about behavior and society, using phrases like 'das richtige Maß finden' (to find the right balance/moderation). You will also start recognizing and using common compound words derived from it, such as 'die Maßnahme' (the measure/action), which is ubiquitous in news and formal texts. Mastery of 'das Maß' at B1 allows you to sound much more natural and precise when discussing complex topics.
At the B2 upper-intermediate level, your command of 'das Maß' must become highly nuanced and idiomatic. You are expected to understand and actively use a wide range of expressions and collocations associated with this word. You will encounter it frequently in professional, academic, and journalistic contexts. You must be comfortable with the dative 'e' in formal phrases like 'in zunehmendem Maße' (increasingly) or 'in erschreckendem Maße' (to a frightening extent). You will also learn powerful idioms, such as 'Das Maß ist voll' (Enough is enough), which is used to express that a limit of tolerance has been reached. Furthermore, your understanding of compound nouns will expand significantly. Words like 'der Maßstab' (the standard/benchmark), 'maßgeblich' (decisive/significant), and 'anmaßen' (to presume/arrogate) will become part of your active vocabulary. You will be able to read a newspaper article about political 'Maßnahmen' and understand the subtle implications of whether those measures are considered 'angemessen' (appropriate) or 'maßlos' (excessive). At B2, 'das Maß' is a key indicator of your ability to navigate formal German.
At the C1 advanced level, your use of 'das Maß' should be virtually indistinguishable from an educated native speaker. You are dealing with complex texts, literature, and high-level professional discourse where precision is paramount. You will understand the subtle semantic differences between 'das Maß', 'das Ausmaß', 'die Dimension', and 'die Proportion', and you will choose the exact right word for the context. You will effortlessly employ twin formulas (Zwillingsformeln) like 'mit Maß und Ziel' to describe a balanced approach to life or business. You will also encounter the word in philosophical or historical contexts, such as the famous quote 'Der Mensch ist das Maß aller Dinge' (Man is the measure of all things). Your grasp of the word family will be comprehensive, allowing you to understand obscure or highly specific compound words upon first reading them. You will use derivatives like 'maßregeln' (to reprimand) or 'Verhältnismäßigkeit' (proportionality) accurately in debates or essays. At this level, the word is a flexible tool that you use to craft elegant, precise, and culturally resonant arguments.
At the C2 mastery level, you possess a profound, almost intuitive understanding of 'das Maß' and its deep cultural and linguistic roots. You appreciate its role not just as a vocabulary item, but as a concept that reflects the German cultural emphasis on order, precision, and moderation. You can analyze literary texts where the loss of 'Maß' (maßlosigkeit) is a central tragic flaw of a character. You are familiar with archaic or highly specialized uses of the word, and you can play with its meanings for rhetorical effect. You understand the historical shift from local, arbitrary 'Maße' to standardized metric systems and how that is reflected in the language. You can effortlessly switch between the regional Bavarian 'die Maß' (beer) and the standard 'das Maß' (measure) depending on the social context, perhaps even using the contrast humorously. Your writing at this level utilizes the full spectrum of prepositional phrases, idioms, and compound derivatives associated with 'das Maß' to produce texts that are not only grammatically flawless but stylistically brilliant and deeply embedded in the German linguistic tradition.

das Maß en 30 secondes

  • Physical dimensions and exact measurements.
  • Abstract degree, extent, or scale of something.
  • Moderation, balance, and reasonable limits.
  • A core root for many German compound words.

The German noun das Maß (plural: die Maße) is an incredibly versatile and fundamental vocabulary word that every learner must master to achieve fluency. At its most basic, physical level, it translates to 'the measure' or 'the dimension'. When you are buying furniture, tailoring clothes, or building a house, you need to know the exact measurements, which are referred to as die Maße. However, the true beauty and complexity of this word lie in its abstract applications. Beyond physical dimensions, das Maß frequently refers to the extent, degree, or proportion of something abstract, such as an emotion, a quality, or a societal phenomenon. Furthermore, it carries a strong philosophical and behavioral connotation of 'moderation' or 'the golden mean'. To do something 'mit Maß' means to do it in moderation, avoiding extremes. This reflects a deep-seated cultural appreciation for balance and appropriateness. Understanding the multifaceted nature of this noun unlocks a vast array of idiomatic expressions and advanced conversational structures. It is not merely a word for a ruler or a measuring tape; it is a concept that permeates German thought, from engineering precision to personal self-control. Let us break down its primary meanings into distinct categories for better comprehension.

1. Physical Dimension and Measurement
In practical, everyday contexts, this refers to the quantifiable size of an object. Whether you are measuring the length of a table, the width of a doorway, or the proportions of a custom-made suit, you are dealing with physical dimensions. The metric system provides the standard units, but the concept itself is encapsulated by this noun.
2. Abstract Extent and Degree
When discussing intangible concepts, the word shifts to mean the level or amount of something. For instance, a high degree of patience, a certain measure of success, or an unprecedented extent of damage. This usage is highly prevalent in academic, political, and formal writing, often paired with adjectives like 'hohes' (high) or 'gewisses' (certain).
3. Moderation and Reasonable Limits
Perhaps the most culturally significant meaning is its association with moderation. It implies a boundary that should not be crossed. When someone loses their sense of proportion or behaves excessively, they are said to have lost their 'Maß'. This meaning is deeply embedded in idiomatic language and moral philosophy.

To truly internalize these distinct yet interconnected meanings, it is essential to observe the word in various natural contexts. The following examples illustrate how the word adapts its translation and nuance depending on the surrounding sentence structure and the speaker's intent.

Der Schneider muss zuerst das Maß nehmen, bevor er den Anzug näht.

Ein hohes Maß an Konzentration ist für diese schwierige Aufgabe erforderlich.

Man sollte Schokolade genießen, aber immer mit Maß und Ziel.

Die neuen Möbel haben genau das richtige Maß für unser kleines Wohnzimmer.

Seine ständigen Beschwerden haben nun wirklich das Maß überschritten.

As you can see, the translation shifts from 'measurements' to 'degree' to 'moderation' to 'dimensions' and finally to 'limit'. This fluidity requires learners to focus on the context rather than a single, rigid English equivalent. Pay close attention to the prepositions and adjectives that typically accompany the noun, as they are strong indicators of which meaning is intended. For example, 'in hohem...' almost always points to an abstract degree, while 'mit...' usually points to moderation.

Mastering the usage of das Maß requires an understanding of its common collocations, prepositions, and grammatical environments. Because it bridges the gap between physical reality and abstract thought, the way it connects to other words in a sentence is highly specific. When discussing physical measurements, the verb 'nehmen' (to take) is your primary companion. 'Maß nehmen' is a fixed expression used by tailors, carpenters, and anyone measuring a physical space. In this context, the word often appears in the plural, 'die Maße', when referring to the specific numbers (e.g., length, width, height). For example, 'Die Maße des Tisches sind 120 mal 80 Zentimeter' (The dimensions of the table are 120 by 80 centimeters). However, when we move into the realm of abstract degrees and extents, the preposition 'in' becomes crucial. The phrase 'in hohem Maße' (to a high degree) or 'in gewissem Maße' (to a certain extent) are indispensable tools for academic writing, formal discussions, and expressing nuanced opinions. These prepositional phrases function almost like adverbs, modifying the entire sentence to indicate the intensity or scope of an action or state.

Using with Prepositions
The most frequent prepositions used with this noun are 'in', 'mit', and 'über'. 'In' is used for degree (in großem Maße). 'Mit' is used for moderation (mit Maß). 'Über' is used for excess (über alle Maßen).
Using as a Compound Element
German loves compound nouns, and this word is a highly productive root. It forms words like 'Maßnahme' (measure/action), 'Maßstab' (scale/standard), and 'Bandmaß' (measuring tape). Recognizing the root helps deduce the meaning of complex words.
Using in Idiomatic Expressions
Idioms often rely on the concept of a container being full or a limit being reached. 'Das Maß ist voll' literally means the measure is full, but idiomatically means 'enough is enough'.

Let us examine some practical sentences that demonstrate these varied structural uses. Notice how the grammatical case changes depending on the preposition. 'In' and 'mit' take the dative case here (in hohem Maße, mit Maß), while 'über' takes the accusative (über alle Maßen).

Wir müssen die genauen Maße des Fensters kennen, bevor wir Vorhänge kaufen.

Die neue Technologie hat unsere Arbeitsweise in erheblichem Maße verändert.

Er ist ein Mensch, der alles im Leben mit Maß und Ziel tut.

Ihre Arroganz ist wirklich über alle Maßen unerträglich geworden.

Nach den erneuten Fehlern ist das Maß nun endgültig voll; er wird entlassen.

When constructing your own sentences, a good rule of thumb is to ask yourself what you are trying to convey. Are you talking about a physical object? Use 'die Maße' (plural) or 'Maß nehmen'. Are you qualifying an adjective or a verb? Use 'in [adjective] Maße'. Are you giving advice on behavior? Use 'mit Maß'. By categorizing your intent, the correct grammatical structure will naturally follow. Furthermore, be aware of the dative 'e' ending. In modern German, the trailing 'e' in the dative case (dem Maße) is often dropped in casual speech, but it is strictly preserved in fixed expressions like 'in hohem Maße'. Dropping it there would sound unnatural to a native speaker.

The contexts in which you will encounter das Maß are as varied as its meanings, making it a ubiquitous presence in both spoken and written German. In everyday domestic life, you will hear it frequently in the context of home improvement, interior design, and cooking. When visiting a furniture store like IKEA in Germany, discussions about whether a sofa will fit into a living room will inevitably involve checking 'die Maße'. Similarly, if you visit a traditional tailor (Schneider) for a custom garment, the first step is always 'Maß nehmen'. In these practical, hands-on environments, the word is purely functional and quantitative. However, as you move into professional, academic, or journalistic spheres, the abstract usage dominates. In news broadcasts (Tagesschau) or political talk shows, politicians and experts constantly discuss the 'Maß' of a problem. You will hear debates about whether a government intervention is 'in angemessenem Maße' (to an appropriate extent) or if a crisis has reached an 'ungeahntes Maß' (unprecedented extent). The word is a staple of analytical discourse, allowing speakers to quantify the unquantifiable.

In Craftsmanship and Trade
Carpenters, tailors, architects, and engineers use this word daily. Precision is highly valued in German culture, and exact measurements are the foundation of good craftsmanship. Here, it is all about millimeters and exactitude.
In Politics and Journalism
Reporters and analysts use the abstract form to describe the scale of events. A natural disaster might cause damage 'in unvorstellbarem Maße', or a policy might be successful 'in gewissem Maße'. It adds a layer of formal assessment.
In Interpersonal Conflict
When arguments escalate, the idiomatic uses come into play. If someone is being unreasonable, a native speaker might exclaim that 'das Maß voll ist' (the limit has been reached), signaling an immediate end to their tolerance.

To better understand these diverse environments, let us look at some situational examples. Imagine the tone of voice and the setting for each of these sentences. The first might be spoken by a helpful store clerk, the second by a serious news anchor, and the third by an angry parent or boss.

Haben Sie die genauen Maße Ihrer Küche dabei, damit wir die Schränke planen können?

Die wirtschaftliche Erholung hängt in entscheidendem Maße von den globalen Lieferketten ab.

Jetzt reicht es aber wirklich, das Maß ist voll! Geh sofort auf dein Zimmer!

Der Arzt riet ihm, Sport zu treiben, aber alles mit Maß und nicht zu übertreiben.

Dieses Kunstwerk gilt für viele Kritiker als das Maß aller Dinge in der modernen Bildhauerei.

Furthermore, you will hear related compound words constantly. The word 'Maßnahme' (measure/action taken) is perhaps one of the most frequently used words in corporate and political German. When a company faces a deficit, they introduce 'Sparmaßnahmen' (austerity measures). When the government wants to protect the environment, they implement 'Umweltschutzmaßnahmen'. While 'Maßnahme' is a distinct word, its root is 'das Maß', reflecting the idea of taking a measured, calculated action to address a situation. Understanding the root word gives you a significant advantage in decoding the vast array of German compound nouns. It is a linguistic key that unlocks a much broader vocabulary.

Despite its frequency, das Maß is a minefield of potential errors for German learners, primarily due to orthography, pronunciation, and deceptive similarities to other words. The most notorious and widespread mistake is confusing the neuter noun das Maß (the measure/dimension) with the feminine noun die Masse (the mass/crowd/bulk). This confusion stems from the fact that both words look similar and translate to English words that also start with 'm-a-s'. However, they are entirely different concepts with completely different pronunciations. 'Das Maß' uses the Eszett (ß), which dictates a long 'a' vowel sound (mahss). 'Die Masse' uses a double 's' (ss), which dictates a short, clipped 'a' vowel sound (mah-seh). Using the wrong word can lead to comical or confusing misunderstandings. For example, saying 'Wir brauchen eine große Masse' means 'We need a large crowd/mass', whereas 'Wir brauchen ein großes Maß' means 'We need a large dimension/high degree'. Another critical area of confusion is regional. In Bavaria and Austria, there is a feminine noun die Maß (pronounced with a short 'a'), which refers specifically to a one-liter mug of beer, famous at the Oktoberfest. This is a regional homonym and should not be confused with the standard German neuter noun for measurement.

Mistake 1: Confusing Maß and Masse
Learners often write 'Masse' when they mean 'Maß' because they forget the Eszett (ß) or don't realize the spelling changes the vowel length and the entire meaning of the word. Always double-check your spelling.
Mistake 2: Incorrect Gender
Because many nouns ending in a consonant are masculine, learners often guess 'der Maß'. It is strictly neuter: 'das Maß'. The regional beer mug is 'die Maß', but the measurement is always 'das'.
Mistake 3: Forgetting the Dative 'e'
In fixed expressions like 'in hohem Maße', the trailing 'e' is mandatory. Writing 'in hohem Maß' is technically understood but sounds slightly unpolished or overly colloquial in formal writing.

Let us look at some examples of these mistakes in action and how to correct them. Pay close attention to the visual difference between the Eszett (ß) and the double S (ss), as this is the visual cue for the pronunciation difference that native speakers rely on.

❌ Falsch: Er hat ein hohes Masse an Intelligenz.
✅ Richtig: Er hat ein hohes Maß an Intelligenz.

❌ Falsch: Der Maß dieses Tisches ist zu groß.
✅ Richtig: Das Maß (oder: Die Maße) dieses Tisches ist (sind) zu groß.

❌ Falsch: Wir müssen die Massen nehmen.
✅ Richtig: Wir müssen Maß nehmen (oder: die Maße nehmen).

❌ Falsch: Er trinkt mit Masse.
✅ Richtig: Er trinkt mit Maß (in moderation).

❌ Falsch: Das ist in gewissem Maß richtig. (Acceptable but not ideal)
✅ Richtig: Das ist in gewissem Maße richtig. (Preferred formal style)

To avoid these pitfalls, practice the pronunciation actively. Exaggerate the long 'a' in 'Maß' when you practice speaking. When writing, remember that the Eszett (ß) is your friend for long vowels. Furthermore, memorize the gender along with the noun from day one. Do not just learn 'Maß = measure'; learn 'das Maß = the measure'. Finally, treat phrases like 'in hohem Maße' as single vocabulary items rather than trying to construct them word by word. This holistic approach to learning phrases will naturally prevent grammatical errors like missing the dative 'e' or using the wrong preposition.

To build a rich and nuanced German vocabulary, it is essential to understand not just das Maß, but also the network of similar words and synonyms that surround it. While 'das Maß' is an excellent, versatile word, using it repetitively can make your German sound basic. Depending on the specific context—whether you are talking about physical size, abstract extent, or behavioral moderation—there are more precise alternatives available. For physical dimensions, words like die Abmessung (the dimension/measurement) or die Größe (the size) are frequently used. 'Abmessung' sounds more technical and is common in engineering or product descriptions. 'Größe' is the most common word for general size, like clothing size or the size of a room. When dealing with abstract concepts, das Ausmaß (the extent/scale) is a powerful synonym. It is often used to describe the sheer scale of something, usually something negative like a disaster or a problem. Another related concept is der Umfang (the scope/circumference), which is used when talking about the breadth of a project or the physical perimeter of an object. Understanding the subtle differences between these words will elevate your German from intermediate to advanced.

Die Abmessung (The Dimension)
This is a highly technical synonym for the plural 'die Maße'. It is used in manuals, architectural plans, and product specifications. It emphasizes the act of having been measured.
Das Ausmaß (The Extent/Scale)
Used almost exclusively for abstract concepts to emphasize how large or significant something is. 'Das Ausmaß der Zerstörung' (the extent of the destruction) is a classic collocation.
Die Größe (The Size)
The most basic and common alternative for physical size. If you are asking for a shoe size, you ask for 'die Größe', not 'das Maß'.

Let us compare these synonyms in context to see how the choice of word subtly alters the tone and precision of the sentence. Notice how 'Maß' can often be substituted, but the alternative might provide a sharper, more specific image.

Die genauen Abmessungen (instead of Maße) des Bauteils finden Sie im technischen Handbuch.

Wir haben das volle Ausmaß (instead of Maß) der Katastrophe erst am nächsten Tag erkannt.

Welche Größe (instead of Maß) brauchen Sie bei diesem Hemd?

Der Umfang (instead of das Maß) dieses Projekts sprengt unser aktuelles Budget.

Er zeigte eine unglaubliche Mäßigung (related to Maß) in dieser hitzigen Debatte.

In addition to these direct synonyms, it is highly beneficial to explore the word family derived from 'das Maß'. The adjective mäßig means moderate or mediocre. The verb messen means to measure. The noun der Maßstab means the scale (like on a map) or the benchmark/standard. By learning these related words, you create mental hooks that make remembering the core word 'das Maß' much easier. When you encounter a new compound word containing '-maß-', you can immediately deduce that it has something to do with measurement, proportion, or standards. This morphological awareness is a key strategy for rapid vocabulary expansion in German.

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Argot

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

Die Maße des Tisches sind wichtig.

The dimensions of the table are important.

Plural form 'die Maße' used for physical dimensions.

2

Welches Maß hat das Fenster?

What is the measurement of the window?

Singular 'das Maß' asking for a specific size.

3

Ich brauche ein Maßband.

I need a measuring tape.

Compound noun 'Maßband' (Maß + Band).

4

Das ist ein gutes Maß.

That is a good size/measure.

Basic descriptive sentence with 'ein gutes'.

5

Bitte nehmen Sie das Maß.

Please take the measurement.

Formal imperative with the fixed phrase 'Maß nehmen'.

6

Die Maße stehen im Katalog.

The dimensions are in the catalog.

Plural subject 'Die Maße' with plural verb 'stehen'.

7

Wir prüfen die Maße.

We are checking the dimensions.

Accusative plural 'die Maße' as the direct object.

8

Das Maß ist ein Meter.

The measurement is one meter.

Simple definition using the verb 'sein'.

1

Der Schneider muss zuerst Maß nehmen.

The tailor must take measurements first.

Modal verb 'muss' with the infinitive phrase 'Maß nehmen' at the end.

2

Man sollte Schokolade nur in Maßen essen.

One should only eat chocolate in moderation.

Dative plural 'in Maßen' used idiomatically for 'in moderation'.

3

Die neuen Möbel haben genau das richtige Maß.

The new furniture has exactly the right dimension.

Accusative singular 'das richtige Maß'.

4

Können Sie mir die genauen Maße geben?

Can you give me the exact dimensions?

Dative pronoun 'mir' with accusative object 'die genauen Maße'.

5

Er trinkt Kaffee ohne Maß.

He drinks coffee without moderation (excessively).

Preposition 'ohne' taking the accusative 'Maß'.

6

Das ist ein Maß für die Qualität.

That is a measure of the quality.

Used abstractly to mean an indicator or standard.

7

Wir haben das Maßband verloren.

We have lost the measuring tape.

Perfect tense with the compound noun 'das Maßband'.

8

Die Maße stimmen nicht.

The dimensions are not correct.

Plural subject with the verb 'stimmen' (to be correct).

1

Ich stimme dir in gewissem Maße zu.

I agree with you to a certain extent.

Dative singular 'in gewissem Maße' with the trailing 'e' for formal style.

2

Das Problem hat ein neues Maß erreicht.

The problem has reached a new level/extent.

Abstract use of 'Maß' as extent or level.

3

Wir müssen das richtige Maß finden.

We have to find the right balance/moderation.

Idiomatic use meaning balance or golden mean.

4

Seine Geduld ist in hohem Maße bewundernswert.

His patience is admirable to a high degree.

Adverbial phrase 'in hohem Maße' modifying the adjective 'bewundernswert'.

5

Sie hat jedes Maß für die Realität verloren.

She has lost all sense of proportion for reality.

Accusative 'jedes Maß' meaning sense of proportion.

6

Die Maßnahmen der Regierung sind streng.

The government's measures are strict.

Plural of the compound noun 'die Maßnahme'.

7

Er arbeitet mit Maß und Ziel.

He works with a sense of proportion and purpose.

Common twin formula (Zwillingsformel) 'mit Maß und Ziel'.

8

Das Ausmaß der Schäden ist noch unklar.

The extent of the damage is still unclear.

Introduction of the synonym 'das Ausmaß' for large-scale extent.

1

Nach diesen Beleidigungen ist das Maß endgültig voll.

After these insults, enough is finally enough.

Classic idiom 'das Maß ist voll' meaning the limit of tolerance is reached.

2

Der Erfolg hängt in entscheidendem Maße von der Vorbereitung ab.

Success depends to a decisive degree on preparation.

Complex prepositional phrase 'in entscheidendem Maße' modifying the verb 'abhängen'.

3

Diese Regelung gilt in gleichem Maße für alle Mitarbeiter.

This regulation applies equally to all employees.

Phrase 'in gleichem Maße' meaning equally or to the same extent.

4

Ihre Forderungen sind über alle Maßen unverschämt.

Her demands are unreasonable beyond all measure.

Idiom 'über alle Maßen' (accusative plural) meaning excessively.

5

Wir müssen einen neuen Maßstab anlegen.

We have to apply a new standard/benchmark.

Compound noun 'der Maßstab' used abstractly as a standard.

6

Die Verhältnismäßigkeit der Mittel muss gewahrt bleiben.

The proportionality of the means must be maintained.

Advanced derivative noun 'die Verhältnismäßigkeit'.

7

Er hat sich maßlos über die Verspätung geärgert.

He was immeasurably/excessively annoyed about the delay.

Adjective 'maßlos' (without measure) used as an adverb.

8

Das Projekt wurde in erheblichem Maße unterschätzt.

The project was underestimated to a considerable extent.

Passive voice combined with the phrase 'in erheblichem Maße'.

1

Die europäische Gesetzgebung ist das Maß aller Dinge in diesem Bereich.

European legislation is the ultimate benchmark in this area.

Idiom 'das Maß aller Dinge' meaning the absolute standard.

2

Eine gewisse Maßregelung war in dieser Situation unvermeidlich.

A certain reprimand/disciplinary action was unavoidable in this situation.

Noun 'die Maßregelung' derived from the verb 'maßregeln'.

3

Die Diskrepanz zwischen Anspruch und Wirklichkeit hat ein beispielloses Maß angenommen.

The discrepancy between expectation and reality has taken on an unprecedented scale.

Sophisticated vocabulary ('Diskrepanz', 'beispiellos') surrounding 'Maß'.

4

Er maßt sich an, über Dinge zu urteilen, von denen er nichts versteht.

He presumes to judge things he understands nothing about.

Reflexive verb 'sich anmaßen' (to presume/arrogate), derived from 'Maß'.

5

Die Inflation entwertet die Ersparnisse in besorgniserregendem Maße.

Inflation is devaluing savings to a worrying extent.

Participle adjective 'besorgniserregend' used in the dative phrase 'in ... Maße'.

6

Maßgeblich für die Entscheidung war die finanzielle Stabilität.

Decisive for the decision was the financial stability.

Adjective 'maßgeblich' (decisive/authoritative) at the beginning of the sentence.

7

Die Architektur des Gebäudes besticht durch ihr harmonisches Maß.

The architecture of the building impresses with its harmonious proportions.

Aesthetic/architectural use of 'Maß' meaning proportion or symmetry.

8

Es gilt, Augenmaß zu bewahren und nicht in Panik zu verfallen.

It is important to keep a sense of proportion and not fall into panic.

Compound noun 'das Augenmaß' (visual judgment/sense of proportion).

1

Die Maßlosigkeit des modernen Konsumverhaltens führt unweigerlich zum ökologischen Kollaps.

The excessiveness of modern consumer behavior inevitably leads to ecological collapse.

Abstract noun 'die Maßlosigkeit' (excessiveness/lack of moderation).

2

In der antiken Philosophie galt die Mäßigung als eine der Kardinaltugenden.

In ancient philosophy, moderation was considered one of the cardinal virtues.

Noun 'die Mäßigung' (moderation/temperance) in a historical context.

3

Der Autor seziert die gesellschaftlichen Missstände mit einem Höchstmaß an sprachlicher Präzision.

The author dissects the social grievances with a maximum degree of linguistic precision.

Compound noun 'das Höchstmaß' (maximum degree) used with the preposition 'mit'.

4

Jede Epoche schafft sich ihre eigenen Maßstäbe, an denen sie gemessen werden will.

Every era creates its own standards by which it wishes to be measured.

Plural 'Maßstäbe' combined with the related verb 'gemessen' (passive).

5

Die Subventionen wurden in einem Maße gekürzt, das die Existenz vieler Betriebe gefährdet.

The subsidies were cut to an extent that endangers the existence of many businesses.

Relative clause attached to the phrase 'in einem Maße'.

6

Er trank seine Maß in einem Zug leer, um seine bayerische Herkunft zu beweisen.

He drank his liter of beer empty in one gulp to prove his Bavarian origins.

Intentional use of the regional feminine 'die Maß' (beer) for cultural context.

7

Die Verhältnismäßigkeitsprüfung ist das Herzstück der juristischen Abwägung.

The proportionality test is the core of legal balancing.

Highly specialized legal compound noun 'die Verhältnismäßigkeitsprüfung'.

8

Dem Werk fehlt es an jenem inneren Maß, das große Kunst von bloßem Kunsthandwerk unterscheidet.

The work lacks that inner proportion which distinguishes great art from mere craftsmanship.

Philosophical/aesthetic use of 'inneres Maß' (inner proportion/balance).

Collocations courantes

Maß nehmen
in hohem Maße
in gewissem Maße
mit Maß und Ziel
das Maß aller Dinge
das Maß ist voll
ein hohes Maß an
über alle Maßen
das richtige Maß finden
in zunehmendem Maße

Phrases Courantes

Das Maß ist voll.

Alles in Maßen.

Er hat das Maß überschritten.

Wir müssen Maß nehmen.

Das ist das Maß aller Dinge.

In hohem Maße erfolgreich.

Mit Maß und Ziel arbeiten.

Ein gewisses Maß an Erfahrung.

Über alle Maßen traurig.

Das richtige Maß finden.

Souvent confondu avec

das Maß vs die Masse (the mass/crowd)

das Maß vs die Maß (the liter of beer)

das Maß vs das Ausmaß (the extent/scale)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

das Maß vs

das Maß vs

das Maß vs

das Maß vs

das Maß vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

note 1

The plural 'die Maße' is almost exclusively used for physical dimensions (90-60-90 sind klassische Maße).

note 2

The singular 'das Maß' is used for abstract concepts (ein hohes Maß an Sicherheit).

note 3

Do not confuse 'das Maß' (measure) with 'die Maß' (liter of beer, regional).

Erreurs courantes
  • Writing 'die Masse' instead of 'das Maß', which changes the meaning from 'measure' to 'crowd'.
  • Using the masculine article 'der Maß' instead of the correct neuter 'das Maß'.
  • Forgetting the dative 'e' in formal expressions, writing 'in hohem Maß' instead of 'in hohem Maße'.
  • Using 'das Maß' when asking for clothing sizes, instead of the correct word 'die Größe'.
  • Pronouncing the word with a short 'a' sound, which makes it sound like the regional word for beer or the word for mass.

Astuces

Remember the Gender

Always learn the noun with its article: 'das Maß'. Because it ends in a consonant, many learners guess it is masculine. It is strictly neuter.

Elongate the Vowel

The Eszett (ß) indicates that the preceding vowel is long. Practice saying 'mahss', holding the 'a' for a full second. This prevents confusion with 'Masse'.

Elevate Your Style

In B2/C1 writing, replace simple adverbs like 'sehr' (very) with 'in hohem Maße' (to a high degree). It instantly makes your text sound more academic and professional.

Learn the Compounds

Recognize 'Maß' as a root word. When you see words like 'Maßstab', 'Maßnahme', or 'maßgeblich', you instantly know they relate to standards, rules, or measurements.

Expressing Anger

Memorize 'Das Maß ist voll!' It is the perfect, natural-sounding phrase to use when someone has crossed your boundaries and you want them to stop immediately.

Physical vs. Abstract

Use the plural 'die Maße' for physical things (the dimensions of a box). Use the singular 'das Maß' for abstract things (a degree of certainty).

The Oktoberfest Exception

If you are in Munich, 'die Maß' (short a) is a beer. Everywhere else, 'das Maß' (long a) is a measurement. Context is key!

Don't use 'ss' if possible

While 'ss' is an acceptable substitute for 'ß' if you don't have a German keyboard, writing 'Mass' looks exactly like the English word and is confusing. Learn the keyboard shortcut.

Preposition Pairs

Learn prepositions as fixed pairs with the noun: 'in' goes with degree (in hohem Maße), 'mit' goes with moderation (mit Maß).

Vary Your Vocabulary

Don't overuse 'das Maß'. If you mean physical size, use 'die Größe'. If you mean the scale of a disaster, use 'das Ausmaß'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a MASSive measuring tape to remember that 'Maß' means measure, but remember the long 'a' sound (mahss) to avoid confusing it with 'Masse' (mass).

Origine du mot

Old High German 'māz', meaning measure or appropriate amount.

Contexte culturel

Germany is famous for its DIN (Deutsches Institut für Normung) standards, reflecting the cultural obsession with exact 'Maße' (measurements).

In Bavaria, 'die Maß' (feminine, short 'a') refers to a one-liter beer mug. This is a regional homograph but not a homophone.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"Hast du die genauen Maße für das neue Sofa?"

"Glaubst du, dass diese Maßnahmen in ausreichendem Maße helfen werden?"

"Wann ist für dich bei einem Streit das Maß voll?"

"Ist es schwierig, im Alltag immer das richtige Maß zu finden?"

"Welche Rolle spielt das Augenmaß in deinem Beruf?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der für dich 'das Maß voll' war.

In welchen Lebensbereichen fällt es dir schwer, 'Maß zu halten'?

Warum ist 'das Maß aller Dinge' oft eine Illusion?

Schreibe über ein Projekt, bei dem du genaue 'Maße' nehmen musstest.

Diskutiere, in welchem Maße soziale Medien unser Leben beeinflussen.

Questions fréquentes

10 questions

'Das Maß' means the measure or dimension and has a long 'a' sound. 'Die Masse' means the mass, bulk, or crowd and has a short 'a' sound. They are completely different words. Spelling them incorrectly changes the meaning entirely. Always use the Eszett (ß) for 'das Maß'.

You use the plural 'die Maße' when you are talking about physical dimensions, like length, width, and height. For example, if you want to know how big a table is, you ask for 'die Maße'. You do not use the plural for abstract concepts like 'a high degree of patience'.

The 'e' is a relic of the old German dative case ending for neuter and masculine nouns. While it has largely disappeared in modern German, it is strictly preserved in fixed, formal expressions like 'in hohem Maße' or 'in gewissem Maße'. Dropping it sounds colloquial.

This is a very common idiom that literally translates to 'the measure is full'. It means 'enough is enough' or 'the limit of my tolerance has been reached'. You use it when you are angry and will not accept any more bad behavior.

Yes, but it is a regional word used primarily in Bavaria and Austria. It is a feminine noun ('die Maß') and is pronounced with a short 'a'. It refers specifically to a one-liter mug of beer, famously served at the Oktoberfest.

The correct phrase is 'Maß nehmen'. It is a fixed verb phrase. For example, 'Der Schneider muss Maß nehmen' (The tailor must take measurements). You do not usually say 'die Maße nehmen', though it would be understood.

Generally, no. For clothing sizes (like S, M, L, or 38, 40), you use the word 'die Größe'. 'Das Maß' is used for exact measurements in centimeters or inches, like the length of the sleeve or the circumference of the waist.

'Die Maßnahme' is a very common compound noun derived from 'das Maß'. It means 'a measure' in the sense of an action taken to achieve a goal or solve a problem. For example, 'Sicherheitsmaßnahmen' are security measures.

This is a 'Zwillingsformel' (twin formula) that means doing something with a sense of proportion, moderation, and a clear goal. It is used to advise someone not to overdo things. For example, 'Trink Alkohol nur mit Maß und Ziel'.

This phrase means 'the measure of all things' or the ultimate benchmark. It is used to describe something that is the absolute best in its category, against which everything else must be compared. 'Dieser Sportwagen ist das Maß aller Dinge'.

Teste-toi 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !