At the A1 level, the word 'Groll' might be a bit advanced, but it is good to recognize it. A1 learners usually focus on basic emotions like 'froh' (happy) or 'traurig' (sad). However, you can think of 'Groll' as a very strong and long-lasting 'sauer sein' (being mad). If you are A1, you don't need to use this word in your own speaking yet, but if you see it, just remember it means someone is unhappy with another person because of something that happened a long time ago. It is like a 'bad feeling' that stays in the heart. You will mostly see it in simple stories or hear it in movies. To remember it, imagine a person who is not shouting, but who looks very serious and does not want to talk to their friend because of a problem from last year. That person has 'Groll'. Focus on the fact that it is 'der Groll' (masculine). You can practice by saying simple sentences like 'Er hat Groll' (He has resentment), even if 'hegen' is the better verb for later levels.
At the A2 level, you are starting to learn more specific nouns for feelings. 'Groll' is a great word to add to your vocabulary because it helps you describe situations that are more complex than just 'Ärger' (anger). At this level, you should try to remember the phrase 'Groll gegen jemanden haben'. This is a simpler version of the more advanced 'Groll hegen'. You might use it when talking about why two people are not friends anymore. For example: 'Sie haben Groll gegen den Nachbarn.' (They have resentment against the neighbor). You should also learn that it is a masculine noun. This means you say 'ein großer Groll' or 'der alte Groll'. A2 learners should also be aware that 'Groll' is a noun, while 'böse' is an adjective. So, instead of just saying 'He is angry', you can say 'He has a grudge' (Er hat einen Groll). This makes your German sound more varied and interesting.
At the B1 level, you are expected to describe emotions and experiences in more detail. 'Groll' is a perfect B1 word because it allows you to talk about the history of a relationship. You should now move away from 'haben' and start using the more native-sounding verb 'hegen'. The phrase 'einen Groll hegen' (to harbor a grudge) is a key collocation for B1 learners. You can use it in your writing tasks, for example, when writing a letter about a conflict or a story about a family. You should also understand the preposition 'gegen' (+ Accusative). For instance: 'Ich hege keinen Groll gegen dich.' (I harbor no resentment against you). At this level, you can also start using adjectives like 'tief' (deep) or 'bitter' to describe the Groll. This helps you show the intensity of the feeling. You might also encounter 'Groll' in news articles or more complex reading texts, where it describes public dissatisfaction. Being able to use and understand 'Groll' shows that you can handle more abstract and nuanced emotional concepts.
At the B2 level, your understanding of 'Groll' should be quite nuanced. You should be able to distinguish it from similar words like 'Bitterkeit' (bitterness) or 'Erbitterung' (embitterment). B2 learners should be comfortable using 'Groll' in various registers, from personal conversations to more formal written reports. You should also be familiar with metaphorical uses, such as 'den Groll begraben' (to bury the grudge) or 'den Groll ablegen' (to set aside the resentment). At this level, you might also use the word in the context of social or political discussions, describing the 'Groll' of a specific group of people. You should also be aware of the verb 'grollen', which can mean both to rumble (like thunder) and to be resentful, though the noun is more common for the emotion. Your ability to use 'Groll' with sophisticated adjectives and in complex sentence structures will demonstrate a high level of linguistic competence. For example: 'Trotz des langen Schweigens hegte er keinerlei Groll gegen seine Familie.'
At the C1 level, you should use 'Groll' with precision and stylistic awareness. You can explore the psychological and philosophical depths of the word. For example, you might discuss 'Groll' as a form of 'Ressentiment' in a sociological context or as a character trait in a literary analysis. C1 learners should be able to use the word in complex, idiomatic expressions and understand its subtle implications in high-level texts. You might use phrases like 'ein schwelender Groll' (a smoldering resentment) or 'unterdrückter Groll' (suppressed resentment). You should also be able to explain the difference between 'Groll' and 'Animosität' or 'Missgunst' in detail. In your own writing, 'Groll' can be used to add emotional weight and sophistication to your arguments. You should also be sensitive to the rhythm of the word in a sentence, using it to create a specific atmosphere. For instance, in a formal essay, you might write: 'Der tief verwurzelte Groll innerhalb der Arbeiterschaft führte letztendlich zu den weitreichenden Streiks des letzten Jahres.'
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Groll' and its place within the German language. You can use it to articulate the finest shades of human emotion and social dynamics. You are aware of its historical and literary heritage, possibly referencing its use in the works of classic German authors. You can use the word in highly abstract and metaphorical ways, and you understand its etymological roots and how they influence its current meaning. At this level, you might use 'Groll' in the context of 'Vergangenheitsbewältigung' (coming to terms with the past) or in complex psychological theories. You can also play with the word's phonetic qualities in creative writing or oratory. Your use of 'Groll' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, whether you are discussing a personal grievance or a national trauma. You might use it in a sentence like: 'Es bedarf einer tiefgreifenden Katharsis, um den über Generationen hinweg tradierten Groll endgültig zu überwinden.' Your understanding extends to the rarest uses of the word and its most subtle connotations.

Groll en 30 secondes

  • Groll is a masculine German noun meaning resentment or a grudge, typically held over a long period due to a perceived wrong.
  • It is most commonly paired with the verb 'hegen' (to harbor) and the preposition 'gegen' (against) followed by the accusative case.
  • Unlike sudden anger (Wut), Groll is a slow-burning and persistent emotion that often characterizes complicated personal or social relationships.
  • The word is frequently used in literature, psychology, and journalism to describe deep-seated bitterness or collective public dissatisfaction.

The German noun Groll is a fascinating and heavy word that describes a deep-seated, long-lasting feeling of resentment or a grudge. Unlike a sudden burst of anger (Wut) or a passing annoyance (Ärger), Groll is an emotion that simmers beneath the surface. It is the result of perceived injustices or injuries that have not been forgiven or forgotten. When you carry Groll, you are holding onto a negative emotional charge against someone, often for a significant period. This word is essential for English speakers to understand because it captures the psychological weight of unspoken bitterness.

Emotional Depth
Groll is not just being 'mad'; it is a state of being where the heart is heavy with past grievances. It suggests a certain level of persistence and internal focus.

In social contexts, Groll is often used in the phrase Groll hegen, which translates to 'to harbor a grudge' or 'to nurse resentment.' The verb hegen usually refers to tending to a garden or a forest, which implies that Groll is something that a person actively, though perhaps unconsciously, keeps alive and nurtures. This nuance is vital for learners to grasp: Groll is an active emotional choice to remain resentful.

Er hegt seit Jahren einen tiefen Groll gegen seinen ehemaligen Geschäftspartner.

The word can also describe a collective feeling. For instance, a group of people or a community might feel Groll against a government or a specific institution. In this sense, it takes on a more political or social dimension, representing a systemic sense of being wronged. It is a word often found in literature, psychology, and serious journalism because it touches on the complexities of human relationships and the difficulty of reconciliation.

Understanding the word Groll also requires understanding its opposite: forgiveness (Vergebung) or reconciliation (Versöhnung). In many German texts, the act of 'laying down' one's Groll is seen as a significant step toward emotional freedom. The word is masculine (der Groll), and although it technically has a plural form (die Grolle), it is almost exclusively used in the singular because resentment is typically viewed as a singular, unified state of mind.

Es ist Zeit, den alten Groll endlich zu begraben.

Synonym comparison
While 'Hass' (hate) is an intense dislike, 'Groll' is specifically focused on the feeling of being wronged. You can have Groll without hating the person entirely.

When using Groll, you often pair it with prepositions like gegen (against). For example, 'Groll gegen jemanden empfinden' (to feel resentment against someone). It is a word that carries a lot of weight, so it is rarely used for trivial things. You wouldn't usually feel Groll because someone took the last cookie; you feel Groll because someone betrayed your trust ten years ago and never apologized.

Trotz der Entschuldigung blieb ein Rest von Groll in ihrem Herzen zurück.

Finally, the word has a certain phonetic quality that matches its meaning. The hard 'G' followed by the rolling 'r' and the long 'o' creates a sound that feels somewhat heavy and somber. It is a word that commands attention and indicates a serious emotional state. In the following sections, we will explore how to integrate this powerful noun into your German vocabulary with precision and cultural awareness.

Register
Groll is common in both written literature and spoken conversation, but it always elevates the tone to something more serious and reflective.

Sein stummer Groll war im ganzen Raum spürbar.

Man sollte keinen Groll in die neue Beziehung mitnehmen.

Using the word Groll correctly involves understanding its grammatical properties and the verbs it typically accompanies. As a masculine noun, it is always used with masculine articles and adjectives: der Groll, ein tiefer Groll, dieser bittere Groll. The most common verb used with Groll is hegen (to harbor). This combination is almost idiomatic. When you say someone 'hegt einen Groll,' you are describing a persistent state of mind. It is important to note that Groll is usually used with the preposition gegen followed by the accusative case to indicate the object of the resentment.

The Verb 'Hegen'
This verb is specifically used for long-term feelings. You don't 'hegen' a moment of anger; you 'hegen' a Groll over months or years.

Another common verb is empfinden (to feel/experience). This is slightly more formal than haben (to have). For example, 'Ich empfinde keinen Groll gegen dich' (I feel no resentment toward you). This is a powerful way to communicate that you have let go of past issues. Conversely, if you want to describe someone who is actively being resentful, you might say they are grollend (the adjectival/participle form), though this is less common than the noun itself. You might also hear Groll schieben in very informal or slang contexts, meaning to be 'salty' or 'pissed off' over something for a while.

Sie konnte ihren Groll nicht länger verbergen und sprach die Wahrheit aus.

In more literary or dramatic contexts, Groll can be described as something that grows or subsides. Verbs like wachsen (to grow), schwinden (to fade), or verrauchen (to evaporate/smoke away) are often used. For example, 'Sein Groll verrauchte allmählich' suggests that his resentment slowly disappeared as he calmed down or gained perspective. This imagery of smoke or growth adds a descriptive layer to your German, making your speech more expressive and native-like.

When discussing Groll in a sentence, adjectives play a crucial role in defining the intensity. Common adjectives include stumm (silent), bitter (bitter), tief (deep), geheim (secret), and gerechtfertigt (justified). By adding these, you can specify whether the resentment is a quiet, internal struggle or a loud, justified grievance. For example, 'Ein stummer Groll fraß ihn von innen auf' (A silent resentment ate him up from the inside) uses the word in a very evocative, metaphorical way.

Es gibt keinen Grund für diesen Groll, es war lediglich ein Missverständnis.

Prepositional Usage
Always use 'gegen' + Accusative. Example: 'Groll gegen den Chef' (Resentment against the boss).

Finally, consider the context of 'forgiving' the Groll. The verb ablegen (to put down/discard) is frequently used here. 'Er legte seinen Groll ab' means he decided to stop being resentful. This is a very active and positive phrasing. You might also use überwinden (to overcome) to describe the process of moving past these feelings. Understanding these verb pairings will help you use Groll not just as a static word, but as a dynamic part of a narrative or conversation.

Man merkte ihm seinen Groll deutlich an, auch wenn er nichts sagte.

Warum trägst du immer noch diesen Groll mit dir herum?

In summary, Groll is a masculine noun that thrives in the company of verbs like hegen, empfinden, and ablegen. It is directed 'gegen' someone and is often modified by adjectives that describe its depth and nature. By mastering these patterns, you can accurately describe complex emotional landscapes in German.

The word Groll is not something you will hear every five minutes in a casual coffee shop conversation, but it is a staple of German media, literature, and serious interpersonal discussions. You are most likely to encounter it in contexts where people are reflecting on long-term relationships, historical grievances, or political tensions. For example, in a television drama or a novel, a character might confess to holding Groll against a parent or a sibling. It provides a more sophisticated way to talk about feelings than simply saying someone is 'sauer' (angry/sour).

Literature and Art
German writers like Goethe or Thomas Mann often explored the concept of Groll as a character flaw or a catalyst for tragedy. It is a very 'literary' emotion.

In the news, you might hear Groll used to describe the atmosphere between two countries or political parties. If a treaty was broken or a promise was not kept, journalists might write about the 'Groll der Bevölkerung' (the resentment of the population). In this context, it signifies a deep-seated public dissatisfaction that could lead to protests or political shifts. It is a word that carries more weight than 'Unzufriedenheit' (dissatisfaction) because it implies a sense of personal or collective injury.

In der Presse war viel über den Groll der Wähler zu lesen.

You will also hear this word in psychological or self-help contexts. Therapists or counselors in Germany might talk about 'den Groll loslassen' (letting go of the resentment) as a key part of emotional healing. In these settings, Groll is treated as a toxic burden that prevents personal growth. If you are listening to a podcast about mental health or reading a psychology blog in German, Groll will almost certainly appear when the topic is forgiveness or conflict resolution.

In everyday life, you might hear it when people are being particularly honest about their feelings. A friend might say, 'Ich habe keinen Groll gegen dich, aber ich brauche Zeit' (I have no resentment toward you, but I need time). Here, using Groll instead of 'Wut' makes the statement more profound and sincere. It shows that the person has deeply considered their feelings and is choosing not to hold a grudge. It is a word of emotional maturity.

Nach dem Streit blieb ein gewisser Groll zwischen den Nachbarn bestehen.

Movies and TV
In crime dramas (Krimis), Groll is a common motive for a crime. 'Ein alter Groll' (an old grudge) is a classic plot device.

Finally, the word appears in religious or philosophical discourses. In sermons or ethical discussions, Groll is often discussed as a spiritual obstacle. The idea of 'Groll im Herzen' (resentment in the heart) is a common metaphor for a lack of peace. Whether you are in a church, a philosophy lecture, or just having a deep conversation with a German friend, Groll is the word that defines that specific, lingering bitterness that we all encounter from time to time.

Bibelverse mahnen oft davor, Groll gegen seinen Nächsten zu hegen.

Der Groll der Verlierer war nach der Wahl unübersehbar.

In summary, Groll is a versatile word found in high-level journalism, literature, psychology, and mature personal conversations. It describes a specific, enduring resentment that is central to many human conflicts and their resolutions.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using Groll is confusing it with more temporary emotions like Wut (anger) or Ärger (annoyance). If you are currently shouting at someone because they stepped on your toe, you are not feeling Groll—you are feeling Wut. Groll requires time to develop. It is the 'aged' version of anger. Using Groll for a fleeting moment of irritation sounds unnatural to native speakers. Ensure that the situation you are describing involves a history of conflict or a lasting feeling.

Groll vs. Wut
Wut is an explosion; Groll is a slow-burning ember. Don't use Groll for immediate reactions.

Another common error is related to the grammatical gender. Groll is masculine (der Groll). Learners often mistakenly use the neuter 'das' or feminine 'die'. This affects the endings of any accompanying adjectives. For example, it must be 'ein tiefer Groll' (masculine ending) and not 'ein tiefes Groll' or 'eine tiefe Groll'. Paying attention to the gender will significantly improve the accuracy of your sentences. Also, remember the plural: while die Grolle exists, it is so rare that using it might actually confuse a native speaker. Stick to the singular form in almost all cases.

Falsch: Ich habe ein großes Groll.
Richtig: Ich hege einen großen Groll.

Prepositional errors are also quite frequent. Many learners try to translate the English 'resentment for' or 'grudge against' literally and might use für or wider. In German, the standard preposition is gegen. 'Groll gegen jemanden' is the fixed construction you should memorize. Using any other preposition will make the sentence sound 'translated' rather than natural. Additionally, ensure that the object of gegen is in the accusative case: 'gegen den Bruder' (masculine accusative), not 'gegen dem Bruder' (dative).

Learners also sometimes confuse Groll with Neid (envy). While you can feel resentment because someone has something you want, Groll is specifically about a perceived wrong, whereas Neid is about wanting what someone else possesses. You might feel Groll toward a colleague who got a promotion you deserved (because you feel wronged), but you feel Neid toward a colleague who just has a nicer car. Distinguishing between these emotional nuances is key to advanced German proficiency.

Sein Groll galt nicht ihrem Erfolg, sondern ihrer Unehrlichkeit.

Verb Choice
Using 'machen' (to make) with Groll is a mistake. You don't 'make' a grudge. You 'have' or 'harbor' it (haben/hegen).

Finally, be careful with the word Grollen (the gerund/verb). As mentioned, 'das Grollen' often refers to the sound of thunder (Donnergrollen). If you say 'Ich höre einen Groll,' people will think you are hearing a low, rumbling noise, not that you are perceiving someone's resentment. To describe the emotion, always use the noun der Groll. By avoiding these common pitfalls, you will use Groll like a native speaker and accurately convey the depth of the emotions you are describing.

Hörst du das Grollen des Donners? (Here it means rumbling, not resentment!)

Lass uns den Groll beiseitelegen und von vorne anfangen.

In conclusion, mastering Groll requires more than just knowing the translation. It requires an understanding of its masculine gender, its specific verb pairings, and the distinction between a long-term grudge and short-term anger. Avoiding these mistakes will make your German sound much more sophisticated and accurate.

German is a language rich in emotional vocabulary, and there are several words that are similar to Groll but carry slightly different connotations. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your expression. One common synonym is Ressentiment. This word is borrowed from French and is often used in a more academic or sociological context. It describes a complex mix of resentment, envy, and a sense of powerlessness. While Groll can be personal, Ressentiment often feels more systemic or ideological.

Groll vs. Ressentiment
Groll is more visceral and personal; Ressentiment is often more intellectualized and can apply to social classes or groups.

Another alternative is Bitterkeit (bitterness). This word describes the lasting emotional state that often results from Groll. If Groll is the active resentment against a person, Bitterkeit is the general sourness or disappointment that permeates one's personality as a result. You might feel Groll toward your ex-partner, and that Groll might eventually turn into a general Bitterkeit regarding relationships. Bitterkeit is less directed at a specific person than Groll is.

Seine Worte waren voller Bitterkeit, aber er hegte keinen direkten Groll.

Erbitterung is another close relative. It comes from the same root as 'bitter' but implies a more active, intense state of being embittered. It is often used to describe the feeling after a long, hard-fought struggle that was lost. For example, 'Die Erbitterung der Soldaten' (the embitterment of the soldiers). Erbitterung is more intense and perhaps more temporary than the slow-burning Groll. It suggests a high level of emotional agitation.

For a more informal or slightly different nuance, you might use Hass (hate). However, as mentioned before, Hass is much stronger and more aggressive. You can harbor a Groll against someone you still care about, but Hass usually implies a total rejection of the person. Another word is Missgunst (envy/grudge), which is specifically about not wanting someone else to have something. If your Groll is based entirely on someone else's success, Missgunst might be the more accurate term.

Es war kein Groll, sondern reine Missgunst, die ihn so handeln ließ.

Animosität
This is a formal word for hostility or animosity. It is often used to describe the relationship between two entities (like companies) rather than personal feelings.

Lastly, consider Unwillen (displeasure/reluctance). This is a much milder word. If you are asked to do something you don't want to do, you might feel Unwillen. It doesn't have the deep history or the weight of Groll. It is a surface-level resistance. By choosing the right word from this list, you can convey exactly how deep the negative feeling goes and what its primary source is. Groll remains the best word for that specific, long-term, personal grudge.

Trotz ihres Unwillens empfand sie keinen echten Groll.

Der Groll saß tief und ließ sich nicht so leicht durch Worte beseitigen.

In summary, while Ressentiment, Bitterkeit, Erbitterung, and Missgunst are all related to negative feelings, Groll is unique in its focus on a long-held, personal grudge. Knowing these distinctions will help you navigate the rich emotional landscape of the German language with confidence.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The connection between the sound of thunder (Donnergrollen) and the emotion of resentment (Groll) suggests that in the German mind, a grudge is like a storm that stays in the distance, rumbling but not yet breaking.

Guide de prononciation

UK /ɡʁɔl/
US /ɡʁɔl/
The stress is on the single syllable 'Groll'.
Rime avec
Zoll (toll/customs) Soll (target/debit) voll (full) toll (great/crazy) Groll (resentment) Schmoll (pout - rare) Boll (rare) Knoll (rare)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'o' too long (like 'roll' in English). It should be short.
  • Making the 'r' too soft or like an English 'r'. It should be the German 'r' at the back of the throat.
  • Confusing the pronunciation with 'Grollen' (the verb/gerund).
  • Pronouncing the 'G' as a 'J' (common in some dialects but not standard).
  • Failing to pronounce the double 'l' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in literature and news, but rarely in very basic texts.

Écriture 4/5

Requires knowledge of the specific verb 'hegen' and the preposition 'gegen'.

Expression orale 4/5

The pronunciation of the 'r' and the short 'o' can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Distinctive sound, but can be confused with 'Grollen' (thunder).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Wut Ärger Hass Gefühl Böse

Apprends ensuite

Ressentiment Versöhnung Vergebung Erbitterung Missgunst

Avancé

Katalysator Existentiell Sublimierung Obrigkeit Zerrissenheit

Grammaire à connaître

Nouns ending in a consonant are often masculine, like 'der Groll'.

Der tiefe Groll war deutlich.

The preposition 'gegen' always takes the accusative case.

Groll gegen den (accusative) Freund.

Genitive case for masculine nouns adds '-s' or '-es'.

Wegen seines Grolls (genitive) sprach er nicht.

Verbs like 'hegen' are used for persistent emotional states.

Er hegt (present) einen Groll.

Adjectives must agree with the masculine gender of Groll.

Ein bitterer (masculine) Groll.

Exemples par niveau

1

Er hat Groll.

He has resentment.

Simple subject + verb + object structure.

2

Kein Groll, bitte!

No resentment, please!

A short imperative-style phrase.

3

Mein Vater hat Groll.

My father has resentment.

Using a possessive pronoun with the subject.

4

Hast du Groll?

Do you have resentment?

A simple yes/no question.

5

Ich fühle Groll.

I feel resentment.

Using the verb 'fühlen' (to feel).

6

Der Groll ist alt.

The resentment is old.

Subject + be-verb + adjective.

7

Sie zeigt ihren Groll.

She shows her resentment.

Using the verb 'zeigen' (to show).

8

Groll ist nicht gut.

Resentment is not good.

A simple negative statement.

1

Er hat Groll gegen mich.

He has resentment against me.

Using 'gegen' + accusative pronoun 'mich'.

2

Warum hast du diesen Groll?

Why do you have this resentment?

Question word 'warum' + 'dieser' (demonstrative).

3

Ich habe keinen Groll gegen ihn.

I have no resentment against him.

Negative 'keinen' (masculine accusative).

4

Der Groll macht ihn traurig.

The resentment makes him sad.

Subject + verb + object + adjective.

5

Wir müssen den Groll vergessen.

We must forget the resentment.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'vergessen'.

6

Sein Groll ist sehr groß.

His resentment is very big.

Possessive pronoun 'sein' + adjective 'groß'.

7

Sie spricht über ihren Groll.

She talks about her resentment.

Preposition 'über' + accusative.

8

Groll hilft niemandem.

Resentment helps no one.

Verb 'helfen' + dative object 'niemandem'.

1

Er hegt einen tiefen Groll gegen seinen Chef.

He harbors a deep resentment against his boss.

Using the idiomatic verb 'hegen'.

2

Trotz der Entschuldigung blieb der Groll bestehen.

Despite the apology, the resentment remained.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

Ich möchte keinen Groll in die Zukunft mitnehmen.

I don't want to take any resentment into the future.

Modal verb + prepositional phrase + infinitive.

4

Es ist schwer, seinen Groll einfach abzulegen.

It is hard to simply set aside one's resentment.

Infinitive construction with 'zu'.

5

Ihr Groll war in jedem Wort spürbar.

Her resentment was palpable in every word.

Adjective 'spürbar' (perceptible/palpable).

6

Man sollte keinen Groll pflegen, das ist ungesund.

One should not nurture resentment; it is unhealthy.

Using 'pflegen' (to nurture) as a synonym for 'hegen'.

7

Der Groll der Verlierer war verständlich.

The resentment of the losers was understandable.

Genitive case 'der Verlierer'.

8

Nach dem Streit empfand er einen bitteren Groll.

After the argument, he felt a bitter resentment.

Using the formal verb 'empfinden'.

1

Der jahrelange Groll vergiftete die Atmosphäre in der Familie.

The years of resentment poisoned the family atmosphere.

Metaphorical use of 'vergiften' (to poison).

2

Er weigerte sich, seinen Groll gegen die Firma aufzugeben.

He refused to give up his resentment against the company.

Reflexive verb 'sich weigern' + infinitive.

3

Ein stummer Groll kann eine Beziehung zerstören.

A silent resentment can destroy a relationship.

Adjective 'stumm' (silent) modifying 'Groll'.

4

Sie versuchte, ihren Groll durch Sport abzubauen.

She tried to reduce her resentment through sports.

Verb 'abbauen' (to reduce/dismantle).

5

Der Groll in der Bevölkerung wuchs stetig an.

The resentment among the population grew steadily.

Separable verb 'anwachsen' (to grow/increase).

6

Er konnte seinen Groll kaum noch unterdrücken.

He could hardly suppress his resentment anymore.

Adverb 'kaum' (hardly) + verb 'unterdrücken'.

7

Es gab keinen sachlichen Grund für diesen Groll.

There was no factual reason for this resentment.

Adjective 'sachlich' (objective/factual).

8

Sein Groll war das Ergebnis vieler kleiner Enttäuschungen.

His resentment was the result of many small disappointments.

Genitive 'vieler kleiner Enttäuschungen'.

1

Der schwelende Groll entlud sich schließlich in einem heftigen Ausbruch.

The smoldering resentment finally discharged in a violent outburst.

Participle adjective 'schwelend' (smoldering).

2

Man muss den Groll überwinden, um inneren Frieden zu finden.

One must overcome resentment to find inner peace.

Final clause with 'um... zu'.

3

Sein Groll war tief in seiner Persönlichkeit verwurzelt.

His resentment was deeply rooted in his personality.

Passive-like construction with 'verwurzelt sein'.

4

Die politische Entscheidung löste einen massiven Groll aus.

The political decision triggered a massive resentment.

Separable verb 'auslösen' (to trigger).

5

Es ist eine Kunst, Groll in konstruktive Energie umzuwandeln.

It is an art to transform resentment into constructive energy.

Infinitive with 'umzuwandeln'.

6

Hinter seiner freundlichen Maske verbarg sich bittere Groll.

Behind his friendly mask, bitter resentment was hidden.

Reflexive verb 'sich verbergen' (to be hidden).

7

Der Groll gegenüber der Obrigkeit war historisch gewachsen.

The resentment toward the authorities had grown historically.

Preposition 'gegenüber' + dative.

8

Er analysierte seinen Groll mit fast klinischer Distanz.

He analyzed his resentment with almost clinical distance.

Adverbial phrase 'mit fast klinischer Distanz'.

1

Der über Generationen tradierte Groll prägte das soziale Gefüge der Region.

The resentment passed down through generations shaped the region's social fabric.

Complex participle attribute 'über Generationen tradierte'.

2

In seinem Spätwerk thematisierte der Autor den Groll als existenzielle Last.

In his late work, the author themed resentment as an existential burden.

Verb 'thematisieren' (to make something a theme).

3

Die Sublimierung von Groll in künstlerisches Schaffen ist ein bekanntes Phänomen.

The sublimation of resentment into artistic creation is a well-known phenomenon.

Noun 'Sublimierung' (sublimation).

4

Sein Groll war nicht bloß affektiv, sondern philosophisch begründet.

His resentment was not merely affective, but philosophically grounded.

Correlative conjunction 'nicht bloß... sondern'.

5

Die Verbitterung schlug schließlich in einen kalten, kalkulierten Groll um.

The embitterment finally turned into a cold, calculated resentment.

Separable verb 'umschlagen' (to turn into/change).

6

Es bedarf einer kollektiven Anstrengung, um diesen historischen Groll zu tilgen.

It requires a collective effort to erase this historical resentment.

Verb 'bedürfen' + genitive object.

7

Der Groll fungierte als Katalysator für die darauffolgenden Unruhen.

The resentment functioned as a catalyst for the subsequent unrest.

Noun 'Katalysator' (catalyst).

8

Seine Weigerung, den Groll abzulegen, zeugte von einer tiefen inneren Zerrissenheit.

His refusal to set aside the resentment testified to a deep inner turmoil.

Verb 'zeugen von' + dative.

Collocations courantes

Groll hegen
tiefen Groll
Groll empfinden
den Groll ablegen
bitterer Groll
Groll unterdrücken
stummer Groll
Groll schüren
gerechtfertigter Groll
Groll abbauen

Phrases Courantes

Groll im Herzen tragen

— To carry resentment deep inside oneself for a long time.

Man sollte keinen Groll im Herzen tragen.

Ohne Groll

— Without any lingering resentment or bad feelings.

Wir haben uns ohne Groll getrennt.

Alten Groll begraben

— To finally let go of a long-held grudge.

Es ist Zeit, den alten Groll zu begraben.

Groll gegen die Welt

— A general sense of resentment toward life or society.

Er scheint einen Groll gegen die ganze Welt zu haben.

Keinen Grund für Groll

— When there is no objective reason to be resentful.

Es gibt wirklich keinen Grund für diesen Groll.

Groll auslösen

— To cause a feeling of resentment to start.

Seine Bemerkung löste bei ihr Groll aus.

Groll beiseitelegen

— To temporarily or permanently ignore one's resentment.

Können wir den Groll für heute beiseitelegen?

Ein Rest von Groll

— A small amount of resentment that remains even after an apology.

Ein Rest von Groll blieb trotz der Versöhnung zurück.

Groll entwickeln

— To slowly start feeling resentful toward someone.

Er entwickelte einen Groll gegen seine Kollegen.

Groll offen zeigen

— To not hide the fact that one is feeling resentful.

Sie zeigte ihren Groll ganz offen.

Souvent confondu avec

Groll vs Wut

Wut is temporary and explosive; Groll is long-lasting and simmering.

Groll vs Ärger

Ärger is general annoyance; Groll is a personal grudge.

Groll vs Grollen

Grollen is the sound of thunder; Groll is the emotion.

Expressions idiomatiques

"Einen Groll auf jemanden haben"

— To be resentful or have a bone to pick with someone.

Ich habe noch einen Groll auf ihn wegen der Sache damals.

neutral
"Groll wälzen"

— To constantly think about and brood over one's resentment.

Er wälzt ständig seinen Groll in Gedanken.

literary
"Den Groll hinunterschlucken"

— To suppress or hide one's resentment instead of expressing it.

Sie schluckte ihren Groll einfach hinunter.

neutral
"In Groll verfallen"

— To slip into a state of chronic resentment.

Nach der Entlassung verfiel er in tiefen Groll.

literary
"Groll gegen das Schicksal"

— To feel resentful about one's life path or bad luck.

Sein Groll gegen das Schicksal war unübersehbar.

formal
"Vom Groll zerfressen werden"

— To be mentally or emotionally destroyed by harboring a grudge.

Er wurde förmlich vom Groll zerfressen.

literary
"Groll gegen die Obrigkeit"

— A classic expression for resentment toward the government or people in power.

Der Groll gegen die Obrigkeit war im Volk weit verbreitet.

formal
"Keinen Groll hegen können"

— To be the type of person who finds it impossible to stay mad.

Sie ist so herzensgut, sie kann einfach keinen Groll hegen.

neutral
"Groll als Antrieb"

— Using one's resentment as a motivation to achieve something (often negative).

Sein Groll diente ihm als Antrieb für seine Rache.

formal
"Sich den Groll von der Seele reden"

— To talk about one's resentment in order to feel better.

Endlich konnte sie sich den Groll von der Seele reden.

neutral

Facile à confondre

Groll vs Donnergrollen

Both contain the root 'groll'.

Donnergrollen is specifically the sound of thunder, while Groll is an emotion. You can't feel 'Donnergrollen' in your heart.

Das Donnergrollen machte dem Kind Angst, aber der Vater empfand nur Groll gegen das schlechte Wetter.

Groll vs Hass

Both are negative emotions toward someone.

Hass is an intense, active dislike. Groll is specifically about a past injury and can exist without total hate.

Er empfand keinen Hass, aber einen tiefen Groll wegen der Lüge.

Groll vs Neid

Both can lead to resentment.

Neid is wanting what others have. Groll is feeling wronged by others.

Sein Groll galt nicht ihrem Geld (das wäre Neid), sondern ihrer Arroganz.

Groll vs Bitterkeit

Both describe lasting negative feelings.

Bitterkeit is a general state of mind; Groll is usually directed at a specific person or cause.

Aus seinem Groll gegen den Bruder wurde schließlich eine allgemeine Bitterkeit.

Groll vs Zorn

Both are types of anger.

Zorn is a righteous, often sudden and powerful anger. Groll is a quiet, persistent grudge.

Sein plötzlicher Zorn verrauchte schnell, aber der Groll blieb.

Structures de phrases

A1

Ich habe [Noun].

Ich habe Groll.

A2

Er hat Groll gegen [Person].

Er hat Groll gegen mich.

B1

[Subject] hegt einen [Adjective] Groll gegen [Object].

Sie hegt einen tiefen Groll gegen ihn.

B2

Trotz [Genitive] blieb der Groll bestehen.

Trotz der Entschuldigung blieb der Groll bestehen.

C1

Der [Participle] Groll führte zu [Dative].

Der schwelende Groll führte zu einem Streit.

C2

Es bedarf [Genitive], um den Groll zu [Verb].

Es bedarf vieler Gespräche, um den Groll zu tilgen.

B1

Es ist schwer, den Groll [Infinitive].

Es ist schwer, den Groll abzulegen.

B2

Sein Groll war das Ergebnis von [Dative].

Sein Groll war das Ergebnis von Lügen.

Famille de mots

Noms

Groll (resentment)
Grollen (rumbling sound)
Vergrollung (the act of making someone resentful - rare)

Verbes

grollen (to rumble or to be resentful)
vergrollen (to alienate/make someone resentful)

Adjectifs

grollend (resentful/rumbling)
grollerfüllt (filled with resentment)

Apparenté

Gräuel (horror/abomination)
gräulich (horrible)
grausam (cruel)
Grimm (wrath)
grimmig (fierce)

Comment l'utiliser

frequency

Medium. It is a specific emotional term, not used for every minor annoyance.

Erreurs courantes
  • Ich habe eine Groll. Ich habe einen Groll.

    Groll is masculine (der Groll), so the indefinite article in the accusative case must be 'einen', not 'eine'.

  • Ich bin Groll. Ich habe Groll. / Ich empfinde Groll.

    Groll is a noun, not an adjective. You cannot 'be' a resentment; you can only 'have' or 'feel' it.

  • Groll für jemanden. Groll gegen jemanden.

    In German, resentment is directed 'against' (gegen) someone, not 'for' (für) them.

  • Hörst du den Groll? Hörst du das Grollen?

    If you are referring to the sound of thunder, you must use the gerund 'das Grollen', not the emotional noun 'der Groll'.

  • Ich mache einen Groll. Ich hege einen Groll.

    You don't 'make' a grudge in German. You 'harbor' (hegen) or 'have' (haben) it.

Astuces

Gender and Endings

Always remember that Groll is masculine. This means you must say 'einen Groll' (accusative) and 'der Groll' (nominative). If you use an adjective, it takes the masculine ending: 'bitterer Groll'.

The Verb 'Hegen'

The verb 'hegen' is the best companion for Groll. It means to harbor or nurture. Using this pair will make you sound very natural and advanced.

Time is Key

Only use Groll for feelings that have lasted for a while. If you are just momentarily annoyed, 'Ärger' or 'Wut' are much better choices.

Gegen + Accusative

Always use 'gegen' to indicate who the resentment is directed toward. Make sure the person is in the accusative case: 'Groll gegen den Lehrer'.

Literary Flair

Using Groll in your writing adds a layer of depth. It suggests that your characters have a history and complex internal lives.

Bury the Grudge

Use the phrase 'den Groll begraben' (to bury the grudge) when talking about reconciliation. It is a common and evocative idiom.

Thunder vs. Feeling

If you hear 'Grollen' (with an -en), check the context. If it's raining, it's thunder. If people are arguing, it might be resentment.

Professional Contexts

In a professional setting, 'Groll' is a safe word to use to describe long-term dissatisfaction without sounding overly aggressive.

Groll vs. Ressentiment

Use 'Groll' for personal grudges and 'Ressentiment' for social or systemic grievances to show high-level vocabulary control.

Short 'O'

Practice the short 'o' sound. It is like the 'o' in 'often', not like the 'o' in 'old'. This is a common mistake for English speakers.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the word 'Grudge' and the word 'Roll'. A Groll is a Grudge that keeps Rolling along in your mind for a long time.

Association visuelle

Imagine a dark, heavy stone at the bottom of a river. The stone is the Groll, and the river is time. Even as time passes, the heavy stone stays at the bottom.

Word Web

Wut (Anger) Rache (Revenge) Hassen (To hate) Bitter (Bitter) Vergeben (To forgive) Hegen (To harbor) Gegen (Against) Herz (Heart)

Défi

Try to write three sentences about a character in a book who hegt einen Groll. Use at least two different adjectives to describe the Groll.

Origine du mot

The word 'Groll' originates from the Middle High German word 'grolle', which meant 'loud noise' or 'rumbling'. It is related to the verb 'grollen'.

Sens originel : Originally, it referred to the sound of thunder or a low, rumbling noise, which later evolved metaphorically to describe a low, rumbling emotion like resentment.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful when accusing someone of 'Groll'. It implies they are being petty or holding onto the past, which can be seen as an insult to their maturity.

English speakers often use 'grudge' or 'resentment'. 'Groll' is slightly more formal and heavy than 'grudge'.

The Brothers Grimm often used themes of Groll in their fairy tales. Nietzsche's concept of Ressentiment is a close philosophical cousin to Groll. The phrase 'Groll hegen' is a classic in German opera and drama.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family Disputes

  • Geschwistergroll
  • Einen alten Groll hegen
  • In der Familie gibt es viel Groll
  • Den Groll am Esstisch spüren

Workplace Politics

  • Groll gegen den Vorgesetzten
  • Beruflicher Groll
  • Den Groll runterschlucken
  • Groll nach der Kündigung

Historical Conflicts

  • Historischer Groll
  • Groll zwischen den Nationen
  • Den Groll über Generationen tragen
  • Kollektiver Groll

Personal Growth

  • Groll loslassen
  • Den Groll überwinden
  • Keinen Groll mehr empfinden
  • Groll als Last

Literature/Drama

  • Ein stummer Groll
  • Vom Groll getrieben sein
  • Bitterer Groll im Herzen
  • Der Groll des Protagonisten

Amorces de conversation

"Findest du es schwer, einen alten Groll gegen jemanden loszulassen?"

"Glaubst du, dass Groll eine Beziehung für immer zerstören kann?"

"Hast du jemals einen Groll gegen eine Entscheidung in deiner Firma gehegt?"

"Was ist deiner Meinung nach der beste Weg, um Groll abzubauen?"

"Kannst du verstehen, warum manche Menschen jahrelang Groll empfinden?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Situation, in der du Groll empfunden hast. Wie bist du damit umgegangen?

Reflektiere über die Unterschiede zwischen Wut und Groll in deinem eigenen Leben.

Gibt es einen historischen Groll in deiner Kultur, der heute noch spürbar ist?

Stelle dir vor, du triffst jemanden, gegen den du Groll hegst. Was würdest du sagen?

Warum ist es wichtig, Groll zu begraben, anstatt ihn zu pflegen?

Questions fréquentes

10 questions

Es ist ein männliches Wort: der Groll. Das ist wichtig für die Grammatik, zum Beispiel sagt man 'einen tiefen Groll' (Akkusativ) oder 'wegen seines Grolls' (Genitiv). Viele Lerner machen hier Fehler und benutzen das Wort fälschlicherweise als Neutrum oder Femininum.

Wut ist eine kurze, heftige Emotion. Man ist wütend, wenn etwas sofort passiert. Groll hingegen ist ein Gefühl, das lange Zeit anhält, oft Jahre. Es ist eine Art 'alter Ärger', den man nicht loslassen kann. Man sagt oft, Groll 'schwelt' wie ein kleines Feuer.

Nicht in jeder Situation, aber es ist ein sehr wichtiges Wort für tiefere Gespräche. In der Zeitung, in Büchern oder in ernsten Diskussionen über Beziehungen hört man es oft. Es klingt etwas gewählter und präziser als das einfache Wort 'Ärger'.

Das klassische Verb ist 'hegen'. 'Einen Groll hegen' bedeutet, dass man eine negative Einstellung gegenüber jemandem beibehält. Ein anderes häufiges Verb ist 'empfinden', was etwas förmlicher ist als 'haben'. Man kann einen Groll auch 'ablegen' oder 'begraben'.

Eigentlich ist das Wort für das Geräusch 'das Grollen', zum Beispiel 'das Donnergrollen'. Aber die Wörter sind verwandt. Wenn man 'Groll' hört, ist fast immer die Emotion gemeint. Wenn man 'Grollen' hört, ist es meistens ein tiefes, rollendes Geräusch.

Ja, der Plural ist 'die Grolle'. Aber in der Praxis wird er fast nie benutzt. Groll wird als ein unzählbares Gefühl betrachtet, ähnlich wie 'Hass' oder 'Liebe'. Wenn man von mehreren Situationen spricht, sagt man eher 'Gefühle von Groll'.

Die beste Übersetzung ist 'einen Groll hegen'. Man kann auch sagen 'jemandem etwas nachtragen', aber 'Groll hegen' ist die direkteste Entsprechung für das Substantiv Groll. Es beschreibt das aktive Behalten der negativen Gefühle.

Ja, es beschreibt immer ein negatives Gefühl. Es wird oft als etwas betrachtet, das man überwinden sollte, weil es einen selbst belastet. In der Psychologie gilt Groll oft als 'Gift für die Seele', weil er die Heilung von Konflikten verhindert.

Das ist eher ungewöhnlich. Meistens richtet sich Groll gegen andere Personen oder Institutionen. Wenn man auf sich selbst sauer ist, benutzt man eher Wörter wie 'Selbstvorwürfe' oder 'Reue'. Groll impliziert meistens eine soziale Komponente.

Die direkten Gegenteile sind 'Vergebung' (forgiveness) oder 'Versöhnung' (reconciliation). Wenn man keinen Groll mehr hat, ist man 'versöhnt' oder hat die Sache 'hinter sich gelassen'. Ein positives Gefühl gegenüber jemandem wäre 'Wohlwollen'.

Teste-toi 200 questions

writing

Beschreibe eine Situation, in der jemand einen Groll hegt. (Mindestens 3 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist es gefährlich, einen Groll in einer Beziehung zu haben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen, die ihren Groll beilegen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Wut und Groll? Erkläre es auf Deutsch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze das Wort 'Groll' in einem Satz über Politik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Übersetze: 'I harbor no resentment toward you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'stummer Groll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was kann man tun, um einen Groll abzubauen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'den Groll begraben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe das Gefühl von Groll mit Adjektiven.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum hegen Menschen Groll? Nenne zwei Gründe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz über 'historischen Groll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze 'Groll' in einem Satz im Genitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'Groll schüren'? Gib ein Beispiel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'Groll empfinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Übersetze: 'He couldn't suppress his resentment anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen kurzen Text über 'Vergebung'. Benutze das Wort 'Groll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist 'Volksgroll'? Erkläre es kurz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'bitterer Groll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie fühlt sich 'Groll im Herzen' an?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich den Satz nach: 'Ich hege keinen Groll gegen dich.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre auf Deutsch, was 'Groll hegen' bedeutet.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie würdest du jemanden fragen, ob er noch sauer auf dich ist? Benutze 'Groll'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Es ist Zeit, den alten Groll zu begraben.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe ein Bild von zwei Menschen, die sich nach Jahren versöhnen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Sein stummer Groll war im ganzen Raum spürbar.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist 'Groll' ein schweres Wort? Erkläre die Aussprache.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Man sollte keinen Groll im Herzen tragen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle eine kurze Geschichte über einen Groll.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Der Groll der Verlierer war verständlich.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was sagst du, wenn du jemandem verzeihst? Benutze 'Groll'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Trotz der Entschuldigung blieb ein Rest von Groll.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie klingt 'Donnergrollen'? Mache das Geräusch und sage das Wort.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Er konnte seinen Groll kaum noch unterdrücken.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutiere: Ist Groll jemals gerechtfertigt?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Lass uns den Groll endlich beiseitelegen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist der Unterschied zwischen 'Groll' und 'Zorn'? Sprich darüber.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Sein Groll war tief in seiner Persönlichkeit verwurzelt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich: 'Ohne Groll haben wir uns getrennt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fasse zusammen: Was hast du heute über das Wort 'Groll' gelernt?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre den Satz: 'Ich hege keinen Groll gegen dich.' Welches Gefühl hat die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Der Groll saß tief.' War es ein kleines Problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Sie begruben ihren Groll.' Was passierte?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Donnergrollen war zu hören.' Geht es um Gefühle?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Sein Groll war spürbar.' Wie war die Stimmung?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Er schluckte seinen Groll hinunter.' Hat er etwas gesagt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Kein Grund für Groll.' Ist die Person wütend?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Bitterer Groll erfüllte ihn.' Wie fühlt sich die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Der Groll verrauchte allmählich.' Verschwand das Gefühl schnell?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Groll gegen die Obrigkeit.' Wer ist das Ziel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Hegst du noch Groll?' Ist das eine Frage oder Aussage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Ein Rest von Groll blieb.' Ist alles wieder gut?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Er wurde vom Groll zerfressen.' Wie geht es ihm?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Groll unterdrücken ist ungesund.' Was ist der Rat?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Ohne Groll.' Was bedeutet das kurz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !