A2 verb 9 min de lecture

συνεχίζω

to continue

At the A1 level, learners should recognize 'συνεχίζω' as a basic verb meaning 'to continue' or 'to keep doing something.' The focus is on simple present tense usage and basic commands. You will see it in the context of daily routines or classroom instructions. For example, 'Συνεχίζω το μάθημα' (I continue the lesson) or 'Συνέχισε!' (Continue!). At this stage, it is important to understand that it is a regular verb ending in -ω and to learn its basic conjugation in the present tense (συνεχίζω, συνεχίζεις, συνεχίζει, κλπ). You should also begin to notice it followed by the particle 'να', such as 'Συνεχίζω να τρώω' (I continue to eat). This foundational knowledge allows you to express ongoing actions and respond to prompts to keep going in a conversation. Don't worry about complex past tenses yet; just focus on the idea of 'not stopping.' You might also see it on 'Continue' buttons in apps or websites, which is a great way to reinforce the word in a practical setting. Remember that the stress is always on the 'ί' in the present tense: sy-ne-CHÍ-zo.
At the A2 level, you expand your use of 'συνεχίζω' to include more varied objects and the simple past tense (Aorist). You should be able to say 'Συνέχισα τη δουλειά' (I continued the work) and notice how the stress moves to the 'έ' in the past tense (sy-NÉ-chi-sa). This shift is a key feature of Greek verbs with three or more syllables. You will also start using the verb with a wider range of nouns, like 'το ταξίδι' (the journey), 'την ιστορία' (the story), or 'το παιχνίδι' (the game). You should feel comfortable using 'συνεχίζω να' followed by common verbs like 'διαβάζω' (read), 'γράφω' (write), or 'περπατώ' (walk). This level also introduces the concept of resuming an action after a break. For example, 'Μετά το διάλειμμα, συνεχίζουμε' (After the break, we continue). Understanding this 'resumption' aspect is crucial for navigating social and professional situations in Greece. You may also encounter the passive form 'συνεχίζεται' in TV shows or stories, meaning 'to be continued,' which helps you understand how the verb functions when the subject is the action itself.
At the B1 level, you begin to use 'συνεχίζω' in more complex grammatical structures and abstract contexts. You should be proficient in using it in the future tense ('θα συνεχίσω' for a specific future act vs. 'θα συνεχίζω' for an ongoing habit) and the conditional ('θα συνέχιζα'). You will start to hear and use the verb in professional contexts, such as 'Θα συνεχίσουμε τη συνεργασία μας' (We will continue our collaboration) or 'Πρέπει να συνεχίσουμε τις προσπάθειες' (We must continue the efforts). The abstraction of the verb becomes more apparent here; it's not just about physical movement but about persistence in thoughts, policies, and relationships. You will also learn to differentiate 'συνεχίζω' from its more formal synonym 'εξακολουθώ,' though 'συνεχίζω' remains your primary tool. You should also be able to use it with adverbs to describe the manner of continuation, such as 'συνεχίζω κανονικά' (continue normally) or 'συνεχίζω αργά' (continue slowly). This level is about adding nuance and using the verb to connect different parts of a narrative or a plan.
At the B2 level, 'συνεχίζω' is used to express sophisticated ideas of continuity, tradition, and systemic persistence. You will encounter it in journalistic texts and literature, often in the passive voice to describe social trends or historical processes ('Η παράδοση συνεχίζεται από γενιά σε γενιά' - Tradition is continued from generation to generation). You should be able to handle 'συνεχίζω' in all its moods, including the imperative ('Συνέχισε έτσι!' - Keep it up!) and the participle ('συνεχίζοντας' - continuing). You will also explore idiomatic expressions and collocations, such as 'συνεχίζω ακάθεκτος' (to continue unabated/unstoppable). At this stage, you should be sensitive to the register; while 'συνεχίζω' is neutral, you might choose 'εξακολουθώ' for a formal report or 'παραμένω' for a state of being. You will also use the verb to discuss logical flow in arguments: 'Συνεχίζοντας την προηγούμενη σκέψη...' (Continuing the previous thought...). Your mastery of the verb now includes its role as a cohesive device in both spoken and written Greek.
At the C1 level, your understanding of 'συνεχίζω' reaches a near-native level of nuance. You recognize its etymological roots (σύν + έχω) and how that 'holding together' informs its various meanings. You can use the verb to describe subtle shifts in continuity, such as the difference between an interrupted process that resumes and a process that never stopped. You will be comfortable using the verb in academic and legal contexts, where 'continuity' (συνέχεια) is a formal concept. You can analyze the use of 'συνεχίζω' in philosophical texts or high-level literature, where it might describe the continuity of the soul or the persistence of memory. You will also be adept at using its derivatives, like 'συνεχής' (continuous), 'συνέχεια' (continuity/sequence), and 'συνεχόμενος' (consecutive). Your vocabulary is rich enough to replace 'συνεχίζω' with highly specific verbs like 'παρατείνω' (to prolong) or 'διαιωνίζω' (to perpetuate) when the context demands it. At this level, 'συνεχίζω' is not just a verb you use; it's a concept you can manipulate to express precise shades of meaning in any discourse.
At the C2 level, you possess a total mastery of 'συνεχίζω' and its entire lexical family. You can use the verb to engage in high-level debates about historical continuity, scientific processes, or literary themes. You understand the most obscure idiomatic uses and can play with the word's meanings in creative writing or rhetoric. You are fully aware of how 'συνεχίζω' interacts with the Greek 'aspect' (perfective vs. imperfective) to convey microscopic differences in how an action persists through time. You can effortlessly switch between 'συνεχίζω,' 'εξακολουθώ,' 'διαιωνίζω,' and 'διατηρώ' to achieve the exact rhetorical effect desired. You also understand the word's role in the Greek linguistic consciousness—how it relates to the idea of 'ρωμιοσύνη' (Greekness) and the survival of the Greek language through the ages. For a C2 learner, 'συνεχίζω' is a tool for precision, used to weave complex narratives and arguments with the fluency and sophistication of a highly educated native speaker. You can even use it in its most abstract sense, discussing the 'continuity of the self' or the 'continuation of the species' in biological or philosophical terms.

συνεχίζω en 30 secondes

  • The verb 'συνεχίζω' is the standard Greek word for 'to continue' or 'to resume.'
  • It is a regular verb in -ω, changing its stress to 'συνέχισα' in the past tense.
  • It is most commonly used with the particle 'να' followed by the subjunctive mood for actions.
  • It can describe physical paths, temporal durations, habitual behaviors, and professional processes.

The Greek verb συνεχίζω (synechízo) is a foundational pillar of the Greek language, primarily meaning 'to continue,' 'to keep on,' or 'to resume.' At its core, it describes the act of maintaining a state, an action, or a process without interruption, or picking up where one left off after a pause. In the Greek mind, this word is deeply tied to the concept of 'holding together'—derived from the roots 'syn' (together) and 'echo' (to have/hold). When you use συνεχίζω, you are essentially saying that the thread of an event is being held intact through time.

Daily Persistence
In everyday conversation, Greeks use this verb to describe habitual actions that don't stop. For instance, if someone is talking too much, you might say they 'continue' to talk. If a rainstorm hasn't let up, the weather 'continues' to be bad. It is the go-to word for any ongoing reality.
Resumption of Action
Unlike some languages that have distinct words for 'keep doing' and 'resume,' Greek uses συνεχίζω for both. If you take a coffee break and return to work, you 'συνεχίζεις' your work. If you stop a movie and play it the next day, you 'συνεχίζεις' the movie.

Πρέπει να συνεχίζω το διάβασμα παρά την κούραση.

Translation: I must continue studying despite the tiredness.

Furthermore, the word carries a sense of endurance. In a cultural context, Greeks value 'synecheia' (continuity), whether it's in family traditions, historical narratives, or personal struggles. To say 'συνεχίζω' in the face of adversity is a mark of resilience. It is not just about the passage of time; it is about the active will to keep a process alive. Whether you are continuing a legacy or just continuing a sentence, the verb remains the same, bridging the gap between the mundane and the profound.

Η ζωή συνεχίζεται ό,τι κι αν συμβεί.

Translation: Life goes on (continues), whatever happens.

In professional settings, the word is used to discuss projects, contracts, and negotiations. 'Θα συνεχίσουμε τη συνεργασία μας' (We will continue our collaboration) is a standard phrase in business Greek. It implies a vote of confidence in the past and a commitment to the future. In academic circles, it refers to the continuation of research or the logical flow of an argument. The versatility of συνεχίζω makes it one of the top 500 most useful verbs for any learner aiming for fluency.

Ο δρόμος συνεχίζει μετά το βουνό.

Translation: The road continues after the mountain.
Grammatical Flexibility
It can be used transitively (I continue the lesson) or intransitively (The rain continues). It also appears frequently in the passive voice 'συνεχίζομαι' to mean 'is being continued' or 'to be continued' (as seen at the end of TV episodes).

Using συνεχίζω correctly involves understanding its interaction with other parts of speech, particularly verbs and direct objects. In English, we often use the gerund (e.g., 'I continue running'). In Greek, however, the structure is slightly different. You will most commonly see συνεχίζω followed by the particle να and a verb in the subjunctive mood. This is the most natural way to express an ongoing action.

Συνεχίζω να μαθαίνω ελληνικά κάθε μέρα.

Translation: I continue to learn Greek every day.

When you want to specify a direct object—something that is being continued—you use the accusative case. This is common with nouns like 'lesson,' 'work,' 'story,' or 'journey.' The verb adapts to the person and number of the subject, but the noun remains in the object position. This structure is direct and mirrors English 'I continue the [noun]'.

Transitive Usage
Example: 'Ο δάσκαλος συνέχισε την παράδοση.' (The teacher continued the lecture). Here, 'την παράδοση' is the object being continued.
Intransitive Usage
Example: 'Ο θόρυβος συνεχίζει.' (The noise continues). No object is needed; the subject is the thing that persists.

Θα συνεχίσουμε τη συζήτηση αύριο.

Translation: We will continue the discussion tomorrow.

In more complex sentences, συνεχίζω can be used with adverbs to describe *how* something is continuing. Common adverbs include 'ακάθεκτα' (unabated), 'σιωπηλά' (silently), or 'κανονικά' (normally). This adds a layer of description to the persistence of the action. For example, 'Συνέχισε ακάθεκτος την πορεία του' (He continued his course unabated) suggests a strong, unstoppable motion.

Μην σταματάς, συνέχισε να προσπαθείς!

Translation: Don't stop, keep on trying!
The Passive Voice
The passive form 'συνεχίζεται' is ubiquitous. It is used for weather reports ('Η κακοκαιρία συνεχίζεται'), for TV shows ('Συνεχίζεται στο επόμενο επεισόδιο'), and for historical processes ('Η παράδοση συνεχίζεται από τους νέους').

Finally, consider the use of the word in temporal expressions. 'Συνεχίζω για δέκα λεπτά' (I continue for ten minutes). The verb naturally pairs with time duration to show the extent of the persistence. Whether you are a beginner or an advanced learner, mastering the 'συνεχίζω να + verb' pattern will unlock a huge range of expression in your daily Greek interactions.

If you spend a day in Greece, you will hear συνεχίζω in a dozen different contexts, from the news to the supermarket. It is a 'utility verb'—one that serves many purposes and appears in various registers of speech. Understanding these contexts will help you recognize the word's nuances and use it more naturally yourself.

The News and Media
News anchors frequently use this verb to report on ongoing events. 'Οι απεργίες συνεχίζονται' (The strikes are continuing) or 'Η κυβέρνηση συνεχίζει τις επαφές' (The government continues the contacts). It provides a sense of 'current-ness' to the reporting.
Classrooms and Learning
Teachers use it constantly. 'Συνεχίζουμε στη σελίδα 40' (We continue on page 40). 'Συνέχισε την ανάγνωση, Μαρία' (Continue reading, Maria). It is the primary way to direct the flow of a lesson.

Η ταινία συνεχίζεται μετά το διαφημιστικό διάλειμμα.

Translation: The movie continues after the commercial break.

In social gatherings, when someone is interrupted, they might say 'Να συνεχίσω;' (Shall I continue?) to regain the floor. Or, if you are telling a story and get distracted, a friend might prompt you with 'Και μετά; Συνέχισε!' (And then? Go on!). This demonstrates the word's role in the social etiquette of conversation and storytelling.

Θέλεις να συνεχίσεις εσύ τη δουλειά;

Translation: Do you want to continue the work yourself?

In sports commentary, you will hear it when a player keeps possession or when a team maintains a winning streak. 'Η ομάδα συνεχίζει την ανοδική της πορεία' (The team continues its upward course). It conveys momentum and consistency. Similarly, in weather reports, 'Η κακοκαιρία θα συνεχίσει μέχρι το βράδυ' (The bad weather will continue until the evening) is a standard phrase that every Greek listener knows by heart.

Παρακαλώ, συνεχίστε την προσπάθεια.

Translation: Please, continue the effort.
Digital Contexts
On websites or apps, you'll see buttons labeled 'Συνέχεια' (Continue) or 'Συνεχίστε' (Continue [plural/formal]). It is the standard translation for the 'Next' or 'Proceed' action in Greek user interfaces.

While συνεχίζω is relatively straightforward, English speakers often fall into a few grammatical traps due to interference from their native language. Avoiding these common errors will make your Greek sound much more authentic and polished.

The 'Ing' Trap
In English, we say 'I continue reading.' A common mistake is trying to use a participle in Greek (e.g., *συνεχίζω διαβάζοντας*). While not always grammatically impossible, it is rarely the natural choice. You must use να + subjunctive: 'Συνεχίζω να διαβάζω'.
Confusing with 'Stay' (Μένω)
Sometimes learners use συνεχίζω when they mean 'to stay' in a place. If you want to say 'I continue to be at home,' you should use 'Παραμένω' or 'Μένω'. Συνεχίζω implies an action or a process, not just a static location.

Λάθος: Συνεχίζω διαβάζοντας. Σωστό: Συνεχίζω να διαβάζω.

Note: Use the 'να' structure for actions.

Another error involves the past tense. The Aorist (simple past) of συνεχίζω is συνέχισα. Because it is a three-syllable verb, the stress moves to the antepenultimate syllable (the third from the end) when the augment is added. Beginners often say *συνεχίσα* instead of συνέχισα. Pay close attention to the accent mark!

Χθες συνέχισα την εργασία μου μέχρι αργά.

Translation: Yesterday I continued my work until late.

Finally, watch out for the difference between συνεχίζω and ακολουθώ (to follow). While 'continue' and 'follow' can overlap in English (e.g., 'follow the path'), in Greek, συνεχίζω is used for the persistence of the path itself, while ακολουθώ is used for the person walking it. If you say 'Συνεχίζω τον δρόμο,' it means you are staying on the road. If you say 'Ακολουθώ τον δρόμο,' it means you are tracking it.

Preposition Errors
Learners often try to add prepositions like 'με' (with) or 'σε' (in) after συνεχίζω when they aren't needed. Usually, the verb takes a direct object in the accusative: 'Συνεχίζω το μάθημα,' not *Συνεχίζω με το μάθημα* (unless you mean 'I continue [by means of] the lesson').

While συνεχίζω is the most common way to express continuation, Greek offers several synonyms and related verbs that can add variety and precision to your speech. Depending on the context—whether formal, technical, or poetic—one of these alternatives might be more appropriate.

Εξακολουθώ (Exakolouthó)
This is a more formal synonym for συνεχίζω. It specifically means 'to still be doing something' or 'to persist.' You will hear it in news reports or read it in literature. Example: 'Εξακολουθεί να βρέχει' (It continues/still continues to rain).
Παραμένω (Paraméno)
Meaning 'to remain,' this is used when the continuation is about staying in a state or a place. 'Παραμένει σταθερός' (He remains/continues to be stable). Use this for states of being rather than actions.

Η κατάσταση εξακολουθεί να είναι δύσκολη.

Translation: The situation continues to be difficult (Formal).

Another useful word is προχωρώ (prochoró), which means 'to proceed' or 'to move forward.' While συνεχίζω emphasizes the lack of stopping, προχωρώ emphasizes the forward motion. If you are finishing one task and starting the next, you 'προχωράς' to the next one.

Διατηρώ (Diatiró)
Meaning 'to maintain' or 'to preserve.' Use this when the continuation involves active effort to keep something as it is. 'Διατηρώ την παράδοση' (I maintain/continue the tradition).
Επαναλαμβάνω (Epanalaváno)
Meaning 'to repeat.' Sometimes continuation is actually repetition. If you are doing the same thing over and over, this might be the word you need.

Ας προχωρήσουμε στο επόμενο θέμα.

Translation: Let's proceed/continue to the next topic.

Lastly, consider the verb διαρκώ (diarkó), which means 'to last' or 'to endure' in terms of time. 'Η συναυλία διήρκεσε τρεις ώρες' (The concert lasted/continued for three hours). While συνεχίζω focuses on the action, διαρκώ focuses on the temporal span. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the actor, the motion, or the duration.

How Formal Is It?

Formel

"Η υπηρεσία θα συνεχίσει τη λειτουργία της υπό νέα διεύθυνση."

Neutre

"Συνεχίζουμε το μάθημα στη σελίδα δέκα."

Informel

"Συνέχισε, σε ακούω!"

Child friendly

"Συνέχισε να ζωγραφίζεις, είναι πολύ όμορφο!"

Argot

"Συνέχισε το βιολί σου εσύ..."

Le savais-tu ?

The root 'συνέχω' (syn + echo) literally means 'to hold together'. This implies that continuity is viewed as a form of internal cohesion, keeping the parts of time or space connected.

Guide de prononciation

UK /si.neˈçi.zo/
US /si.neˈçi.zo/
The stress is on the third syllable (the 'i') in the present tense: sy-ne-CHÍ-zo.
Rime avec
αρχίζω (archízo) ποτίζω (potízo) ελπίζω (elpízo) καθαρίζω (katharízo) χωρίζω (chorízo) νομίζω (nomízo) γυρίζω (gyrízo) χτίζω (chtízo)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'ch' like a hard 'k' (it should be soft, like a cat's hiss).
  • Misplacing the stress in the past tense (it moves to the 'e': sy-NÉ-chi-sa).
  • Vocalizing the 'z' as an 's'.
  • Merging the 'i' and 'o' at the end into one syllable.
  • Over-emphasizing the 'n'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to commonality and regular endings.

Écriture 3/5

Requires knowledge of the 'να' structure and past tense stress shift.

Expression orale 3/5

The 'ch' sound and stress shifts in past tense can be tricky.

Écoute 2/5

Very common in speech, usually easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

έχω κάνω θέλω να σταματώ

Apprends ensuite

εξακολουθώ προχωρώ αρχίζω τελειώνω προσπαθώ

Avancé

διαιωνίζω παρατείνω αλληλουχία συνεκτικός

Grammaire à connaître

Subjunctive Mood with 'να'

Συνεχίζω να (διαβάζω).

Aorist Tense Formation

Συνεχίζω -> Συνέχισα (Stress moves left).

Future Simple vs. Continuous

Θα συνεχίσω (once) vs Θα συνεχίζω (repeatedly).

Passive Voice 'συνεχίζομαι'

Η ιστορία συνεχίζεται.

Imperative Mood

Συνέχισε! (Singular), Συνεχίστε! (Plural).

Exemples par niveau

1

Συνεχίζω το μάθημα.

I continue the lesson.

Present tense, 1st person singular.

2

Συνέχισε να διαβάζεις.

Continue reading.

Imperative mood, singular.

3

Η Μαρία συνεχίζει το φαγητό.

Maria continues the meal.

Present tense, 3rd person singular.

4

Συνεχίζουμε αύριο.

We continue tomorrow.

Present tense used for future intention.

5

Θέλεις να συνεχίσεις;

Do you want to continue?

Subjunctive mood after 'θέλεις να'.

6

Το λεωφορείο συνεχίζει.

The bus continues.

Intransitive use.

7

Συνεχίζω να περπατώ.

I continue to walk.

Verb + να + subjunctive.

8

Δεν συνεχίζω άλλο.

I am not continuing anymore.

Negative sentence with 'δεν'.

1

Συνέχισα τη δουλειά μου μετά τον καφέ.

I continued my work after the coffee.

Aorist (simple past) tense.

2

Ο δρόμος συνεχίζει μετά το χωριό.

The road continues after the village.

Spatial continuation.

3

Η ταινία συνεχίζεται σε πέντε λεπτά.

The movie continues in five minutes.

Passive voice 'συνεχίζεται'.

4

Γιατί δεν συνεχίζεις την ιστορία σου;

Why don't you continue your story?

Interrogative sentence.

5

Συνέχισαν να παίζουν παρά τη βροχή.

They continued to play despite the rain.

Aorist tense, 3rd person plural.

6

Πρέπει να συνεχίσουμε την προσπάθεια.

We must continue the effort.

Modal verb 'πρέπει να' + subjunctive.

7

Ο καιρός θα συνεχίσει να είναι καλός.

The weather will continue to be good.

Future tense.

8

Συνέχισε ευθεία και μετά στρίψε.

Continue straight and then turn.

Imperative for directions.

1

Θα συνεχίζω να σε στηρίζω ό,τι κι αν γίνει.

I will continue to support you whatever happens.

Future continuous to show habit/state.

2

Η εταιρεία συνέχισε την παραγωγή της.

The company continued its production.

Formal business context.

3

Συνεχίζουμε από εκεί που μείναμε.

We continue from where we left off.

Common phrase for resuming.

4

Αν συνεχίσεις έτσι, θα πετύχεις.

If you continue like this, you will succeed.

Conditional sentence (Type 1).

5

Η κακοκαιρία θα συνεχιστεί όλο το Σαββατοκύριακο.

The bad weather will continue all weekend.

Passive future 'θα συνεχιστεί'.

6

Συνέχισε να μιλάς, σε ακούω.

Keep talking, I'm listening.

Imperative + να + subjunctive.

7

Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε χωρίς εσένα.

We cannot continue without you.

Modal 'μπορούμε να'.

8

Συνέχισε την παράδοση της οικογένειάς του.

He continued his family's tradition.

Abstract continuation (tradition).

1

Συνέχισε ακάθεκτος το έργο του παρά τις δυσκολίες.

He continued his work unabated despite the difficulties.

Use of adverb 'ακάθεκτος'.

2

Η συζήτηση συνεχίστηκε σε έντονο ύφος.

The discussion continued in an intense tone.

Passive Aorist.

3

Θα συνεχίζω να παλεύω για τα δικαιώματά μου.

I will keep fighting for my rights.

Future continuous for ongoing struggle.

4

Συνεχίζοντας την έρευνα, βρήκαμε νέα στοιχεία.

Continuing the research, we found new evidence.

Present participle 'συνεχίζοντας'.

5

Η ζωή συνεχίζεται ακόμα και μετά την απώλεια.

Life goes on even after loss.

Philosophical usage.

6

Πρέπει να συνεχίσουμε τη διαπραγμάτευση.

We must continue the negotiation.

Formal professional context.

7

Συνέχισε να αγνοεί τις προειδοποιήσεις.

He continued to ignore the warnings.

Behavioral continuation.

8

Η παράσταση θα συνεχιστεί για άλλες δύο εβδομάδες.

The performance will continue for another two weeks.

Event duration.

1

Η πολιτική αστάθεια συνεχίζει να ταλανίζει τη χώρα.

Political instability continues to plague the country.

Formal political vocabulary.

2

Συνεχίζοντας από την προηγούμενη ενότητα, θα δούμε...

Continuing from the previous section, we will see...

Academic transition phrase.

3

Η εξέλιξη του είδους συνεχίζεται εδώ και εκατομμύρια χρόνια.

The evolution of the species has been continuing for millions of years.

Scientific context.

4

Παρά την αποτυχία, συνέχισε να ελπίζει σε ένα θαύμα.

Despite the failure, he continued to hope for a miracle.

Emotional persistence.

5

Η δικαστική διαμάχη συνεχίζεται στις αίθουσες των δικαστηρίων.

The legal battle continues in the courtrooms.

Legal context.

6

Συνέχισε την αφήγηση με μια απρόσμενη τροπή.

He continued the narration with an unexpected twist.

Literary context.

7

Η οικονομική κρίση συνεχίζει να επηρεάζει την αγορά.

The economic crisis continues to affect the market.

Macroeconomic context.

8

Θα συνεχίσουμε να επενδύουμε στην καινοτομία.

We will continue to invest in innovation.

Corporate strategy context.

1

Η ιστορική συνέχεια του ελληνισμού είναι αδιαμφισβήτητη.

The historical continuity of Hellenism is indisputable.

Noun derivative 'συνέχεια' in a high-level context.

2

Συνεχίζοντας την παράδοση των προκατόχων του, ο πρόεδρος...

Continuing the tradition of his predecessors, the president...

Diplomatic/Political register.

3

Το έργο του συνεχίζει να εμπνέει γενιές καλλιτεχνών.

His work continues to inspire generations of artists.

Legacy and influence.

4

Η έρευνα συνεχίζεται με αμείωτο ενδιαφέρον.

The research continues with unabated interest.

Formal academic expression.

5

Συνέχισε να υποστηρίζει την ίδια θεωρία παρά τα αντίθετα στοιχεία.

He continued to support the same theory despite contrary evidence.

Intellectual persistence.

6

Η αέναη κίνηση των πλανητών συνεχίζεται στο σύμπαν.

The eternal motion of the planets continues in the universe.

Cosmological context.

7

Συνεχίζουμε να αναζητούμε την αλήθεια πέρα από τα φαινόμενα.

We continue to seek the truth beyond appearances.

Epistemological context.

8

Η γλώσσα συνεχίζει να εξελίσσεται οργανικά.

The language continues to evolve organically.

Linguistic context.

Collocations courantes

συνεχίζω τη δουλειά
συνεχίζω το δρόμο
συνεχίζω την παράδοση
συνεχίζω να ελπίζω
συνεχίζω την προσπάθεια
συνεχίζω τις σπουδές
συνεχίζω την ανάγνωση
συνεχίζω τη συζήτηση
συνεχίζω ακάθεκτος
συνεχίζω κανονικά

Phrases Courantes

Συνέχισε έτσι!

Η ζωή συνεχίζεται.

Συνεχίζεται...

Ας συνεχίσουμε.

Συνεχίζω από εκεί που έμεινα.

Δεν συνεχίζω άλλο.

Συνέχισε την πορεία σου.

Συνεχίζουμε ακάθεκτοι.

Θα συνεχίσει να βρέχει.

Συνεχίστε παρακαλώ.

Souvent confondu avec

συνεχίζω vs ακολουθώ

Akoloutho means 'to follow'. You follow a person or a path, but you continue (synechizo) an action or a path's existence.

συνεχίζω vs μένω

Meno means 'to stay'. Use synechizo for actions, but meno for staying in a physical location.

συνεχίζω vs κρατώ

Krato means 'to hold' or 'to keep'. While 'keep' can mean 'continue' in English, in Greek synechizo is usually better for actions.

Expressions idiomatiques

"συνεχίζω το βιολί μου"

To keep doing the same (often annoying) thing regardless of others' opinions. Literally 'to continue my violin'.

Του είπα να σταματήσει, αλλά αυτός συνεχίζει το βιολί του.

informal

"συνεχίζω ακάθεκτος"

To continue without being held back by anything; to be unstoppable.

Παρά την κριτική, αυτός συνεχίζει ακάθεκτος.

neutral

"η ιστορία συνεχίζεται"

The story goes on. Used when a situation remains unresolved or repeats itself.

Και πάλι τα ίδια προβλήματα, η ιστορία συνεχίζεται.

neutral

"συνεχίζω την παράδοση"

To carry the torch; to keep a legacy alive.

Ο γιος του συνεχίζει την παράδοση στο μαγαζί.

neutral

"συνεχίζω στα βήματα κάποιου"

To follow in someone's footsteps.

Συνεχίζει στα βήματα του πατέρα του.

neutral

"συνεχίζω το έργο"

To carry on the work/mission of another.

Οι μαθητές συνεχίζουν το έργο του δασκάλου.

formal

"συνεχίζω την ίδια τροπάριο"

To keep singing the same tune (metaphorically). Usually negative.

Πάλι τα ίδια; Συνεχίζεις το ίδιο τροπάριο!

informal

"συνεχίζω να υπάρχω"

To persist against the odds; to survive.

Το παλιό σπίτι συνεχίζει να υπάρχει παρά το χρόνο.

literary

"συνεχίζω το νήμα"

To pick up the thread. To resume a complex narrative or logic.

Ας πιάσουμε πάλι το νήμα και ας συνεχίσουμε.

neutral

"συνεχίζω την ανηφόρα"

To continue the uphill struggle. Used for difficult life periods.

Η ζωή είναι δύσκολη, συνεχίζουμε την ανηφόρα.

metaphorical

Facile à confondre

συνεχίζω vs συνηθίζω

Sounds similar to συνεχίζω.

Synechizo means 'to continue', while synithizo means 'to be used to' or 'to habituate'.

Συνεχίζω να τρέχω (I continue running) vs Συνηθίζω να τρέχω (I usually run).

συνεχίζω vs συνεχώς

It's the adverb form.

Synechizo is the verb (to continue), while synechos is the adverb (constantly).

Συνεχίζω τη δουλειά vs Δουλεύω συνεχώς.

συνεχίζω vs αρχίζω

Opposite meaning but same ending.

Archizo is 'to start', Synechizo is 'to continue'.

Αρχίζω το μάθημα vs Συνεχίζω το μάθημα.

συνεχίζω vs εξακολουθώ

Synonym.

Exakoloutho is more formal and often implies 'still doing something' despite something else.

Εξακολουθεί να βρέχει (It is still raining).

συνεχίζω vs παραμένω

Synonym.

Parameno is 'to remain' in a state, whereas synechizo is to continue an action.

Παραμένω ήσυχος (I remain quiet).

Structures de phrases

A1

Συνεχίζω + [Noun]

Συνεχίζω το μάθημα.

A1

Συνεχίζω + να + [Verb]

Συνεχίζω να τρέχω.

A2

Συνέχισα + [Noun]

Συνέχισα τη δουλειά.

B1

Θα συνεχίσω + να + [Verb]

Θα συνεχίσω να προσπαθώ.

B2

[Subject] + συνεχίζεται

Η απεργία συνεχίζεται.

C1

Συνεχίζοντας + [Accusative Phrase]

Συνεχίζοντας την ανάλυση...

C1

Εξακολουθώ + να + [Verb]

Εξακολουθώ να πιστεύω.

C2

Συνεχίζω + ακάθεκτος + [Noun]

Συνέχισε ακάθεκτος την πορεία του.

Famille de mots

Noms

συνέχεια continuity, sequence, sequel
συνέχιση the act of continuing

Verbes

συνεχίζω to continue
συνεχίζομαι to be continued

Adjectifs

συνεχής continuous, incessant
συνεχόμενος consecutive, adjacent

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is a core verb in the Greek language.

Erreurs courantes
  • Συνεχίζω διαβάζοντας. Συνεχίζω να διαβάζω.

    In Greek, you don't use the gerund (-οντας) after 'συνεχίζω'. You use 'να' + subjunctive.

  • Συνεχίσα τη δουλειά. Συνέχισα τη δουλειά.

    In the simple past (Aorist), the stress must move to the third syllable from the end.

  • Συνεχίζω στο σπίτι. Παραμένω στο σπίτι.

    If you mean 'I am staying at home', use 'μένω' or 'παραμένω'. 'Συνεχίζω' implies an action.

  • Θα συνεχίσω να τρέχω (for a habit). Θα συνεχίζω να τρέχω.

    For a continuous or habitual action in the future, use the Future Continuous (θα + present form).

  • Συνεχίζω με το δρόμο. Συνεχίζω το δρόμο.

    Usually, you don't need 'με' (with) after 'συνεχίζω' when referring to a path or object.

Astuces

The 'Na' Rule

Always remember that after 'συνεχίζω', if you have another verb, you need 'να'. It's never 'συνεχίζω διαβάζω', always 'συνεχίζω να διαβάζω'.

Soft 'Ch'

The 'χ' in 'συνεχίζω' is soft because it is followed by 'ι'. It sounds like the 'h' in 'human' or 'huge', not like 'k'.

Sequels

If you are looking for the next part of a book or movie, look for the word 'Συνέχεια' (Synecheia).

Resuming

Use 'συνεχίζω' when you come back from a break. It's the standard way to say 'Let's get back to it'.

Spelling

The verb ends in -ίζω, which is a very common ending for Greek verbs. Most verbs with this ending are spelled with an 'ι'.

Encouragement

Say 'Συνέχισε έτσι!' to encourage someone. It's a very common and positive phrase.

TV Signs

Watch for 'Συνεχίζεται' at the end of Greek TV shows. It's a great way to see the passive voice in action.

Root Meaning

Knowing that 'συν' means 'together' and 'έχω' means 'to hold' helps you remember that continuing is about 'holding things together' through time.

Politeness

If you interrupt someone, say 'Συγγνώμη, συνέχισε παρακαλώ' (Sorry, please continue) to be polite.

Spatial Use

Don't forget that roads and paths also 'συνεχίζουν'. It's not just for time or actions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Synergy' (syn) + 'Echo'. A synergy that echoes through time is a 'continuation'.

Association visuelle

Imagine a long, unbroken thread being held (echo) by many hands (syn) together.

Word Web

συνέχεια συνεχώς συνεχής συνέχισα θα συνεχίσω συνεχίζεται συνεχόμενος ασυνέχεια

Défi

Try to use 'συνεχίζω' in three different tenses (Present, Past, Future) in one paragraph about your Greek learning journey.

Origine du mot

From Ancient Greek 'συνεχίζω', which is derived from the adjective 'συνεχής' (continuous).

Sens originel : To hold together, to keep in contact, to be continuous.

Indo-European (Hellenic branch).

Contexte culturel

No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.

English speakers might use 'keep' + -ing (keep running), while Greek speakers must use 'συνεχίζω να' + subjunctive.

The phrase 'Η ζωή συνεχίζεται' is a common song title and lyric in Greek music. TV shows often end with a dramatic 'Συνεχίζεται...' screen. Historical texts often discuss the 'αδιάσπαστη συνέχεια' (unbroken continuity) of the Greek language.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • Συνέχισε την ανάγνωση.
  • Θα συνεχίσουμε αύριο.
  • Συνεχίζουμε στην επόμενη άσκηση.
  • Πρέπει να συνεχίσεις τις σπουδές σου.

Work

  • Συνεχίζουμε τη συνεργασία.
  • Συνέχισε τη δουλειά.
  • Θα συνεχίσουμε τη συνάντηση αργότερα.
  • Η παραγωγή συνεχίζεται.

Travel/Directions

  • Συνέχισε ευθεία.
  • Ο δρόμος συνεχίζει για δύο χιλιόμετρα.
  • Το τρένο συνεχίζει προς Θεσσαλονίκη.
  • Συνεχίστε μέχρι το φανάρι.

Social/Conversation

  • Συνέχισε την ιστορία.
  • Μπορώ να συνεχίσω;
  • Συνέχισε έτσι, μπράβο!
  • Η ζωή συνεχίζεται.

Weather

  • Η βροχή θα συνεχιστεί.
  • Ο καύσωνας συνεχίζει.
  • Θα συνεχίσει να φυσάει.
  • Η κακοκαιρία συνεχίζεται.

Amorces de conversation

"Θέλεις να συνεχίσουμε τη βόλτα μας ή να γυρίσουμε σπίτι;"

"Πώς σκοπεύεις να συνεχίσεις την καριέρα σου μετά το πανεπιστήμιο;"

"Αν είχες όλο το χρόνο, τι θα συνέχιζες να κάνεις για πάντα;"

"Πιστεύεις ότι η παράδοση της χώρας σου συνεχίζεται από τους νέους;"

"Γιατί αποφάσισες να συνεχίσεις να μαθαίνεις ελληνικά;"

Sujets d'écriture

Γράψε για μια φορά που συνέχισες μια προσπάθεια παρόλο που ήταν πολύ δύσκολη.

Ποιες συνήθειες θέλεις να συνεχίσεις να έχεις και ποιες θέλεις να σταματήσεις;

Πώς φαντάζεσαι ότι θα συνεχιστεί η ζωή σου τα επόμενα πέντε χρόνια;

Περίγραψε μια ταινία ή ένα βιβλίο που θα ήθελες να συνεχιστεί με ένα δεύτερο μέρος.

Τι σημαίνει για σένα η φράση 'η ζωή συνεχίζεται' σε δύσκολες στιγμές;

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it can take a direct object in the accusative case, such as 'συνεχίζω τη δουλειά' (I continue the work). It can also be used without an object.

No, Greek does not use gerunds this way. Instead of saying 'I continue reading', you must say 'Συνεχίζω να διαβάζω' (I continue to read).

The simple past (Aorist) is 'συνέχισα'. Note that the stress moves from the third-to-last syllable to the fourth-to-last, but since Greek only allows stress on the last three syllables, it lands on the 'έ'.

It is neutral and can be used in any context. For a very formal alternative, you can use 'εξακολουθώ'.

You say 'Συνεχίζεται...', which is the 3rd person singular passive form of the verb.

Yes, it is used for both 'keep going' and 'start again after a pause'. For example, 'Μετά το διάλειμμα συνεχίζουμε' means 'After the break we resume'.

'Θα συνεχίσω' (Future Simple) refers to a specific act of continuing once, while 'θα συνεχίζω' (Future Continuous) refers to an ongoing habit or state in the future.

Yes, the most common noun is 'η συνέχεια', which can also mean 'sequel' or 'continuity'.

You can say 'Συνέχισε ευθεία' (Continue straight) or 'Συνεχίστε μέχρι τη γωνία' (Continue until the corner).

Yes, you can say 'Συνεχίζω με το επόμενο θέμα' (I continue with the next topic), which is common in presentations.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'συνεχίζω' in the present tense about learning Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνέχισα' about your work yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'θα συνεχίσουμε' about a future meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Life goes on despite the problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'συνεχίζω το βιολί μου' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'εξακολουθώ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνεχίζω να ελπίζω'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The road continues after the bridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an encouraging sentence to a friend using 'συνέχισε'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'συνεχίζω' in a question about a story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about weather using 'συνεχίζω'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We continued the journey after the break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνεχώς' (adverb).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνεχίζεται' for a TV show.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will continue to support you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνεχίζω την παράδοση'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please continue, I am listening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'συνεχίζοντας' (participle).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a bus route using 'συνεχίζω'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The strike continues for the fourth day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I continue to learn' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Continue straight' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Life goes on' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone 'Keep it up!' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We will continue tomorrow' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I continued my work' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Can I continue?' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The rain continues' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please continue' (plural/formal) in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will keep trying' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He continues his story' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They continued to play' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We continue from page 10' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The movie continues' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I won't continue anymore' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Continue reading' (singular) in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It will continue to be hot' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She continues the tradition' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's continue' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The journey continues' in Greek.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: 'Συνεχίζω να μαθαίνω'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the tense of 'Συνέχισα'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: 'Συνέχισε την ανάγνωση'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the mood: 'Συνέχισε!'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Η ζωή συνεχίζεται'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'Συνεχίζουμε'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the future form: 'Θα συνεχίσω'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: 'Συνεχίζει ακάθεκτος'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the passive form: 'Συνεχίζονται'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'Θα συνεχίσουμε αύριο'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: 'Συνέχισε έτσι'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: 'Ο δρόμος συνεχίζει'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the negative: 'Δεν συνεχίζω'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb ending: 'Συνεχίζετε'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Πρέπει να συνεχίσουμε'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !