A1 Sentence Structure 14 min read Facile

L'ordre des mots en japonais : Le verbe à la fin (SOV)

En japonais, le verbe est l'ancre de la phrase : il doit impérativement rester à la fin. Verbe à la fin Particules Contexte

Grammar Rule in 30 Seconds

In Japanese, the verb always goes at the very end of the sentence, regardless of what else you say.

  • The subject usually comes first: {私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる} (I eat an apple).
  • The object follows the subject: {私|わたし}は {本|ほん}を {読む|よむ} (I read a book).
  • The verb is always the final word: {彼|かれ}は {走る|はしる} (He runs).
Subject + は + Object + を + Verb

Overview

### Overview
Bienvenue dans l'apprentissage du japonais ! Si tu es francophone, tu as une chance incroyable : tu possèdes déjà une base analytique solide. Cependant, le japonais fonctionne différemment du français, et c'est ici que le plaisir commence.
En français, nous suivons une structure SVO (Sujet-Verbe-Objet) : « Je (S) mange (V) une pomme (O) ». C'est une structure très linéaire. En japonais, la règle d'or est la structure SOV (Sujet-Objet-Verbe).
Le verbe est toujours, et je dis bien toujours, placé à la fin de la phrase.
Pourquoi est-ce important ? Parce que le verbe est le « noyau » de la pensée japonaise. En français, le verbe est le moteur qui propulse l'action vers l'objet.
En japonais, le verbe est l'ancre qui clôture la réflexion. Imagine que tu construis un puzzle : en français, tu poses les pièces une par une dans l'ordre de l'action. En japonais, tu déposes tous les éléments (qui, quoi, où, quand) sur la table, et tu termines par l'action qui lie tout cela.
C'est une gymnastique mentale différente, mais une fois que tu as compris que le verbe est le point final, tout devient beaucoup plus limpide. Ce n'est pas plus difficile, c'est juste une autre façon de structurer la logique. En tant que francophones, nous avons tendance à vouloir construire nos phrases « au fur et à mesure ».
En japonais, il faut apprendre à anticiper la fin de sa phrase dès le début. C'est un changement de perspective fascinant qui te fera réfléchir à la structure même de ce que tu veux dire.
### How This Grammar Works
Pour comprendre le japonais, il faut oublier l'idée que l'ordre des mots définit la fonction grammaticale. En français, si tu inverses le sujet et l'objet (« Le chien mord l'homme » vs « L'homme mord le chien »), le sens change radicalement. En japonais, c'est le système des particules qui fait le travail.
Les particules sont comme des étiquettes que tu colles sur les mots pour dire : « Ceci est le sujet », « Ceci est l'objet », « Ceci est le lieu ».
La particule (wa) marque le thème, (o) marque l'objet direct, et ou marquent les circonstances. Parce que chaque mot est étiqueté, tu peux déplacer les éléments avant le verbe avec une liberté étonnante sans changer le sens profond. Le verbe, lui, reste immuable à la fin.
C'est ce qu'on appelle une langue « à tête finale » (head-final).
Comparons avec le français : en français, on utilise des prépositions (« à », « dans », « avec ») qui précèdent le nom. En japonais, les particules suivent le nom (postpositions). C'est une différence majeure.
Si en français tu dis « Je mange au café », le « au » est devant « café ». En japonais, tu diras littéralement « café-à » (カフェ(かふぇ)). Cette structure permet une souplesse que le français ne permet pas.
Tu peux mettre le temps, le lieu, l'objet dans presque n'importe quel ordre tant que le verbe reste le point final. C'est une liberté créative qui permet de mettre l'accent sur ce qui est le plus important pour toi dans la phrase. C'est un peu comme si tu organisais tes idées avant de conclure avec l'action.
### Formation Pattern
La structure de base est très simple : [Sujet] + [Objet] + [Verbe]. Voici un tableau comparatif pour bien visualiser la différence avec le français.
| Structure | Sujet | Verbe | Objet | Lieu/Temps |
|---|---|---|---|---|
| Français | Je | mange | une pomme | au bureau |
| Japonais | (わたし)は | オフィス(おふぃす)で | りんご(りんご)を | ()べます |
La construction se fait toujours en empilant les informations :
  1. 1Le sujet/thème avec : (わたし) (Moi, en ce qui me concerne)
  2. 2Le contexte (temps/lieu) : 今日(きょう) (aujourd'hui), (いえ) (à la maison)
  3. 3L'objet avec : (ほん) (le livre)
  4. 4Le verbe : ()みます (lire)
Résultat : (わたし)今日(きょう)(いえ)(ほん)()みます。 (Je lis un livre à la maison aujourd'hui.)
### When To Use It
Tu utiliseras cette règle du « verbe à la fin » dans 100% de tes phrases japonaises, qu'elles soient écrites ou orales. C'est la base absolue.
L'intérêt principal de cette structure est la gestion de l'information. En français, nous avons tendance à ajouter des détails à la fin de la phrase (« Je vais à Paris, avec mon frère, demain »). En japonais, tout doit être intégré avant le verbe.
Cela force le locuteur à planifier sa phrase. Si tu veux insister sur le fait que tu vas à Paris, tu peux placer 東京(とうきょう) (à Tokyo) juste avant le verbe.
C'est aussi très pratique pour les conversations informelles. Comme le verbe est à la fin, si le contexte est clair, on peut omettre le sujet ou l'objet. Si quelqu'un te demande « Que fais-tu ?
», tu peux juste répondre (ほん)()みます (Je lis un livre) ou même juste ()みます (Je lis). La structure SOV permet cette économie de mots très élégante. C'est une langue qui privilégie l'efficacité une fois que les bases (le verbe) sont posées.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence SVO : Le français est ancré dans ton cerveau. Ton erreur la plus fréquente sera de vouloir dire (わたし)()べますりんご(りんご) (Je mange la pomme). Ton cerveau veut mettre le verbe après le sujet. Rappelle-toi : le verbe est le point final, l'ancre.
  1. 1L'oubli des particules : En français, la syntaxe (l'ordre des mots) donne le sens. En japonais, si tu oublies la particule , la phrase devient un simple empilement de mots sans lien logique. C'est comme si en français tu disais « Moi pomme manger ». C'est compréhensible, mais ce n'est pas du japonais correct.
  1. 1La confusion entre et : Comme le français utilise « à » pour tout (à la maison, à Paris, à 8h), les débutants francophones utilisent partout. Or, est pour la direction/destination, et est pour le lieu où l'action se déroule. C'est une erreur classique due à la traduction littérale du français vers le japonais.
### Contrast With Similar Patterns
Il n'y a pas de structure équivalente en français, donc la comparaison se fait surtout sur la gestion de l'ordre des éléments.
| Caractéristique | Français (SVO) | Japonais (SOV) |
|---|---|---|
| Position du verbe | Après le sujet | À la toute fin |
| Marquage des fonctions | Ordre des mots | Particules (postpositions) |
| Flexibilité | Faible (fixe) | Élevée (avant le verbe) |
| Nature des mots | Prépositions | Postpositions |
En français, si tu changes l'ordre, tu changes le sens ou tu crées une faute. En japonais, tu peux dire 今日(きょう)(わたし)りんご(りんご)()べます ou (わたし)りんご(りんご)今日(きょう)()べます. Le sens reste le même.
C'est cette liberté qui est le plus grand choc pour un francophone, mais aussi sa plus grande force une fois maîtrisée.
### Quick FAQ
Q : Est-ce que le verbe doit toujours être à la fin, même dans les questions ?
R : Oui, absolument. La seule différence est qu'on ajoute la particule après le verbe pour marquer l'interrogation. Le verbe reste l'ancre finale.
Q : Pourquoi est-ce si difficile de ne pas mettre le verbe après le sujet ?
R : Parce que ton cerveau français est programmé pour identifier l'action immédiatement après le sujet. C'est une habitude syntaxique forte. Entraîne-toi à reformuler tes phrases en français en mettant le verbe à la fin (« Je, une pomme, mange ») pour habituer ton cerveau.
Q : Est-ce que je peux mettre plusieurs éléments avant le verbe ?
R : Oui, c'est même le cœur du japonais. Tu peux empiler le temps, le lieu, la manière, l'objet, tout cela avant le verbe. Tant que le verbe est à la fin, la phrase est correcte.
Q : Est-ce que le japonais est plus logique que le français ?
R : Ce n'est pas une question de logique, mais de structure. Le japonais est très rigoureux sur le rôle des mots grâce aux particules, alors que le français est très rigoureux sur la position des mots. Ce sont deux systèmes différents, mais tout aussi cohérents.

Basic Verb Positioning

Subject Object Verb
{私|わたし}は
{りんご|りんご}を
{食べる|たべる}
{彼|かれ}は
{本|ほん}を
{読む|よむ}
{猫|ねこ}が
{魚|さかな}を
{食べる|たべる}
{私|わたし}は
{水|みず}を
{飲む|のむ}
{彼|かれ}は
{手紙|てがみ}を
{書く|かく}
{彼女|かのじょ}は
{歌|うた}を
{歌う|うたう}

Meanings

Japanese is an SOV language, meaning the verb acts as the anchor at the end of every clause.

1

Standard Declarative

Used to state facts or actions.

“{私|わたし}は {水|みず}を {飲む|のむ}。”

“{猫|ねこ}が {寝る|ねる}。”

2

Negative Statement

Used to negate an action.

“{私|わたし}は {肉|にく}を {食べない|たべない}。”

“{彼|かれ}は {行かない|いかない}。”

3

Interrogative

Used to ask questions.

“{私|わたし}は {行く|いく}?”

“{彼|かれ}は {食べる|たべる}?”

Reference Table

Reference table for L'ordre des mots en japonais : Le verbe à la fin (SOV)
Particule Fonction Équivalent Français
は (wa)
Marqueur de thème
En ce qui concerne...
を (o)
Marqueur d'objet
Complément d'objet direct
に (ni)
Destination / Heure
À / Vers / En
で (de)
Lieu de l'action
À / Dans / Avec
と (to)
Partenaire / Et
Avec / Et
も (mo)
Inclusion
Aussi / Également

Spectre de formalité

Formel
{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べます|たべます}。

{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べます|たべます}。 (Eating)

Neutre
{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる}。

{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる}。 (Eating)

Informel
{りんご|りんご} {食べる|たべる}。

{りんご|りんご} {食べる|たべる}。 (Eating)

Argot
{りんご|りんご} {食う|くう}。

{りんご|りんご} {食う|くう}。 (Eating)

Le centre de la phrase japonaise

{動詞|どうし} (Verbe)

Thème

  • は (wa) Marqueur de thème

Objet Direct

  • を (o) Reçoit l'action

Détails

  • に (ni) Temps/Lieu
  • で (de) Moyen/Lieu

Ordre des mots : Français vs Japonais

Français (SVO)
Je (S) Sujet
mange (V) Verbe
sushi (O) Objet
Japonais (SOV)
{私|わたし}は (S) Thème
{寿司|すし}を (O) Objet
{食|た}べます (V) Verbe

Construire une phrase

1

As-tu un verbe ?

YES
Mets-le à la fin !
NO
Il te faut un verbe pour l'action.
2

Le thème est-il évident ?

YES
Supprime-le ! (Sois naturel)
NO ↓

Les particules 'Colle'

📍

Marqueurs Essentiels

  • は (wa)
  • を (o)
  • に (ni)
🖼️

Marqueurs de Contexte

  • で (de)
  • と (to)
  • も (mo)

Exemples par niveau

1

{私|わたし}は {水|みず}を {飲む|のむ}。

I drink water.

2

{彼|かれ}は {本|ほん}を {読む|よむ}。

He reads a book.

3

{猫|ねこ}が {魚|さかな}を {食べる|たべる}。

The cat eats fish.

4

{私|わたし}は {映画|えいが}を {見る|みる}。

I watch a movie.

1

{私|わたし}は {肉|にく}を {食べない|たべない}。

I do not eat meat.

2

{何|なに}を {買う|かう}?

What will you buy?

3

{彼|かれ}は {手紙|てがみ}を {書かない|かかない}。

He does not write letters.

4

{私|わたし}は {日本語|にほんご}を {勉強する|べんきょうする}。

I study Japanese.

1

{私|わたし}は {友達|ともだち}と {公園|こうえん}で {遊ぶ|あそぶ}。

I play with friends in the park.

2

{彼|かれ}は {昨日|きのう} {新しい|あたらしい} {車|くるま}を {買った|かった}。

He bought a new car yesterday.

3

{私|わたし}は {明日|あした} {東京|とうきょう}へ {行く|いく}。

I will go to Tokyo tomorrow.

4

{彼女|かのじょ}は {ピアノ|ピアノ}を {上手に|じょうずに} {弾く|ひく}。

She plays the piano well.

1

{私|わたし}は {会議|かいぎ}で {重要|じゅうよう}な {点|てん}を {説明した|せつめいした}。

I explained the important points at the meeting.

2

{彼|かれ}は {長い|ながい} {間|あいだ} {日本|にほん}に {住んで|すんで} {いる|いる}。

He has been living in Japan for a long time.

3

{私|わたし}は {昨日|きのう} {読んだ|よんだ} {本|ほん}を {友達|ともだち}に {貸した|かした}。

I lent the book I read yesterday to a friend.

4

{彼女|かのじょ}は {試験|しけん}に {合格|ごうかく}するために {一生懸命|いっしょうけんめい} {勉強した|べんきょうした}。

She studied hard to pass the exam.

1

{彼|かれ}は {長年|ながねん}の {努力|どりょく}の {末|すえ}に {夢|ゆめ}を {叶えた|かなえた}。

He fulfilled his dream after years of effort.

2

{私|わたし}は {彼|かれ}が {言った|いった} {こと|こと}を {全く|まったく} {理解|りかい} {できなかった|できなかった}。

I couldn't understand what he said at all.

3

{会社|かいしゃ}は {新しい|あたらしい} {プロジェクト|プロジェクト}を {開始|かいし} {すること|すること}に {決めた|きめた}。

The company decided to start a new project.

4

{彼女|かのじょ}は {誰|だれ}にも {邪魔|じゃま} {されずに|されずに} {仕事|しごと}を {続けた|つづけた}。

She continued her work without being disturbed by anyone.

1

{彼|かれ}の {言葉|ことば}は {私|わたし}の {心|こころ}に {深く|ふかく} {突き刺さった|つきささった}。

His words pierced deep into my heart.

2

{政府|せいふ}は {経済|けいざい}の {回復|かいふく}を {目指して|めざして} {新しい|あたらしい} {政策|せいさく}を {導入した|どうにゅうした}。

The government introduced a new policy aimed at economic recovery.

3

{私|わたし}は {彼|かれ}が {なぜ|なぜ} {あんな|あんな} {こと|こと}を {言った|いった}のか {ずっと|ずっと} {考えて|かんがえて} {いた|いた}。

I had been thinking for a long time about why he said such a thing.

4

{彼女|かのじょ}の {成功|せいこう}は {多く|おおく}の {人|ひと}に {希望|きぼう}を {与えた|あたえた}。

Her success gave hope to many people.

Facile à confondre

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs Topic vs. Subject

Learners often confuse 'wa' and 'ga' markers.

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs Adjective-final sentences

Learners try to add a verb when not needed.

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs Time/Place markers

Learners don't know where to put time/place.

Erreurs courantes

食べる 私 りんご

私 りんご 食べる

Verb is at the start instead of the end.

私 食べる りんご

私 りんご 食べる

Verb is in the middle.

りんご 私 食べる

私 りんご 食べる

Object is before the subject.

私 は 食べる りんご を

私 は りんご を 食べる

Particles are misplaced.

食べない 私 りんご

私 りんご 食べない

Negative verb must still be at the end.

私 りんご を 食べる か

私 りんご を 食べる か

Particle 'ka' must be at the very end.

食べる か 私 りんご

私 りんご 食べる か

Verb-final rule is broken.

私 は 友達 と 公園 で 遊ぶ

私 は 友達 と 公園 で 遊ぶ

Actually, this is correct, but learners often add verbs in the middle.

昨日 買った 私 本

私 昨日 買った 本

Relative clauses are tricky.

行く 私 東京

私 東京 行く

Verb-final rule is absolute.

彼 は 夢 を 叶えた 長年 の 努力 の 末 に

彼 は 長年 の 努力 の 末 に 夢 を 叶えた

Verb must be at the end of the main clause.

理解できなかった 私 彼 が 言った こと を

私 彼 が 言った こと を 理解できなかった

Verb must be at the end.

決めた 会社 は プロジェクト を 開始 する こと に

会社 は プロジェクト を 開始 する こと に 決めた

Verb must be at the end.

Structures de phrases

___ は ___ を ___。

___ は ___ を ___ ない。

___ は ___ で ___ を ___。

___ は ___ に ___ を ___。

Real World Usage

Texting constant

りんご 食べる?

Ordering food very common

寿司 を ください。

Job interviews common

日本語 を 勉強しました。

Travel common

切符 を 買います。

Social media very common

映画 を 見た!

Food delivery apps common

ピザ を 注文する。

🎯

L'habitude du 'Verbe en Dernier'

Quand tu traduis, ignore le verbe, dis tout le reste, et lâche le verbe à la fin comme une surprise ! «{本|ほん}을{読|よ}みます。»
⚠️

Le piège du 'Anata'

N'utilise pas trop 'anata' (tu), c'est souvent impoli. Utilise le nom de la personne + '-san' : «{田中|たなか}さんは{学生|がくせい}ですか。»
💬

Le silence est d'or

Au Japon, être humble est la clé. Enlever le 'Je' ({私|わたし}) te fera paraître plus naturel et moins centré sur toi. «{日本|にほん}へ{行|い}きます。»

Smart Tips

Identify the subject and object first, then put the verb at the end.

食べる 私 りんご 私 りんご 食べる

Don't panic if you don't know the verb; wait until the end of the sentence.

Guessing the verb early Waiting for the verb at the end

Keep the verb in mind as you write the rest of the sentence.

Writing the verb too early Saving the verb for the end

Remember: Subject, Object, Verb. That's it!

Mixing up the order Sticking to SOV

Prononciation

ta-be-ru (falling pitch)

Verb-final intonation

In statements, the pitch usually drops at the end of the verb.

Question intonation

taberu ka? (rising pitch)

Indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a train: The Verb is the caboose, and it always stays at the back of the train.

Association visuelle

Imagine a person holding an apple (Object) and then eating it (Verb). The action of eating happens after the apple is held.

Rhyme

Subject first, Object next, Verb at the end, that's the text!

Story

Imagine you are a detective. You see a suspect (Subject) holding a key (Object). You wait until the very end to see what they do with it (Verb). If they don't do anything, the verb is still at the end!

Word Web

{食べる|たべる}{飲む|のむ}{読む|よむ}{書く|かく}{行く|いく}{見る|みる}

Défi

Look at 5 sentences in a Japanese book and identify the verb at the end of each one.

Notes culturelles

The SOV order is the backbone of polite and formal communication.

While the word order remains SOV, the verb endings change significantly.

Young people often omit the subject, but the verb remains at the end.

Japanese is a member of the Japonic language family, which has historically been SOV.

Amorces de conversation

{何|なに}を {食べる|たべる}?

{昨日|きのう} {何|なに}を {した|した}?

{明日|あした} {何|なに}を {する|する} {予定|よてい}?

{最近|さいきん} {どんな|どんな} {本|ほん}を {読んだ|よんだ}?

Sujets d'écriture

Write about what you ate today.
Describe your favorite hobby.
Write about a trip you took.
Reflect on a recent challenge.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Mets les mots dans le bon ordre : Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はリンゴ को {食|た}べます
Le japonais suit l'ordre SOV (Sujet-Objet-Verbe). Le verbe '{食|た}べます' doit être à la fin.
Remplis le vide :

{私|わたし}は{水|みず}___ {飲|の}みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La particule 'を' (o) marque l'objet direct de l'action de boire.
Trouve et corrige l'erreur : Error Correction

Find and fix the mistake:

{私|わたし}は{行|い}きます{学校|がっこう}に。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{学校|がっこう}に{行|い}きます。
Le verbe '{行|い}きます' (aller) doit impérativement se trouver à la toute fin de la phrase.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Reorder the words: [食べる / 私 / りんご] Sentence Reorder

私 りんご 食べる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb order.
Fill in the blank: 私 は 本 を ___。

読む

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb goes at the end.
Which sentence is correct? Choix multiple

A: 私 は 水 を 飲む B: 飲む 水 を 私

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV is the correct order.
Correct the sentence: 食べる 彼 は 魚 を Error Correction

Find and fix the mistake:

彼 は 魚 を 食べる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb must be at the end.
Build a sentence: [彼 / 映画 / 見る] Sentence Building

彼 は 映画 を 見る

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV order.
Match the English to Japanese. Match Pairs

I drink water

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drink = 飲む.
Which is the negative form? Choix multiple

私 は 肉 を ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative verb is 食べない.
Reorder: [行く / 学校 / 私 / へ] Sentence Reorder

私 は 学校 へ 行く

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Range les mots pour dire 'Je lis un livre'. Sentence Reorder

Ordonne : [{本|ほん}を, {私|わたし}は, {読|よ}みます]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{本|ほん}を{読|よ}みます
Choisis la bonne particule pour le thème. Texte trous

{今日|きょう}___ {暑|あつ}いです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige l'ordre des mots pour 'Je mange du pain'. Error Correction

{食|た}べますパンを{私|わたし}は。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はパンを{食|た}べます。
Traduire 'Je bois du thé'. Traduction

Traduire en japonais :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はお{茶|ちゃ}を{飲|の}みます。
Quelle phrase est la plus naturelle ? Choix multiple

Scénario : Tu parles déjà de toi. Comment dire 'Je regarde un film' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {映画|えいが}を{見|み}ます。
Associe chaque particule à son rôle. Match Pairs

Associe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: は - Thème, を - Objet, に - Destination, で - Lieu de l'action
Remplis le vide pour 'Aller à Tokyo'. Texte trous

{東京|とうきょう}___ {行|い}きます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordonne : [{聞|き}きます, {音楽|おんがく}を, {私|わたし}は] Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{音楽|おんがく}を{聞|き}きます
Quelle forme verbale est polie ? Choix multiple

Comment dire 'manger' poliment ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食|た}べます
Est-ce correct ? '{私|わたし}はコーヒーを{飲|の}みます。' Error Correction

Correct ou Incorrect ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct

Score: /10

FAQ (8)

It's just how the language evolved! It's a head-final language.

No, that would sound very strange.

Yes, all verbs go at the end.

The main verb still goes at the end.

No, the word order is the same.

Keep the order and add 'ka' at the end.

It's easy once you stop translating word-for-word.

Very few, mostly for poetic emphasis.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

SVO

Verb position.

Spanish low

SVO

Verb position.

German low

SVO/V2

Verb position.

Arabic low

VSO

Verb position.

Chinese low

SVO

Verb position.

Korean high

SOV

None, they are very similar.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !