A2 verb #1,800 le plus courant 12 min de lecture

erfassen

At the A1 level, 'erfassen' is a bit advanced, but you might see it in very simple forms or instructions. Think of it as 'to put information into a list'. For example, when you go to a doctor, they 'erfassen' your name and address. It's like 'schreiben' (to write), but more official. You don't need to use it yourself yet, but if you see it on a website or a form, just remember it means 'to record'. It's about taking small pieces of information and putting them where they belong. At this stage, just focus on the 'data' meaning. Imagine a teacher taking attendance; they are 'erfassen' who is in the class. It's a formal way to say 'recording' or 'listing'. You might see it in phrases like 'Daten erfassen' (record data). Don't worry about the complex meanings like 'understanding' or 'accidents' yet. Just think of a computer or a person with a pen making a list of important facts. This will help you understand forms and official documents in Germany.
At the A2 level, you should start to recognize 'erfassen' in more contexts, especially in the workplace or in news snippets. It's the standard word for 'recording data' or 'capturing information'. If you work in an office, you might 'Arbeitszeiten erfassen' (record working hours). It's more precise than 'aufschreiben'. You might also see it in news reports about traffic: 'Ein Auto erfasste einen Baum' (A car hit a tree). At this level, you should be able to use it in simple sentences about recording things. It's a regular verb, so it's easy to conjugate. Remember: 'ich erfasse', 'du erfasst', 'er erfasst'. It always takes an object (the thing you are recording). It's a very useful word for describing processes. If you are making a list of all the things in your house for insurance, you are 'erfassen' your belongings. It's about being organized and systematic. You are moving beyond just 'writing' to 'capturing' information in a formal way.
By B1, you should be comfortable using 'erfassen' in both its 'record' and 'understand' senses. In professional German, it's essential. You'll use it to talk about statistics, surveys, and documentation. For example, 'Die Umfrage erfasst die Meinung der Bürger' (The survey captures the citizens' opinion). But you also start using it for mental processes. 'Ich konnte den Sinn des Textes schnell erfassen' (I was able to quickly grasp the meaning of the text). Here, it's more than just 'verstehen'; it implies you've got the whole picture. You'll also encounter it in more complex news stories. It's the standard word for when someone is hit by a vehicle. At B1, you should also notice how it's used in the passive voice: 'Die Daten wurden automatisch erfasst' (The data were automatically recorded). This is very common in technical descriptions. You are starting to see the word as a versatile tool for describing how information and physical objects interact with systems and people.
At the B2 level, you should master the nuances of 'erfassen'. You understand that it's the preferred word in academic, technical, and formal contexts. You can distinguish it from 'begreifen', 'verstehen', and 'registrieren'. You know that 'erfassen' implies a certain completeness. If a law 'erfasst' a group of people, it means they are included in its scope. You can use it metaphorically: 'Eine Welle der Gewalt erfasste die Stadt' (A wave of violence swept the city). You are also aware of its use in psychology and literature to describe being 'gripped' by an emotion. Your usage should be precise. Instead of saying 'Die Kamera sieht das Gesicht', you say 'Die Kamera erfasst das Gesicht'. This shows a higher level of German proficiency. You also use it correctly in the perfect tense ('hat erfasst') and are familiar with related nouns like 'die Erfassung' (the recording/capture). You can discuss complex topics like 'Datenerfassung' (data collection) or 'Zeiterfassung' (time tracking) with ease.
At the C1 level, 'erfassen' becomes a tool for sophisticated analysis. You use it to describe the scope of scientific theories, the reach of legal statutes, and the depths of human comprehension. You understand its role in 'Amtssprache' (officialese) and can navigate complex texts where 'erfassen' might have subtle legal implications. For instance, you can discuss whether a certain regulation 'erfasst' digital assets. You use the word to describe the 'grasp' of an author over their subject matter: 'Der Autor erfasst die Komplexität des Themas meisterhaft'. You are also sensitive to the stylistic difference between 'erfassen' and its synonyms. You know when to use 'erfassen' to sound more objective or technical. In discussions about technology, you use it to describe how AI 'erfasst' patterns in large datasets. Your vocabulary is rich enough to use 'erfassen' in its most abstract forms, such as describing how a historical movement 'erfasste' different layers of society. You are a master of its various shades of meaning.
At the C2 level, 'erfassen' is used with the precision of a native speaker in the most demanding contexts. You can use it in philosophical discourse to discuss the limits of what the human mind can 'erfassen' regarding the nature of reality. You are familiar with its use in classical literature and high-level journalism, where it might be used to describe a mood or a historical force with great poetic weight. You understand the etymological roots and how they inform its modern usage. You can effortlessly switch between its technical, legal, and metaphorical meanings. In a legal context, you can argue about the 'Erfassungsbereich' (scope of application) of a treaty. In a literary critique, you can analyze how a protagonist is 'erfasst' by a tragic fate. Your use of 'erfassen' is not just correct; it is stylistically appropriate for any given situation, from a casual conversation to a formal academic paper or a legal brief. You recognize the word's power to bridge the gap between the tangible and the intangible.

erfassen en 30 secondes

  • Erfassen means to record data formally, like in a database or list.
  • It also means to mentally grasp or fully understand a complex concept.
  • In news, it describes a vehicle hitting a person or a storm hitting an area.
  • It is a regular transitive verb requiring an accusative object.

The German verb erfassen is a multifaceted powerhouse of the German language, primarily used to describe the act of capturing, recording, or mentally grasping something. At its core, it suggests a process of taking something from the outside world—whether it be data, a physical object, or a complex idea—and bringing it into a system of understanding or documentation. In a modern context, you will most frequently encounter it in administrative or technical settings where information is being 'recorded' or 'entered' into a database. However, its reach extends far beyond spreadsheets. It carries a physical weight, used when a vehicle strikes something or when a powerful emotion suddenly takes hold of a person. Understanding 'erfassen' requires looking at its prefix 'er-' which often denotes the beginning of a state or the successful completion of an action, combined with 'fassen' (to grasp or hold). Thus, 'erfassen' is the successful act of grasping.

Data Entry
The systematic recording of information, such as personal details or statistical figures, into a digital or physical register.
Mental Comprehension
The ability to fully understand a situation, a concept, or the scope of a problem.
Physical Impact
When a moving object, typically a vehicle, hits or catches a person or another object.

Das System muss alle Daten korrekt erfassen, um eine genaue Analyse zu ermöglichen.

When we talk about 'erfassen' in terms of data, we are looking at the 'capture' phase. Imagine a scanner reading a barcode; it 'erfasst' the code. In a census, the government 'erfasst' the population. It is more formal than 'aufschreiben' (to write down) and more technical than 'notieren' (to note). It implies a level of completeness and systematic approach. If you 'erfassen' something, you are not just seeing it; you are integrating it into a known framework. This is why it is the preferred term in scientific studies and bureaucratic procedures. In the realm of psychology, if a feeling 'erfasst' you, it means it has gripped you entirely, leaving little room for other thoughts. This nuance of 'total capture' is what connects the data-entry meaning with the emotional meaning.

Er konnte die Tragweite der Entscheidung noch nicht ganz erfassen.

Furthermore, 'erfassen' is used in the context of sensors and technology. A motion detector 'erfasst' movement. A radar 'erfasst' an aircraft. Here, the word bridges the gap between physical detection and data recording. It is the transition from a physical phenomenon to a digital signal. In literature, you might see it used to describe a fire spreading: 'Das Feuer erfasste das gesamte Gebäude' (The fire engulfed the entire building). This highlights the 'seizing' aspect of the verb. Whether it is a machine recording a number or a fire consuming a house, the core idea remains: the subject is being fully taken in or affected by the action.

Sensory Detection
Technical recognition of signals or movements by devices.

Die Kamera erfasst die Gesichter der Besucher automatisch.

Diese Regelung erfasst auch Kleinunternehmer.

Using erfassen correctly involves understanding its transitive nature and the specific contexts where it outshines its synonyms. As a transitive verb, it always requires a direct object in the accusative case. You 'erfassen' something or someone. The conjugation follows the regular pattern for weak verbs: 'ich erfasse', 'du erfasst', 'er/sie/es erfasst', 'wir erfassen', 'ihr erfasst', 'sie/Sie erfassen'. The past tense is 'erfasste' and the perfect tense uses 'haben' with the past participle 'erfasst'. Because it doesn't change its stem vowel, it is relatively straightforward for learners to conjugate, but its difficulty lies in its varied applications.

Grammatical Structure
Subject + erfassen (conjugated) + Accusative Object. Example: 'Der Scanner (Subj) erfasst den Barcode (Acc).'

Wir haben alle Ausgaben in einer Tabelle erfasst.

In technical and professional German, 'erfassen' is the go-to word for data collection. If you are working in an office, you might be asked to 'die Arbeitszeiten erfassen' (record working hours). If you are a researcher, you 'erfassen' data points. It implies a formal process. You wouldn't use 'erfassen' for a quick note on a napkin; you use it when the information is being entered into a permanent record. This distinction is crucial for achieving a natural, professional tone in German. Furthermore, when used in the sense of 'understanding', it implies a deep or comprehensive grasp. 'Ich habe die Situation erfasst' means you don't just see what's happening, you understand the implications and the context. It is more profound than 'verstehen'.

Ein plötzlicher Schrecken erfasste die Menge.

When 'erfassen' is used to describe an accident, it is almost always in the passive voice or with the vehicle as the subject. 'Ein Auto erfasste den Radfahrer' (A car struck the cyclist). This usage is very common in police reports and news articles. It suggests that the person was 'caught' by the moving object. Similarly, in a metaphorical sense, an emotion or a trend can 'erfassen' a group of people. 'Eine Welle der Begeisterung erfasste das Land' (A wave of enthusiasm swept the country). Here, the 'capture' is collective and overwhelming. In all these uses, the common thread is the transition of the object into the 'grasp' of the subject, whether that grasp is physical, digital, or emotional.

Collocations with 'Daten'
Daten digital erfassen, statistisch erfassen, lückenlos erfassen.

Die Sensoren erfassen jede kleinste Erschütterung.

Es ist schwer, die Unendlichkeit des Weltraums zu erfassen.

The verb erfassen is a staple of formal and technical German. You will hear it most frequently in news broadcasts, particularly when journalists discuss statistics, economic trends, or accidents. When the 'Tagesschau' reports on unemployment figures, they will mention how many people were 'statistisch erfasst' (statistically recorded). This gives the word an air of authority and precision. In the workplace, especially in Germany's highly organized corporate culture, 'erfassen' is used daily in the context of 'Zeiterfassung' (time tracking). Employees 'erfassen' their hours in a system. If you work in IT, logistics, or administration, this word will be central to your vocabulary.

In the News
Reports on traffic accidents: 'Ein Fußgänger wurde von einem LKW erfasst.'
In Science
Describing data collection: 'Die Studie erfasst das Konsumverhalten von Jugendlichen.'

Die Polizei erfasste die Personalien der Zeugen.

Another common place to encounter 'erfassen' is in the legal and insurance sectors. Insurance forms will ask you to 'den Schaden zu erfassen' (to record the damage). In legal contexts, a law might 'bestimmte Tatbestände erfassen' (cover certain sets of facts). This formal usage underscores the word's role in defining boundaries and recording reality. Even in literature and high-level journalism, 'erfassen' is used to describe the zeitgeist or a mood that 'erfasst' a nation. It conveys a sense of something spreading and taking hold of everyone. If a new fashion trend 'erfasst' Berlin, it means it has become ubiquitous. This versatility—from the cold recording of data to the dramatic sweep of a social movement—makes it a key word for advanced learners.

Das Unwetter erfasste am Abend die gesamte Küste.

In everyday conversation, you might hear it less often than 'verstehen' or 'aufschreiben', but when a German speaker uses 'erfassen', they are usually trying to be more precise or are referring to a complex situation. For example, if someone says 'Ich kann das alles gar nicht erfassen', they are expressing that they are overwhelmed by the amount of information or the emotional weight of a situation. It's a way of saying 'I can't wrap my head around it'. In this sense, it's very common in personal discussions about life-changing events. Thus, while it has a technical heart, its soul is deeply human, capturing the limits of our understanding and the impact of the world upon us.

Academic Context
Used to describe the scope of a theory or the variables in an experiment.

Die Umfrage erfasst auch soziokulturelle Hintergründe.

Das Gerät erfasst die Herzfrequenz während des Trainings.

One of the most frequent mistakes learners make with erfassen is confusing it with other verbs that mean 'to understand' or 'to record'. While 'verstehen' is the general word for understanding, 'erfassen' implies a more complete or systematic grasp. You 'verstehen' a sentence, but you 'erfassen' the full meaning of a complex philosophical argument. Another common confusion is with 'aufnehmen'. While 'aufnehmen' can also mean to record (like a video or audio), 'erfassen' is more about the data and the systematic entry. You 'nehmen' a video 'auf', but you 'erfassen' the metadata of that video. Using 'erfassen' for recording music would be a mistake; that is strictly 'aufnehmen'.

Erfassen vs. Aufnehmen
Use 'aufnehmen' for media (audio/video) and 'erfassen' for data and systematic records.
Erfassen vs. Begreifen
'Begreifen' is more about the cognitive process of 'getting' an idea, while 'erfassen' is more formal and can also mean physical capture.

Falsch: Ich muss die Musik erfassen. (Richtig: aufnehmen)

Another area of confusion is the physical use of 'erfassen'. Learners often use 'schlagen' or 'treffen' when describing a car accident. While 'Ein Auto hat ihn getroffen' is grammatically correct, it sounds less professional than 'Ein Auto hat ihn erfasst'. 'Erfassen' in this context implies that the person was caught up by the vehicle, not just hit by a projectile. Furthermore, learners sometimes forget that 'erfassen' is a transitive verb. You cannot just 'erfassen'; you must 'erfassen' something. Forgetting the accusative object is a common grammatical slip. For example, saying 'Das System erfasst schnell' is incomplete; you should say 'Das System erfasst die Daten schnell'.

Falsch: Er hat die Situation schnell verfasst. (Richtig: erfasst; 'verfassen' means to write/compose)

Finally, be careful not to confuse 'erfassen' with 'verfassen'. This is a very common mistake because they look so similar. 'Verfassen' means to write or compose a text (like an essay or a letter). 'Erfassen' means to record data or to grasp an idea. If you say 'Ich habe einen Bericht erfasst', it sounds like you entered the report into a database. If you say 'Ich habe einen Bericht verfasst', it means you wrote the report yourself. This distinction is vital in academic and professional settings. Misusing these two can lead to significant misunderstandings about your role in a project. Always double-check if you are 'capturing' (er-) or 'composing' (ver-).

The 'Ver-' vs 'Er-' Trap
Erfassen = Capture/Record. Verfassen = Write/Compose.

Sie erfasste die Zahlen, während er den Text verfasste.

Das Kind wurde fast von einem Radfahrer erfasst.

German is rich with verbs that describe different ways of taking in information or objects. To master erfassen, it is helpful to compare it with its 'siblings'. The most common similar word is 'registrieren'. While 'registrieren' also means to record, it is often used for simpler, more automatic processes. You 'registrieren' a change in temperature, but you 'erfassen' the temperature data for a scientific study. 'Registrieren' can also mean to notice something consciously: 'Ich habe registriert, dass er traurig war'. 'Erfassen' would be too heavy here. Another sibling is 'aufnehmen', which we discussed in the context of media. 'Aufnehmen' also means to take someone in (like a guest) or to start something (like 'Kontakt aufnehmen').

Registrieren
To register, notice, or record simple facts. More passive than 'erfassen'.
Begreifen
To comprehend or 'grasp' an idea. More informal and cognitive than 'erfassen'.
Ermitteln
To determine or investigate. Used when the data isn't just there to be recorded but must be found out (e.g., by the police).

Die Polizei ermittelt den Täter, nachdem sie die Spuren erfasst hat.

Then there is 'verstehen'. This is the most general term for understanding. If you understand the words someone is saying, you 'verstehen' them. If you understand the deep, systemic reasons why they are saying them, you 'erfassen' the situation. 'Verstehen' is the 'what', 'erfassen' is the 'how much' and 'how deep'. In the context of physical contact, 'erfassen' can be compared to 'rammen' (to ram) or 'anfahren' (to hit with a car). 'Rammen' is intentional and violent. 'Anfahren' is the general term for hitting someone with a car. 'Erfassen' is the more formal, descriptive term used in official reports to describe the act of the vehicle catching the person.

Können Sie den Text verstehen? Ja, aber ich kann die Bedeutung noch nicht ganz erfassen.

In technical documentation, you might see 'detektieren' (to detect). This is a direct loanword from English and is used almost exclusively for sensors. While a sensor 'detektiert' a signal, the system 'erfasst' the data from that signal. 'Detektieren' is the moment of finding; 'erfassen' is the process of taking it in. Finally, 'protokollieren' is another close relative. It means to keep a log or minutes of a meeting. While 'erfassen' is about the data itself, 'protokollieren' is about the chronological record of events. If you 'erfassen' the results of a meeting, you are listing the outcomes. If you 'protokollieren' the meeting, you are writing down who said what and when.

Protokollieren
To record in a log or minutes. Focuses on the sequence of events.

Wir müssen alle Vorfälle genau protokollieren und die Daten im System erfassen.

Die Software erfasst automatisch alle Benutzeraktivitäten.

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

Bitte erfassen Sie Ihren Namen.

Please record/enter your name.

Imperative form of 'erfassen'.

2

Wir erfassen die Daten.

We are recording the data.

Present tense, 1st person plural.

3

Erfasst du die Liste?

Are you recording the list?

Question in present tense.

4

Das System erfasst alles.

The system records everything.

3rd person singular.

5

Sie erfassen die Zahlen.

They are recording the numbers.

3rd person plural.

6

Ich erfasse die Adresse.

I am recording the address.

1st person singular.

7

Hier erfassen wir die Zeit.

Here we record the time.

Adverb 'hier' at the start.

8

Erfassen Sie das bitte.

Please record that.

Formal imperative.

1

Die Kamera erfasst das Auto.

The camera captures the car.

Technical use of 'erfassen'.

2

Wir müssen die Stunden erfassen.

We have to record the hours.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

3

Ein Auto erfasste den Baum.

A car hit the tree.

Past tense (Präteritum).

4

Hast du alle Namen erfasst?

Did you record all the names?

Perfect tense (Perfekt).

5

Der Scanner erfasst den Code.

The scanner captures the code.

Present tense.

6

Die Polizei erfasst den Unfall.

The police are recording the accident.

Formal context.

7

Das Gerät erfasst die Wärme.

The device detects the heat.

Sensory capture.

8

Können Sie die Daten erfassen?

Can you record the data?

Modal verb 'können'.

1

Ich kann den Sinn nicht erfassen.

I cannot grasp the meaning.

Mental comprehension sense.

2

Die Statistik erfasst die Armut.

The statistics record the poverty.

Abstract data capture.

3

Ein Sturm erfasste die Insel.

A storm swept the island.

Natural phenomenon.

4

Wir haben die Mängel erfasst.

We have recorded the defects.

Professional context.

5

Die Software erfasst Nutzerdaten.

The software captures user data.

Modern technical use.

6

Er wurde von der Angst erfasst.

He was gripped by fear.

Passive voice with emotion.

7

Das Gesetz erfasst diese Fälle.

The law covers these cases.

Legal scope.

8

Sie erfasste die Lage sofort.

She grasped the situation immediately.

Quick mental grasp.

1

Die Studie erfasst 1000 Probanden.

The study includes 1000 subjects.

Scientific scope.

2

Das Feuer erfasste das Dach.

The fire engulfed the roof.

Physical spreading.

3

Er konnte die Tragweite erfassen.

He could grasp the significance.

Deep understanding.

4

Die Daten wurden lückenlos erfasst.

The data were recorded without gaps.

Passive voice + adverb.

5

Eine Panik erfasste die Passagiere.

Panic seized the passengers.

Collective emotion.

6

Der Sensor erfasst Bewegungen.

The sensor detects movements.

Technical detection.

7

Wir müssen den Ist-Zustand erfassen.

We must record the current state.

Business terminology.

8

Die Kamera erfasst 360 Grad.

The camera captures 360 degrees.

Spatial capture.

1

Die Regelung erfasst auch Exporte.

The regulation also covers exports.

Legal/Economic scope.

2

Er erfasste die Nuancen der Sprache.

He grasped the nuances of the language.

High-level comprehension.

3

Die Krise erfasste alle Sektoren.

The crisis affected all sectors.

Widespread impact.

4

Das Werk erfasst den Zeitgeist.

The work captures the zeitgeist.

Cultural capture.

5

Statistisch lässt sich das kaum erfassen.

It can hardly be captured statistically.

Passive with 'lassen'.

6

Ein tiefes Mitgefühl erfasste sie.

A deep compassion seized her.

Literary emotional use.

7

Die Radarfalle erfasste den Raser.

The speed trap caught the speeder.

Law enforcement context.

8

Wir müssen die Komplexität erfassen.

We must grasp the complexity.

Analytical goal.

1

Das Sein lässt sich nicht rein rational erfassen.

Being cannot be grasped purely rationally.

Philosophical abstraction.

2

Die Reform erfasst sämtliche Ebenen.

The reform encompasses all levels.

Total systemic reach.

3

Vom Schicksal erfasst, gab er auf.

Seized by fate, he gave up.

Participle phrase as adjective.

4

Die Phänomenologie erfasst das Wesen.

Phenomenology captures the essence.

Academic/Philosophical.

5

Die Kamera erfasst infrarote Spektren.

The camera captures infrared spectra.

Advanced technical use.

6

Das Gesetz erfasst auch Unterlassungen.

The law also covers omissions.

Precise legal definition.

7

Er erfasste die Ironie der Situation.

He grasped the irony of the situation.

Subtle cognitive grasp.

8

Die Erfassung der Welt durch Daten.

The capturing of the world through data.

Nominalization 'Erfassung'.

Collocations courantes

Daten erfassen
Arbeitszeit erfassen
statistisch erfassen
den Sinn erfassen
die Lage erfassen
vollständig erfassen
automatisch erfassen
Personalien erfassen
einen Trend erfassen
vom Schicksal erfasst

Phrases Courantes

Daten digital erfassen

die Tragweite erfassen

einen Unfall erfassen

die Realität erfassen

Zahlen erfassen

Informationen erfassen

den Kern erfassen

die Umgebung erfassen

Stimmungen erfassen

Maßnahmen erfassen

Souvent confondu avec

erfassen vs verfassen

erfassen vs aufnehmen

erfassen vs begreifen

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

erfassen vs

erfassen vs

erfassen vs

erfassen vs

erfassen vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

distinction

Don't confuse with 'verfassen' (to write/compose).

completeness

Implies a complete or systematic action.

Erreurs courantes
  • Using 'erfassen' instead of 'verfassen' when writing a letter.
  • Using 'erfassen' for recording a song (should be 'aufnehmen').
  • Forgetting the accusative object.
  • Using 'treffen' in a formal accident report where 'erfassen' is more appropriate.
  • Confusing 'erfassen' with 'befassen' (to deal with).

Astuces

Use in Business

In a professional setting, use 'erfassen' instead of 'notieren' to sound more systematic and thorough.

Accusative Only

Always remember that 'erfassen' needs a direct object. You cannot just 'erfassen' without saying what you are capturing.

Formal Reports

When writing a report about an accident or a survey, 'erfassen' is the standard, objective verb to use.

The 'Er-' Prefix

The prefix 'er-' often means reaching a goal. 'Erfassen' is the goal of 'fassen' (reaching the state of holding/knowing).

Digital World

In the context of IT and software, 'erfassen' is the primary word for data entry and signal detection.

Deep Grasp

When you say you 'erfasst' a concept, you're saying you understand not just the 'what' but the 'why' and 'how'.

Accident Reports

If you see 'erfasst' in a news headline about a person and a vehicle, it unfortunately means an accident occurred.

Academic Writing

Use 'erfassen' to define the variables or subjects included in your research paper.

Collective Moods

Use it to describe how a trend or a feeling spreads through a whole group of people.

Stress the Stem

The stress is on the second syllable: er-FASS-en. The 'er' is unstressed.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

ER-FASSEN: 'ER' (he) 'FASSEN' (grasps) the data.

Origine du mot

Contexte culturel

Used in police reports for accidents.

Germans are sensitive about 'Datenerfassung'.

Time tracking (Zeiterfassung) is a standard practice.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"Wie erfasst ihr in eurer Firma die Arbeitszeit?"

"Hast du die Bedeutung dieser neuen Regelung schon erfasst?"

"Können wir alle Kosten in dieser Tabelle erfassen?"

"Wie werden die Daten für diese Studie erfasst?"

"Hast du erfasst, was der Chef gerade gesagt hat?"

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Moment, in dem dich eine starke Emotion erfasst hat.

Warum ist es wichtig, Daten korrekt zu erfassen?

Was konntest du in deinem Leben bisher nur schwer erfassen?

Wie hat die Digitalisierung die Datenerfassung verändert?

Erfasse schriftlich deine Ziele für das nächste Jahr.

Questions fréquentes

10 questions

'Verstehen' is the general word for understanding. 'Erfassen' is more formal and implies a deeper or more complete grasp of a complex situation or data set.

No, for music or video, use 'aufnehmen'. 'Erfassen' is for data, facts, and systematic records.

Yes, it follows the regular weak verb conjugation pattern: erfasste, hat erfasst.

It means being hit or struck by a car, a common phrase in news and police reports.

Yes, a strong emotion like fear or joy can 'erfassen' (seize/grip) a person or a crowd.

Yes, it often describes the scope of a law—which cases or people the law applies to.

It is the process of recording working hours, very common in German companies.

The most natural way is 'Daten erfassen'.

The noun is 'die Erfassung', meaning the recording or capture.

It is always used with 'haben' in the perfect tense: 'Ich habe erfasst'.

Teste-toi 200 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Daten erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'geistig erfassen'? Erklären Sie kurz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz im Perfekt mit 'erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine kurze Nachricht über einen Unfall (Nutzen Sie 'erfassen').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'erfassen' und 'verfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie werden in Ihrem Land Arbeitszeiten erfasst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über einen Sensor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutzen Sie 'erfassen' im Passiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine starke Emotion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was kann eine Kamera alles erfassen? (3 Beispiele)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'die Tragweite erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Umfrage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutzen Sie 'erfassen' im Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'statistisch erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'lückenlos erfassen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'den Sinn erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Lawine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutzen Sie 'erfassen' in einer Frage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über die 'Erfassung' (Nomen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'automatisch erfassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ich muss meine Arbeitszeit erfassen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie einen Kollegen, ob er die Daten schon erfasst hat.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie den Sinn nicht verstehen (mit 'erfassen').

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreiben Sie kurz, was ein Scanner macht.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Kamera erfasst mein Gesicht.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie, dass ein Auto einen Baum getroffen hat (mit 'erfassen').

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Wir müssen alle Kosten genau erfassen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie: 'Können Sie die Daten digital erfassen?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass eine Panik die Leute erfasst hat.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das System erfasst die Zeit automatisch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ich konnte die Tragweite nicht erfassen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Polizei erfasst den Unfall.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Studie erfasst viele Menschen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das Feuer erfasste das Dach.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Personalien wurden erfasst.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Der Sensor erfasst die Wärme.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe alles lückenlos erfasst.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das Gesetz erfasst diesen Fall.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Er wurde von der Angst erfasst.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Wir erfassen die Ergebnisse.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Daten wurden bereits erfasst.' Was ist mit den Daten passiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ein Radfahrer wurde von einem PKW erfasst.' Wer wurde getroffen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Können Sie das geistig erfassen?' Was wird gefragt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Zeiterfassung ist dort hinten.' Wo muss man hin?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Der Scanner erfasst den Code nicht.' Was ist das Problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Eine Kältewelle erfasst Europa.' Was passiert in Europa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Wir müssen die Mängel erfassen.' Was soll getan werden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kamera erfasst 360 Grad.' Was ist das Besondere?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das Feuer erfasste schnell die Garage.' Was brannte zuerst?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Umfrage erfasst die Stimmung.' Was wird gemessen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Er erfasste die Situation sofort.' War er schnell?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Personalien müssen erfasst werden.' Was braucht man?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Statistisch lässt sich das schwer erfassen.' Ist es einfach zu zählen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das Gesetz erfasst auch Kleinwagen.' Gilt das Gesetz für kleine Autos?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Vom Schicksal erfasst.' Klingt das positiv oder tragisch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !